Makita BTW200 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BTW200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BTW200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BTW200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BTW200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BTW200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BTW200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BTW200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BTW200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BTW200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BTW200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BTW200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BTW200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BTW200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f [...]

  • Seite 3

    3 7. Dress properl y . Do not wear loose clothing or jewelry . Contain long hair . Keep y our hair , c loth- ing, and gloves a way from mo ving parts. Loose clothes, je welry , or long hair can be caught in mov- ing par ts. 8. A void accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position bef ore inserting bat- tery pack. Carrying tool[...]

  • Seite 4

    4 SYMBOLS USD302-1 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts ....................... direct current ....................... no load speed .../min .................... revolutions or reciprocation per minute .................. number of blow IMPORT ANT SAFETY INSTR UC- TIONS FOR CHARGER & B A T- TER Y [...]

  • Seite 5

    5 (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possib le burns and even a break- down. 5. Do not store the tool and battery car tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 6. Do not incinerate the Battery Cartridg e even if it is severely dama ge[...]

  • Seite 6

    6 is a normal condition and does not indicate a prob- lem. Y ou can recharge the battery car tr idge fully after discharging it completely and recharging a couple of times. • If you charge a battery car tridge from a just oper- ated tool or battery car tr idge which has been left in a location exposed to direct sunlight f or a long time , the cha[...]

  • Seite 7

    7 Rever sing switch action This tool has a rev ersing s witch to change the direction of rotation. Depress the rev ersing s witch lev er from the A side for cloc kwise rotation or from the B side f or counter- clockwise rotation. When the rev ersing s witch le ver is in the neutr al position, the switch trigger cannot be pulled. CA UTION: • Alwa [...]

  • Seite 8

    8 Hold the tool firmly and place the socket ov er the bolt or nut. T ur n the tool on and fa sten for t he proper fastening time. NO TE: • Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. • Excessive f astening torque ma y damage the bolt/ nut or sock et. Bef ore starting your job , alwa ys per- form a test operation to determine the proper f[...]

  • Seite 9

    9 After replacing brushes, inser t the battery car tridge into the tool and break in brushes by running tool with no load for about 1 min ute. Then chec k the tool while running and electric brake operat ion when releasing the switch trig- ger . If electric brake is not w orking well, ask your local Makita service center for repair . T o maintain p[...]

  • Seite 10

    10 FRAN Ç AIS SP É CIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . R È GLES DE S É CURIT É G É N É RALES USA003-2 (POUR T OUS LES OUTILS ALIMENT É S P AR BA TTERIE ) A VERTISSEMENT : MISE EN GARDE ! Assurez-v ous d ?[...]

  • Seite 11

    11 con ç u pour un type donn é de batterie peut compor ter un risque d ’ incendie avec un autre type de batterie. 5. En utilisant un outil aliment é par batterie, servez-vous uniquement du bloc-piles sp é cialement con ç u à cet effet. L ’ emploi d ’ autres batteries risquerait de provoquer un d ’ incendie . S é curit é personnelle [...]

  • Seite 12

    12 n é gligeant le respect rigoureux des r è gles de s é curit é qui accompagnent la cl é à chocs sans fil. L ’ utilisation non s é curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave. 1. T enez l ’ outil par ses surfaces de prise isol é es pendant toute op é ration o ù l ’ outil de coupe pourrait venir en cont[...]

  • Seite 13

    13 9. Ne pas utiliser le chargeur avec une fic he ou un cordon endommag é – Les remplacer imm é diatement si besoin. 10. Si le chargeur a subi un choc, a tomb é , ou a é t é endommag é de mani è re quelconque, ne pas s ’ en servir; l ’ apporter pour r é paration chez un technicien qualifi é . 11. Ne pas d é sassembler le char geur n[...]

  • Seite 14

    14 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et que sa batterie est retir é e avant de l ’ ajuster ou de v é rifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie • Mettez toujours l ’ outil hors tension av ant d ’ ins é rer ou de retirer la batterie. • P our retire[...]

  • Seite 15

    15 - Refroidissement insuffisant de la batterie, caus é par une accumulation de poussi è re, etc. La batterie peut ê tre charg é e m ê me si le t é moin jaune d ’ av ertissement est allum é . Dans ce cas, le temps de charge sera toutef ois plus long que d ’ ordinaire. V é rifiez le son du ve ntilateur de refroidissement, ainsi que les ?[...]

  • Seite 16

    16 montre, ou du c ô t é B pour une rotation dans le sens inv erse des aiguilles d ’ une montre. La pression sur la g â chette n ’ est pas possible lorsque le levier in v erseur se trouve en position neutre. A TTENTION: • V é rifiez toujours le sens de rotation av ant de mettre l ’ outil en marche. • N ’ actionnez l ’ inv erseur q[...]

  • Seite 17

    17 Saisissez fermement l ’ outil et placez la douille sur le boulon ou l ’é crou. Mettez l ’ outil en marche et proc é dez au serrage, en appliquant le temps de serr age ad é quat. NO TE: • T enez votre outil bien droit sur le boulon ou l ’é crou. • Un couple de serrage e xcessif risque d ’ endommager le boulon/l ’é crou ou la [...]

  • Seite 18

    18 P our maintenir la S É CURIT É e t l a F I A B IL I T É du produit, les r é parations, tout autre tra vail d ’ entretien ou de r é glage doivent ê tre ef fectu é s dans un centre de service Makita agr éé ou un centre de service de l ’ usine Makita, exclusiv ement a vec des pi è ces de rechange Makita. A CCESSOIRES A TTENTION: • C[...]

  • Seite 19

    19 ESP A Ñ OL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS DE SEGURID AD GENERALES USA003-2 (P ARA TOD AS LAS HERRAMIENT AS DE FUNCIONAMIENT O[...]

  • Seite 20

    20 pueda ser apropiado para un tipo de bater í a podr á crear un riesgo de incendio cuando se utilice con otra bater í a. 5. Utilice la herramienta de funcionamiento a bater í a solamente con la bater í a designada espec í ficamente para ella. La utilizaci ó n de otras bater í as podr á crear un riesgo de incendio. Seguridad personal 6. Ma[...]

  • Seite 21

    21 NORMAS ESPEC Í FICAS DE SEGURID AD USB025-2 NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para el llave de impacto. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr á sufrir graves heridas personales. 1. Cuando realice [...]

  • Seite 22

    22 9. No opere el cargador con un cord ó n o enchufe da ñ ado y sustituya de inmediato. 10. No op ere el cargador si é ste ha recibido un golpe fuerte, se ha dejado caer o se ha da ñ ad o de cualquier otra forma; ll é velo con un t é cnico de servicio calificado. 11. No desarme el cargador o el cartucho de bater í a; ll é velo a un t é cni[...]

  • Seite 23

    23 DESCRIPCI Ó N DEL FUNCIONAMIENT O PRECA UCI Ó N: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y el car tucho de bater í a extr a í do antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci ó n en la herramienta. Instalaci ó n o desmontaje del cartucho de bater í a • Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar e[...]

  • Seite 24

    24 que la bater í a demuestre su propio rendimiento . El sonido del aire de enfriamiento que sale se escucha durante esta operaci ó n; no se debe a ning ú n problema en el cargador . • Puede encenderse una luz amarilla de advertencia en los siguientes casos. Problemas con el v entilador de enfriamiento -Enfriamiento de bater í a incompleto po[...]

  • Seite 25

    25 Accionamiento del interruptor de in versi ó n Esta herramienta tiene un interruptor de inversi ó n para cambiar la direcci ó n de giro . Presione hacia dentro la palanca del interruptor de inversi ó n del lado A par a giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando la palanca del interruptor de inversi ó n est é en [...]

  • Seite 26

    26 Sujete firmemente la herramienta y ponga el dado sobre el tornillo o la tuerca. Ponga en marcha la herr amienta y apriete durante el tiempo de apriete apropiado. NO T A: • Sujete la herramienta orientada en l í nea recta al tornillo o tuerca. • Una torsi ó n de apriete excesiv a puede da ñ ar el perno/tuerca o la llave he xagonal. Antes d[...]

  • Seite 27

    27 Despu é s de reemplazar las escobillas, inserte el car tucho de bater í a en la herramienta y h á gale el rodaje a las escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 1 minuto apro ximadamente. Despu é s compruebe la herramienta mientras est á en marcha y la operaci ó n del freno el é ctrico cuando suelte el gatillo interru[...]

  • Seite 28

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]