Makita 2704 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 2704 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 2704, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 2704 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 2704. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 2704 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 2704
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 2704
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 2704
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 2704 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 2704 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 2704 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 2704, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 2704 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . For Y our Own Safety Read Instruc- tion Manual Bef ore Operating T ool Save it f or future reference GENERAL SAFETY PRECA UTIONS [...]

  • Seite 3

    3 18. NEVER ST AND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. 19. CHECK D AMA GED P A RTS. Bef ore further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully chec ked to determine that it will operate properl y and perform its intended function - check f or [...]

  • Seite 4

    4 9. Remove wrenches, cut-off pieces, etc. fr om the table before the s witch is turned on. 10. NEVER wear glov es during operation. 11. Keep hands out of the line of the saw b lade. 12. NEVER stand or permit any one else to stand in line with the path of the saw blade. 13. Make sure the blade is not contacting the spreader or workpiece bef ore the[...]

  • Seite 5

    5 be secured with four scre ws or bolts to the work bench or table sa w stand using the holes provided in the bottom of the table saw . When se curing the table saw on the work bench, make sure that there is an opening in the top of the work bench the same size as the opening in the bot- tom of the table sa w so the sawdust can drop through. If dur[...]

  • Seite 6

    6 After adjusting the positive stops , set the blade at 90 ° to the table surf ace. Then adjust the arro w pointer so that its right edge is aligned to the 0 ° graduation. Switch action CA UTION: • Before plugging in the tool, alw a ys be sure that the tool is switched off . T o star t the tool, raise the switch le v er . T o stop it, lower the[...]

  • Seite 7

    7 Sub table (bac k) can be installed at the back of the table to assure wider space. Sub table (L) can be installed on the left side of the table . ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before carrying out any work on the tool. The tool is shipped from the factory with the saw blade and blade guard not[...]

  • Seite 8

    8 CA UTION: • Before installing the b lade guard, adjust the depth of cut to its maximum ele vation. Remov e the center cov er and push the button inside the hole sidewa ys . With the button so pushed, insert the blade guard into the b lade guard mounting portion (stay). The spreader installing location is factory-adjusted so that the blade and s[...]

  • Seite 9

    9 1. P osition the rip fence in the sliding position. 2. Loosen the two he x bolts on the rip fence with the hex wrench pro vided. 3. Adjust the rip fence until it becomes parallel with the blade. 4. Pivot do wn the knob on the rip fence to ward the operator . 5. Tighten the two he x bolts on the rip fence. CA UTION: • Be sure to adjust the rip f[...]

  • Seite 10

    10 W ood facing (rip fence) A wood f acing should be used fo r operations when the blade comes close to the rip f ence. W ood facing f or the rip fence should be the same size as the rip f ence. Mak e sure the bottom of facing is flush with the tab le surf ace. Ripping CA UTION: • When ripping, remove the miter gauge from the table. • When cutt[...]

  • Seite 11

    11 Cross cutting CA UTION: • When making a crosscut, remov e the rip fence from the table. • When cutting long or large workpieces, alwa ys provide adequate support to the sides of the table. The suppor t should be at the same height as the table. • Alwa ys keep hands a wa y from path of blade . Miter gauge Use the miter gauge for the 4 types[...]

  • Seite 12

    12 MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before attempting to perf orm inspection or maintenance. Cleaning Clean out sawdust and chips from time to time. Carefully clean the blade guard and mo ving par ts inside the table saw . Lubrication T o keep the table saw in tip-top running condition, and to a[...]

  • Seite 13

    13 T able insert (Part No. 317934-3) When cutting groov es, use this tab le inser t instead of the standard table insert. T o install the dado head set, proceed as follows: 1. T ur n the tool off and unplug it before installing. 2. Remov e the blade guard with the spreader . 3. Install the dado head set with the teeth pointing down at the front of [...]

  • Seite 14

    14 relation to one another . P oor ly spaced cutters may cause vibration and noise. When installing two outside cutters without any inside cutter , be sure that the cutter tips do not f ace each other . 6. While tightening the hex n ut, be careful to maintain the ev en spacing between the tips of the inside cut- ters. 7. Rotate the dado head one tu[...]

  • Seite 15

    15 1. Remov e blade guard. 2. Attach auxiliary fence to rip fence f or cuts that run the length of the stock. F acing should be as high as the workpiece is wide. Adjust f ence and blade to desired dimensions. 3. First cut: Hold board flat on table as in ordinary rip- ping. 4. Second cut: Set workpiece on its edge. (Use feath- erboards, push stick, [...]

  • Seite 16

    16 FRENCH SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . P our v otre propre sécurité, veuillez lire le manuel d’instructions a vant d’utiliser l’outil Conservez-le pour référence ultérieure CONSIGNES GÉNÉRA[...]

  • Seite 17

    17 13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez- vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout temps. 14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguisés et propres pour assurer une per- formance sécuritaire et optimale. Suivez les ins- tructions de lubrification et de changement des accessoires. 15. DÉ[...]

  • Seite 18

    18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES USB059-1 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le pr o- duit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompa- gnent la scie circulaire à tab le. Si cet outil n’est pas utilisé de façon sûr[...]

  • Seite 19

    19 22. A V ANT de commencer la coupe, arrachez tous les nœuds lâches non adhérents de la pièce. 23. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur , de l’eau, de l’huile et des objets à bords tranchants. 24. Certains matéria[...]

  • Seite 20

    20 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et d é branch é av ant de l ’ ajuster ou de v é rif ie r so n fonctionnement. Réglage de la prof ondeur de coupe Le r é glage de la profondeur de coupe s ’ eff ectue en tour- nant la poign é e. T our nez la poign é e dans le sens des a[...]

  • Seite 21

    21 Interrupteur A TTENTION: • To u j o u r s v é rifier que l ’ outil soit mis sur l ’ arr ê t avant de le brancher . Po u r m e t t r e l ’ outil en marche, soulev ez le le vier de l ’ inter- rupteur . P our l ’ arr ê ter , abaissez le levier de l ’ interrupteur. La plaque du levier de l ’ interrupteur , articul é e, s e ver - [...]

  • Seite 22

    22 ASSEMBLA GE A TTENTION: • Ava n t d ’ effectuer toute intervention sur l ’ outil, assurez-vous toujours qu ’ il est hors tension et d é branch é . À sa sor tie d ’ usine, la lame et le protecteur de lame ne sont pas install é s sur l ’ outil. Proc é dez comme suit pour l ’ assemblage : P ose et retrait de la lame de scie A TTE[...]

  • Seite 23

    23 qu ’ ils ne sont pas en ligne droite, desserrez les boulons hexagonaux à l ’ aide de la cl é hexagonale et ajustez la par tie de montage (le support) du protecteur de lame de sor te que l ’ ex tenseur soit align é directement derri è re la lame. Serrez ensuite les boulons he xagonaux pour immobiliser le suppor t. A TTENTION: • Si la [...]

  • Seite 24

    24 A TTENTION: • V ous devez r é gler le garde par all è le de sor te qu ’ il soit parall è le à la lame, autrement il y a risque de dangereux choc en retour . D é placez le garde parall è le pour qu ’ il soit parf aitement ajust é c o n t r e l e c ô t é de la lame. Assurez-vous que le guide du por te-garde indique 0 sur l ’é che[...]

  • Seite 25

    25 Un parement de bois doit ê tre utilis é pour les coupes au cours desquelles la lame se rend pr è s du garde parall è le. Le parement de bois utilis é av ec le garde parall è le doit ê tre de la m ê me dimension que ce dernier. Assurez-v ous que la face inf é rieure du parement est bien à plat sur la surface de la tab le. Sciage en long[...]

  • Seite 26

    26 Coupe en travers A TTENTION: • P our eff ectuer une coupe en trav ers, retirez le garde parall è le de la table . • P our couper des pi è ces longues ou larges, installez toujours des dispositifs de soutien ad é quats des deux c ô t é s de la table . Le dispositif de soutien doit ê tre de la m ê me hauteur que la table . • Maintenez[...]

  • Seite 27

    27 Nettoy age Enlev ez la sciure de bois et les copeaux r é guli è rement. Nettoy ez consciencieusement le protecteur de lame et les pi è ces mobiles à l ’ int é rieur de la scie circulaire à table. Lubrification P our maintenir la scie circulaire à tab le en parfait é tat et pour lui assurer une dur é e de vie maximale, lubrifiez ou gra[...]

  • Seite 28

    28 Les diverses combinaisons de ces couteaux servent à couper des rainures de 1/8 po à 13/16 po pour f aire des joints, du tenonnage, du r ainurage , etc. Fiche de table (No de pièce 317934-3) Lorsque vous pratiquez des r ainures, utilisez cette fiche de table au lieu de la fiche de tab le standard. P our installer l ’ ensemb le Dado , proc é[...]

  • Seite 29

    29 rondelles de papier entre les couteaux internes et le couteau externe pour ajuster la largeur . 5. P osez les couteaux de sorte que les bouts des cou- teaux int é rieurs se trouvent dans les creux du cou- teau ext é rieur . Lorsque plus d ’ un couteau int é rie ur est utilis é , espacez-les de mani è re é quidistante. Des couteaux mal es[...]

  • Seite 30

    30 dev ez toujours arr ê ter l ’ outil et attendre l ’ arr ê t complet du Dado . Retirez ensuite simplement la pi è ce de bois. A VERTISSEMENT: • F aites preuv e d ’ une prudence accrue lorsque l ’ ensemble de garde est retir é pour toute op é ration de coupe par tielle, comme pour le lambrissage, la feuillure ou le d é doub lage. U[...]

  • Seite 31

    31 SP ANISH ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. P or su pr opia seguridad lea el Manual de Instrucciones Antes de utilizar la herramienta Gua[...]

  • Seite 32

    32 de trabajo cuando resulte práctico. Es más seguro que utilizar la mano y además dispondrá de ambas manos para manejar la herramienta. 13. NO UTILICE LA HERRAMIENT A DONDE NO ALCANCE. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. 14. MANTENGA LAS HERRAMIENT AS CON CUI- D ADO . Mantenga las herramientas afiladas y lim- p[...]

  • Seite 33

    33 NORMAS DE SEGURID AD ADICIONALES USB059-1 NO DEJE que la comodidad o familiari- dad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de mesa. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o inco- rrecta, podrá sufrir graves heridas per so- nales. 1. Protéjase los[...]

  • Seite 34

    34 22. Extraiga cualquier nudo suelto de la pieza de tra- bajo ANTES de comenzar a cortar . 23. No maltrate el cable. No tire nunca del cable para desenchufarlo de la toma de corriente. Man- tenga el cable alejado de calor , aceite, agua y bordes cortantes. 24. Algunos materiales contienen sustancias quími- cas que podrán ser tóxicas. T enga pre[...]

  • Seite 35

    35 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENT O PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier funci ó n en la herramienta. Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de cor te se puede ajustar girando el mango . Gire el mango en sentido de las manecillas del reloj para s[...]

  • Seite 36

    36 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de enchufar la herr amienta, aseg ú rese siempre de que est á apagada. P ara poner en marcha la herramienta, suba la palanca del interruptor. P ara pararla, baje la palanca del interr up- tor . La chapa de la palanca del interruptor ar ticulada se puede bloquear pasando el candado a tra v ?[...]

  • Seite 37

    37 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. La herramienta sale de f á brica con el disco y el protector de disco en condici ó n no instalada. Ens á mblelos de la forma siguiente: Instalación o extracción de la hoja PRECA UCIÓN: ?[...]

  • Seite 38

    38 La posici ó n de instalaci ó n de la cuchilla separadora se ajusta en f á brica en l í nea recta con el disco. Sin embargo , si no est á n en l í nea recta, afloje los pernos hexagonales con la lla v e hexagonal y ajuste la porci ó n de montaje del protector de disco (soporte) de forma que la cuchilla separadora quede alineada directament[...]

  • Seite 39

    39 PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese de ajustar la gu í a de cor te al hilo de tal forma que quede paralela al disco o podr á producirse un peligroso retroceso brusco. Coloque la gu í a de cor te al hilo a ras contra el costado del disco . Aseg ú rese de que la l í nea gu í a del sopor te de la gu í a de cor te al hilo apunte a la graduaci ó n[...]

  • Seite 40

    40 Madera de revestimiento (guía de corte al hilo) P ara las operaciones en las que el disco se acerque a la gu í a de cor te al hilo deber á utilizarse una madera de rev estimiento . La madera de re v estimiento para la gu í a de cor te al hilo deber á ser del mismo tama ñ o que la gu í a de cor te al hilo . Aseg ú rese de que la parte inf[...]

  • Seite 41

    41 A vance la pieza de trabajo con la mano hasta que el final est é a unos 25 mm del borde delantero de la mesa. Contin ú e av anzando utilizando el bloque de empuje encima de la gu í a auxiliar hasta completar el cor te. Corte transversal PRECA UCIÓN: • Cuando quiera hacer un corte transversal, quite la gu í a de cor te al hilo de la mesa. [...]

  • Seite 42

    42 T ransporte de la herramienta T ranspor te la herramienta agarr á ndola por la par te mos- trada en la figura. MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre que la herramienta est é apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspecci ó n o mantenimiento . Limpieza Limpie el serr í n y las virutas de vez en cuando . Limpie [...]

  • Seite 43

    43 Juego de fresa r otativ a de ranurar (N° de parte 191794-9) Una fresa rotativa es con lo que se corta un filete o una ranura ancha en la pieza de tr abajo . El juego de fresa rotativa de r anurar consiste en dos cuchillas e xteriores, cinco cuchillas interiores y arandelas de papel. • Cuchillas exteriores: Di á metro exterior 6 ” , grosor [...]

  • Seite 44

    44 PRECA UCIÓN: • P ara una anchura de corte de 1/8 ” , la cuchilla exterior se ensambla en el eje de la misma manera que el disco . • La brida exterior deber á ser utilizada para cada anchura de corte. • No deber á utilizarse solamente la tuerca he xagonal para sujetar la fresa rotativ a al eje. NO T A: • Cuando se requieran anchuras [...]

  • Seite 45

    45 Cuando instale las cuchillas exteriores sin ninguna cuchi- lla interior, aseg ú rese de que las puntas de las cuchillas no est é n unas enfrente de otras. 6. Mientras aprieta la tuerca hexagonal, tenga cui- dado de mantener el espaciamiento uniforme entre las puntas de las cuchillas interiores. 7. Gire la fresa rotativa de ra nurar una vuelta [...]

  • Seite 46

    46 Cómo realizar machihembrado 1. Quite el protector de disco . 2. Coloque la gu í a auxiliar en la gu í a de cor te al hilo para cortes de extremo a extremo de la mader a. El rev estimiento deber á ser tal alto como la anchura de la pieza de trabajo . Ajuste la gu í a y el disco a las dimensiones deseadas. 3. Primer cor te: Sujete la madera a[...]

  • Seite 47

    47[...]

  • Seite 48

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some e xamples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and ot[...]