Makita BBX7600 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BBX7600 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BBX7600, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BBX7600 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BBX7600. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BBX7600 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BBX7600
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BBX7600
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BBX7600
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BBX7600 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BBX7600 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BBX7600 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BBX7600, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BBX7600 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English / F rançais / Es p añol GASOLINE BLOWER SOUFFLEUR A ESSENCE SOPRADOR DE GASOLINA MAKIT A CA St atement BBX7600CA MAKIT A non CA St atement BBX7600 INSTRUCTION MANUAL Important: Read this instruction manual carefully be fore putting the Blower into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instructio n manual carefull[...]

  • Seite 2

    2 English Thank you very much for selecting the Makita blower . We are pleased to be able to offer you the Makita blower , which is the result of a long development program and many ye ars of knowledge and experience. The blower models BBX7600 / BBX7600CA comb ines the advantages of state-of-the-art technology with er gon omic design. They are of l[...]

  • Seite 3

    3 SAFETY INSTRUCTIONS General Instruc tions • T o ensure cor rect and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. • It is recommended only to lo[...]

  • Seite 4

    4 S tart the Blower only in a ccordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6) ! • Use the blower and the tools suppl ied only for applications specified. • S tart the blower engine on ly after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permi tted only after all the appropriate accessor[...]

  • Seite 5

    5 Method of operation • Use the blower only in good light and visibility . During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footin g. • Never work on unstable su rfaces or steep terrain. • T o reduce the risk of personal injury , do not direct air blast t owards bystanders, since the h[...]

  • Seite 6

    6 TECHNICAL DA T A Notes: 1. Use the oil and spark plug specified by Makita. 2. This specification is subject to change without prior notice. (For Canada) NOTE: This spark ignition system comp lies with the Canadian standard ICES-002. Model BBX7600 BBX7600CA Mass (without blower pipe) (kg) 10.2 (22.4lbs) Dimension (without blower pipe L x W x H) (m[...]

  • Seite 7

    7 DESIGNA TION OF P ARTS DESIGNA TION OF P ARTS DESIGNA TION OF P ARTS DESIGNA TION OF P ART S DESIGNA TION OF P ARTS 1. S top switch 8. Choke Lever 15. Plug Cover 22. Blower Pipe 2. Control Handle 9. S tarter Handle 16. S park Plug 23. Blower Nozzle L=200 3. T rigger Lever 10. Fuel T ank 17. Oil Cap 24. Hose Band ø100 4. Cruise Control Lever 1 1.[...]

  • Seite 8

    8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBL Y OF BLOW ER PIPES CAUTION : Before performing any work on the blower, always stop the engine and pull th e sp ark plug connectors off t he spark plug. Always w ear protecti ve glov es! CAUTION : S tart the blower only after having assembled it completely . 1. Assemble straight pipe with swiv el (3) into flexible pi[...]

  • Seite 9

    9 A TT ACHING THE S HOULDER STRAP Attachment Procedure Attaching the shoulder strap to the blower . • Loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tip should be facing outwards. Then, bring the end of the strap back over the hanger and thread the remainin[...]

  • Seite 10

    10 BEFORE ST ARTING THE ENGINE 1. Checking and Refilling Engine Oil 1) Follow the procedure below when the engine oil is cold i.e. the blower has not been running. • Inspection: Set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Make sure that the oil level is within the upper and lower limit marks on the oil level gauge. If the oil i[...]

  • Seite 11

    11 2. Fuel supp ly STORAGE PERIOD OF FUEL Fuel should be used within a pe riod of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated and shaded area. Otherwise, fuel may deteriorate in one day . FUEL The engine is a four-stroke engin e. Be sure to use an aut omobile gasoline (regular gaso l ine or premium gasoline). When refuel[...]

  • Seite 12

    12 OPERA TION 1. St arting 1) When the engine is cold or after refuelling (1) Set this machine on a flat space. (2) Set the sto p switch to “ I ” position. (3) Make sure that the cruise cont rol lever is in the low-speed position. (4) Continue to push the primer pump until fuel comes into the primer pump. • In general, fuel comes into the car[...]

  • Seite 13

    13 2) When the engine is warm (1) Put the engine on a flat ground. (2) Press the primary pump several t imes. (3) Make sure that the choke lever is open. (4) Hold the elem ent cover with left hand to prevent the engine fr om moving. (5) Pull out slowly the starter handle till a certain resistance is felt. Return the starter handle backward once fro[...]

  • Seite 14

    14 OPERA TION MET HOD 1. Adjusting Shoul der strap Adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while carrying the blower . Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the contr ol lever Move the control handle along the swiv el pipe to the most comfortable positi on. 3. Blower Opera tion While operating the blower , adjust the[...]

  • Seite 15

    15 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Replacement of en gine oil Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replace- ment. Interval of replacement : After first 20 operating hours, followed by every 50 o perating hours Recommended oil: SAE10W-30 oil of AP[...]

  • Seite 16

    16 2. Cleaning of air cleaner Interval of Cleaning an d Inspection: Daily (every 10 operat ing hours) (1) Loosen the knob bolts. (2) Remove the air clean er cover . (3) T ake out the element and remove any di rt from the element with the brush. Note: The element is a dry type an d should not get wet. Neve r wash with water . (4) Replace the elemen [...]

  • Seite 17

    17 4. Cleaning the fuel filter • Clogged fuel filter may cau se difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • Check the fuel filter regularly as follows: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign material s. If any , wipe clean such materials. (2) Pull out the fuel filt[...]

  • Seite 18

    18 Fault location *1 Perform initial replacement after 20h operation. *2 For the 200 operating hour inspect ion, request Authorized Service Agent or a machine shop. *3 After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor. Fault System Observation Cause Engine not starting or with difficulty Ignition system Ignit[...]

  • Seite 19

    19 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, chec k a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For r epairs, contact Authorized Service Agent or lo cal dealership. When the engine does not start after[...]

  • Seite 20

    20 Makit a L IMITED ON E YEAR W ARRANTY W a rranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspect ed and tested before leaving the facto ry . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original pu rchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE[...]

  • Seite 21

    21 EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engines : Th e Emissions Compliance Period refer red to on the Emissions Compliance label indicates the n umber of operating hou rs for which the engine has been shown to meet Federal emission requirement s. Category C=50 hours, B=125 h ours, and A=300 hour s. Air Index and durability period information Th[...]

  • Seite 22

    22 FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT W ARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all S tates, except the S tate of Californi a Makita U.S.A., Inc. , (herein “Makita” ) warrant to th e initial retail pu rchaser and each subsequent owner , that th is utility equipment engine (herein “engine?[...]

  • Seite 23

    23 OBT AINING W ARRANT Y SERVICE T o obta in warranty service , take your engine to the neare st Makit a Factory Service Center a uthorized by Makit a . Bring your sales receipts indicating da te of pur chase for t his engine. T he d ealer or service center autho rized by Makit a will perform the necessary repairs or adjustment s within a re asonab[...]

  • Seite 24

    24 THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM W ARRANTY MAINTENANCE AND REP AIRS Y ou are responsible for the pro per use and maintena nce of the engine. Y ou should keep all receipts a nd maintenance r ecords covering the p erformance of regula r ma intenance in the event questio ns arise. These receipt s and maintenance re cords sho[...]

  • Seite 25

    25 CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Re sources Board an d Makit a USA , Inc are pleased to explai n the emissions contro l system’s warranty on your 2007 and later small of f-road engine. In California, new equipment that use small of f-engines must be designed, built, an[...]

  • Seite 26

    26 (1) Any warranted p a rt that is no t sch eduled for replacem ent as re quired maintenance i n the written instructions required by subsection (d) must be warr anted for the warran ty period defined in Subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be rep aired or replaced by the manufacturer accord ing[...]

  • Seite 27

    27 (3) Ignition System (i) S park Plugs. (ii) Magn eto or elec tronic ignition system. (iii) S park advance/retard system. (4) Miscellaneous Items Us ed in Above Syst ems (i) Hoses, Sealing gasket s, belts, co nnectors, and assemblies. Makit a USA, Inc will furnish with each new engine written instruct ions for the maintenance and use of the engine[...]

  • Seite 28

    28 Français V ous venez d’achete r un souffleur Makit a, fr uit d’importants programmes de développement et de nombreuses années d’études et d’expérience et nous vous en remercions. Les modèles BBX7600 / BBX7600CA légers, pratiques et compacts, allient les avantages d’une technologie de pointe à un e conception ergonomique et sont[...]

  • Seite 29

    29 CONSIGNES DE SECURITE Généralités • Pour tirer le meilleur parti de votr e machine , vous devez lire, assimiler et respecter les instructions figurant dans ce manuel (1). Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage. • Il est conseillé de ne prêter cet appareil[...]

  • Seite 30

    30 Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que toutes les instructions sont bien respectées. N’utilisez pas d’autres méthodes de mise en marche de l’appareil (6). • N’utilisez la machine et les outil s fournis que pour les applications spécifiées. • Ne mettez la machine en marche que lorsque tous les accessoires ont été[...]

  • Seite 31

    31 Fonctionnement • N’utilisez l’appareil que dans des endroi ts bien éclairés, où la visibilité est bonne. Pendant les saisons fra ic hes, évitez les sols glissants ou humides, la glace et la neige. Ayez toujours une position stable. • N’utilisez jamais le souffleur sur une surface instable ou sur une pente abrupte. • Pour réduir[...]

  • Seite 32

    32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Notes : 1. Utiliser l’huile et la bougie désignés par Makita. 2. La spécification peut être soumise à changement sans a vis préalable. (Pour le Canada) NOTE : Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme N MB-002 du Canada. Modèle BBX7600 BBX7600CA Poids (sans les tubes) (kg)[...]

  • Seite 33

    33 LISTE DES PIÈCES Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces 1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. T ube de souffleur 2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarr age 16. Bougie 23. Gicleur de souffleur L=200 3. Déclencheur 10. Réservoir à carbu[...]

  • Seite 34

    34 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Mont age du t ube de soufflan te A TTENTION : Avant toute opération su r le souffleur , coupez toujours le moteur et déb rancher les connecteurs de bougie. Portez toujours des gan ts de protection! A TTENTION : Ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il e st complètement mo nté. 1. Assembler le tuyau droit pour[...]

  • Seite 35

    35 Fixation de la bandoulière Procédure de fixation Fixation de la bandoulière au souffleur . • Passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le passant p ar le bas tel qu’indiqué dans la figure à droite. Le côté de la bandoulière avec le bout plié doit êt re tourné vers l’extérieur . Amenez, ensuite, le bout de[...]

  • Seite 36

    36 A V ANT DE DÉMARRER LE MOTEUR 1. Vérification et remplissage d e l’huile 1) Suivre la procédure ci-dessous lo rsque l’huile moteur est froide, par exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé. • Vérification : Placer le souf fleur par terre sur une surface plane et retirer le bouchon à huile. Vérifier que le niveau d’huile[...]

  • Seite 37

    37 2. Aliment ation en carbur ant Durée de stockage du car burant Le carburant doit être utilisé dans un délai de quatre semaines, mê me s’il est conservé dans un récipient spécial et tenu à l’o mbre dans un emplacement bien aéré. Autrement, le carburant peut se détériorer en une journée. Carbur ant Le moteur est à quatre temps. [...]

  • Seite 38

    38 FONCTIONNEMENT 1. Mise en ma rche 1) Lorsque le moteur est froid, ou après le ra vit aillement (1) Positionner cette machine à un lieu p lat. (2) Mettre l’interrupteur d’ar rêt (1) sur la position “MARCHE”. (3) Vérifier que le levier du régulateur de vitesse est placé sur la position petite vitesse. (4) Continuer à pousse r la pom[...]

  • Seite 39

    39 2) Quand le moteur est échauffé (1) Mettre le moteur sur la terre plate. (2) Pousser la pompe d’amorçage à quelques fois. (3) S’assurer que le levier d’ét rangleur est ouvert. (4) T enir le cache élément avec la main gauche pour empêcher le moteur de bouger . (5) Faire sortir lentement la poignée de démarreur jusqu’à la c onst[...]

  • Seite 40

    40 MODE OPERA TOIRE 1. Réglage de la bandouli ère Réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant de porter le souffleur confortablement pour travailler . Réglez les bandoulières tel qu’indiq ué sur la figure. 2. Réglage du levier du régulateur Déplacez la poignée de contr ôle le long du tube rotatif sur la position l[...]

  • Seite 41

    41 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Remplacement de l’huile à moteu r Une huile à moteur détériorée peut diminuer la durée considérabl ement. Ne pas manquer de vér ifier la période et la quantité de remplacement. Intervalle de remplacement : Après les 20 premières heures de marche, et ensuite toutes les 50 heures de marche Huile recommand[...]

  • Seite 42

    42 2. Nettoyag e du filtre à air Intervalle de nettoyage et de con trôle : Quotidien (toute s les 10 heures de marche) (1) Desserrer les boulons du cou vercle. (2) Retirer le couve rcle du filtre à air . (3) Retirer l’é lément et enlever toutes les saletés sur l’éléme nt avec la broche. Remarque : L ’élémen t est sec et ne doit jama[...]

  • Seite 43

    43 4. Nettoyag e du filtre à carbu rant • Le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une défaillance de la montée de vitesse du moteur . • Vérifier régulièrement le filtre à carburant comme ce qui su it : (1) Démonter le bouch on de vidange du réservoir de carburant, éva cuer le carburant pour vider le rés[...]

  • Seite 44

    44 Localisati on des défaut s *1 Faire le remplacement premier après 20h de marche. *2 Pour le contrôle de 200 heures de marche, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité ou à un atelier des réparatio ns. *3 Après vidage du réservoir à carburant, continuer à faire f onctionner le moteur et évacuer le carburant dan s le c[...]

  • Seite 45

    45 DEP ANNAGE Avant de faire une dema nde de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machin e suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucun e pa rtie contrairement à la description. Pour les réparations, s’ adresser à l’agent du service après-vente habili[...]

  • Seite 46

    46 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Makit a Politique de garantie Chaque outil Maki ta est inspecté rigoureusem ent et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons q u’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour un e période d’UN AN à partir de la date de son achat ini tial. Si un problème quelconque devai t surv[...]

  • Seite 47

    47 Esp añol Muchas gracias por comprar el soplador Makita. Nos co mplace recomendarle el uso del soplador Makita que es el result ado de un extenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio y experi encia. Los sopladores BBX7600 / BBX7600CA combina n las ventajas del diseño más avanzado con un diseño ergonómico. Son muy lig[...]

  • Seite 48

    48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Gene rales • Para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer , comprender y seguir este manual de instruccione s para familiarizarse con el soplador (1 ). Los usuarios que no se informen suficientemente, ocasionarán un peligro a sí mismos y a otros. • Se recomienda prestar el[...]

  • Seite 49

    49 Arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones. ¡ No utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) ! • Utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones es tablecidas. • Arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina. Sólo se autoriza el funcionamiento de [...]

  • Seite 50

    50 METODO DE FUNCIONAMIENTO • Utilizar el soplador sólo cuando las condiciones de luz y visibilidad sean buenas, Durante las estaciones fría, tome preca uciones en áreas húmedas y resbaladizas, hiel o y nieve (riesgo de caídas). Siempre utilice un calzado seguro. • Nunca trabaje sobre superficies poc o estables o terrenos con gr an desnive[...]

  • Seite 51

    51 DA TOS TÉCNICOS NOT A: 1. Utilice el aceite y la bujá de alta tension designados por Makita. 2. Las especificaciones se podrán modificar sin previo aviso. Modelo BBX7600 BBX7600CA Peso (sin tubos) (kg) 10,2 (22,4lbs) Dimensiones (sin tubos)(largox ancho x alto) (mm) 350 × 430 × 495 (13,7 × 16,9 × 19,5 in) Máxima velocidad de motor (min -[...]

  • Seite 52

    52 DENOMINACIÓN DE P ART ES DENOMINACIÓN DE P ARTES DENOMINACIÓN DE P ARTES DENOMINACIÓN DE P ARTES DENOMINACIÓN DE P ARTES 1. Interruptor de paro 8. Palanca de choque 15. T apa de la bujia 22. Tubo de soplador 2. Palanca de control 9. Mango de arrancador 16. Bujía de alta presión 23. Boquilla de Soplador Longitud: 200 3. Palanca de disparo [...]

  • Seite 53

    53 INSTRUCCIONES DE MONT AJE Ensamblaje de lo s tubos del sopla dor PRECAUCION : Antes de efec tuar cualquier trabajo en el soplador , siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. PRECAUCION : Arrancar el soplador sólo después de en samblarlo complet amente. 1. Una el tubo fijo girandolo (3) [...]

  • Seite 54

    54 Inst alación de la correa al hombro Procedimiento de inst alación Instalación de la correa al hombro en el soplado r . • Haga un bucle en la punta de la correa por la parte inferior del soporte como aparece en la figura de la derecha. El lado de la correa con la punta plegada debe tirar hacia afuera. Esto hace que la punta de la correa pase[...]

  • Seite 55

    55 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR 1. Inspecció n y rellenado de aceite de motor 1) Siga el procedimiento a continuación cuando el aceite está fr ío, es decir , sin hacer funcionar el soplador . • Inspección: Coloque el soplador sobr e una superficie plana y abra el tapón de aceite. V erifique que el nivel de aceite está dentro de las ma[...]

  • Seite 56

    56 2. Abastecimiento de combustib le Período de alma cenamiento del co mbustible El combustible deberá utilizarse dentro de un periodo de 4 sem anas, aunque esté almacenado en un recipiente especial en un luga r bien ventilado y sombreado. De lo contrario, el combustible podrá deteriorarse en un día. Combustibl e El motor es de cuatro tiempos.[...]

  • Seite 57

    57 OPERACIÓN 1. Modo de a rranque 1) Cuando el motor esté frío o después de reabastecer combustible (1) Coloque la má quina s obre una superficie plana. (2) Coloque el interruptor de parada en la posición “I”. (3) V erifique la palanca de control de velocidad de crucero está en la posición de baja velocidad. (4) Continúe empujando la b[...]

  • Seite 58

    58 2) Cuando está caliente el mo tor (1) Coloque la má quina sobre el suelo plano. (2) Empuje unas veces la bomba de cebado. (3) Asegúrese que la palanca de choque está abierta. (4) Sujete la cubierta del elemento con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva. (5) Saque lentamente el mango de a rranque hasta que sienta cierta resisten[...]

  • Seite 59

    59 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 1. Ajuste de la correa al hombro Ajuste la correa al hombro a una longitud que le r esulte cómoda para trabajar mientras lleva el soplador. Ajuste tal como aparece en la figura. 2. Ajuste la p alanca de control Mueva el mango de control por el t ubo oscilante Hasta la posición que sea más cómoda. 3. Operació n de[...]

  • Seite 60

    60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Cambio del ace ite del motor El aceite del motor que se ha deter iorado acortará sustancialm ente la duración de las piezas des lizantes y giratorias. Asegúres e de comprobar el período de recambio y la calidad del aceite. Intervalo de recambio: Después de las primeras 20 horas de funcionamient o y posteriorme[...]

  • Seite 61

    61 2. Limpieza del depu rador de aire Intervalo de limpieza e inspección: diariamente ( cada 10 horas de funcionam iento) (1) Afloje los pernos de perilla. (2) Desmonte la cubierta del depurado r de aire. (3) Saque el elemento y limp ie la suciedad con el cepillo. Nota: El elemento es de tipo seco y no debe mojarse. No la ve nunca con agua. (4) Ca[...]

  • Seite 62

    62 4. Limpieza del filtro de combustible • Cuando el filtro de combustible está at ascado, el arranque podrá ser d ifícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • Compruebe el filtor de combustibl e según las siguientes instr ucciones periódicamente. (1) Quite el tapón del tanque de combustible y saque el combustible para que qued[...]

  • Seite 63

    63 Localización de averías *1 Haga el cambio inicial después de 20 horas de funcionamiento. *2 Encargue la inspección de las 200 horas de funci onamiento a un Agente o T aller de Servicio Autorizado. *3 Después de vaciar el tanque de combustible, deje el mo tor en funcionamiento y drene el combustible en el carburador . Avería Sistema Observa[...]

  • Seite 64

    64 INVESTIGACIÓN DE A VERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mism o. Si se encu entra una anormalidad, controle la máquina de acu erdo con la descripción de este manual. Nunc a manipule ni desmonte piezas no relacio nadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en co ntacto con el Agente de Servicio Auto ri[...]

  • Seite 65

    65 GARANTÍA LIMIT ADA Makita DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiva m ente antes de salir de fábrica. Se ga rantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si duran t e este periodo de un año se [...]

  • Seite 66

    66[...]

  • Seite 67

    67[...]

  • Seite 68

    Makit a Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www .makit a.com 885062C944 IDE <USA only> <USA solame nte> W ARNING The engine exhaust fr om this product cont ains chemicals known to the S tate of California to cause cancer , birth defect s or other r eproductive harm. ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de[...]