Makita 5377MG-R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 5377MG-R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 5377MG-R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 5377MG-R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 5377MG-R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 5377MG-R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 5377MG-R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 5377MG-R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 5377MG-R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 5377MG-R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 5377MG-R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 5377MG-R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 5377MG-R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 5377MG-R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT ANTE: Leer antes de usar . Hypoid Saw Scie hypoïde Sierra Circular 5377MG 007392[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model 5377MG Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 90° 60 mm (2-3/8") at 45° 44 mm (1-3/4") Max. Cutting dept h at 50° 40 mm (1-9/16" ) No load speed (RPM ) 4,500 /min Overall leng th 450 mm (17-3/4") Net weight 6.0 kg (13.2 lbs) • Due to our conti nuing program o f resea[...]

  • Seite 3

    3 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves awa y from movin g parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in mov ing part s. 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected an d properly used. Use of d[...]

  • Seite 4

    4 Cover of Grounded Outlet Box Grounding Blade Fig. A 000088 GEB125-3 CIRCULAR SA W SAFETY W ARNINGS Cutting procedures 1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw , they cannot be cut by the blade. 2. Do not reach underneath the workpiece[...]

  • Seite 5

    5 near the line of cut an d near the edge of the panel. To avoid kickback, do support board or panel near the cut. 000192 Do not support board or panel away from the cut. 014252 13. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or im properly set blades produ ce narrow kerf causing excessiv e friction, blade binding and kickb ack. 14. Blade depth [...]

  • Seite 6

    6 Additional safety warnings 23. Intended use This tool is intended to cut wood products only . Accumulated sawdust on the l ower guard and hub from o ther materials may ef fect the proper closure of the lower guard w hich could lead to serious personal injury . 24. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber , or wood contain[...]

  • Seite 7

    7 USD101-2 Symbols The followings sho w the symbols used for tool . ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alter nating current ・ no load speed ・ revolutions or recip rocation per minute FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure that the tool is switched o ff and unplugged before adjusting or che cking function on the tool. Adjusting dep[...]

  • Seite 8

    8 NOTE: • When changing the positive stopp er's position, loosening the lev er and tilting the bev el angle to less than the desired stopper positi on number allows to change it. • When the arrow on the positiv e stopper points 22.5, the bevel angle can be adjusted 0 - 22.5°;when the arr ow points 45, it can be adju sted 0 - 45°; when th[...]

  • Seite 9

    9 T o install the blad e, follow the remo val procedure in reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOL T COUNTERCLOCKWISE SECUREL Y . 1 2 3 4 5 007399 When changing blade, make sure to also clean the upper and lower blade guard s of accumulated sawdust as discussed in th e Maintenance section. Such e ffort s do not replace the need to check lower guard[...]

  • Seite 10

    10 Adjusting for accurac y of 90° cut (vertical cut) This adjustment has been made at the factory . But if it is off, adjust the adju sting screw w ith a hex wrench w hile squaring the blade with the base using a triangular rule, try square, etc. CAUTION : • Do not touch or tamper two securing screw . 1 007403 1 007404 Replacing carbon br ushes [...]

  • Seite 11

    11 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool,[...]

  • Seite 12

    12 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle 5377MG Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 90° 60 mm (2-3/8") à 45° 44 mm (1-3/4") Profondeur de c oupe max. à 50° 40 mm (1-9/16") Vitesse à v ide (RPM) 4 500 /min Longueur tot ale 450 mm (17-3/4 ") Poids net 6,0 kg (13,2 lbs) • Étant donné l&ap[...]

  • Seite 13

    13 médicament. Un moment d'inattenti on pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si v ous utilisez des dispositif s de protection tels qu'u n mas[...]

  • Seite 14

    14 besoin. Un cordon trop petit provoquer a une baisse de tension de secteur , résultant en une perte de puissance et une surchauffe . Le T ableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant[...]

  • Seite 15

    15 7. Employez toujou rs une lame de diamètre approprié et dont le trou centra l est de fo rme correcte (angulai re ou ronde). Une lame dont le trou ne correspond pas à la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de façon excentrique et de vous faire perdre la maîtrise de l'outil. 8. N'utilisez jamais de rondelles ou b[...]

  • Seite 16

    16 000160 17. Ne forcez jamais la sci e. Poussez la scie vers l’avant à une vitesse permett ant à la lame de couper sans ralentir . L e f a i t d e f o r c e r l a s c i e peut causer une coupe inégale, une per te de précision ou un recul. Fonction du protecteur inférieur 18. A vant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur infé ri[...]

  • Seite 17

    17 Fi g . 2 000190 28. A vant de déposer l’outil une fois la coupe terminée, assurez-v ous que le protecteur inférieur s’est refermé et que la lame s ’est complètement arrêtée de tourner . 29. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner de graves accidents. 00[...]

  • Seite 18

    18 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten sion et débranché av ant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profonde ur de coupe 1 007393 AT T E N T I O N : • Après avoir ajusté l a profondeur de coupe, serrez toujours fermement le lev ier . Desserre[...]

  • Seite 19

    19 Crochet 1 007397 AT T E N T I O N : • Débranchez toujours l'outil av ant de le suspendre par son crochet. • Ne suspendez jamais l'ou til dans un endroit très élevé ou sur une surface qui risque d'être inst able. Le crochet est pratique pour suspe ndre l'outil temporairement. Pour utiliser le crochet, il suf fit de le[...]

  • Seite 20

    20 1 2 3 4 5 6 13/16" 5/8" 007400 UTILISA TION AT T E N T I O N : • Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite . Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en re tour , risquant de provoquer une blessure grav e. 1 2 3 007401 T enez l&apos[...]

  • Seite 21

    21 1 007403 1 007404 Remplacement des charbons 1 001 1 45 Retirez et vérifiez régul ièrement les charbon s. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trai t de limite d'usure. Maintenez le s charbons propres et en état de glisser aisément da ns les porte-charbo n. Les deux charbons doivent ê tre remplacés en même temps. N&[...]

  • Seite 22

    22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Seite 23

    23 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5377MG Especificaciones el éctricas en Méxi co 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 90° 60 mm (2-3/8") a 45° 44 mm (1-3/4") Profundidad d e corte máxi ma a 50° 40 mm (1-9/16") V elocidad sin carga (RPM) 4 500 r/min Longitud tot al 450 mm ([...]

  • Seite 24

    24 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado h[...]

  • Seite 25

    25 extensión, asegúrese de que éste sea lo suficientemente potente como p ara soportar la tensión eléctrica que producirá el uso de la herramienta. Un cable demasiado delgado producirá una reducción del voltaje, lo que ocasionará una disminución en la co rriente y sobrecalentamien to. La t a bla 1 muestra el t amaño correcto de cable, de[...]

  • Seite 26

    26 6. Cuando realice un corte longitudinal, util ice siempre un tope lateral o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de qu e el disco se atasq ue. 7. Utilice s iempre discos co n orific ios de h usillo del tamaño y la forma (poligonal o redonda) correctos. Los discos que n o encajen con las piezas de[...]

  • Seite 27

    27 16. Sujete SIEMPRE la he rramient a firmemente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produ ce un retroceso bru sco, la sierr a podrá sal tar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas per sonales. 000160 17. Nunca fuerce la sierra. Empuje la sie rra ha cia adelante a una velocid[...]

  • Seite 28

    28 Fig. 1 014997 Fi g . 2 000190 28. Antes de depositar la herramienta tras realizar un corte, asegúrese de que el protecto r inferior esté cerrado y de que el disco se hay a detenido por completo. 29. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligroso y puede conllevar accidentes graves. 000[...]

  • Seite 29

    29 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y de sconectada antes de ajust ar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundida d de corte 1 007393 PRECAUCIÓN: • Después de ajust ar la profundidad de cor te, apriete siempre la p alanca firmemente. Afloje la p ala[...]

  • Seite 30

    30 Gancho 1 007397 PRECAUCIÓN: • Siempre desconecte la herramient a cuando la cuelgue con el gancho. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie p otencialmente inestable. El gancho resul ta conv eniente a la h ora de colgar la herramienta en for ma temporal. Para usar el gancho, simplemente levántelo hast a que se[...]

  • Seite 31

    31 1 2 3 4 5 6 13/16" 5 /8" 007400 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Asegúrese de mover la h erramienta hacia delante en línea recta y su avemente. El forza r o torcer la herramienta producirá un sobrecalent amiento del motor y un peligr oso retroceso brusco, causando posiblemente graves he ridas. 1 2 3 007401 Sujete la herramie nta firmemen[...]

  • Seite 32

    32 1 007403 1 007404 Reemplazamiento de las esc obillas de carbón 1 001 1 45 Extraiga e inspe ccione regularmente l as escobillas de carbón. Substitúy alas cuando se hay an gastado ha sta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libr emente en los portaescobillas. A mbas escobillas de carbón deberán ser [...]

  • Seite 33

    33 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desa[...]

  • Seite 34

    34[...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproducti ve harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry p[...]