Krups FNP1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Krups FNP1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Krups FNP1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Krups FNP1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Krups FNP1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Krups FNP1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Krups FNP1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Krups FNP1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Krups FNP1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Krups FNP1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Krups FNP1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Krups finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Krups FNP1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Krups FNP1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Krups FNP1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .krups.com 01 08 28 lock[...]

  • Seite 2

    01 08 28 lock a c b g2 g g1 f k f1 e d h i j h1[...]

  • Seite 3

    1 3 5 4 6 2 8 01 08 28 1 2 7 9 10[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    5 USA 6 Français 15 Instructions for Use War ranty Guarantee of Performance Mode d’emploi Garantie Garantie de rendement Español 24 Instrucciones de uso Garantía Garantía de rendimiento Espremio 01 FNP1[...]

  • Seite 6

    6 USA IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety pr ecautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock and/or injury to persons, including the following: •Read all instructions. •Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •T o pr otect against fire, electric shock and injury to per[...]

  • Seite 7

    7 CAUTION •This appliance is for household use only . Any servicing other than routine cleaning and user maintenance should be per formed by authorized KRUPS service personnel only (see Guarantee of Performance). •Do not immerse base in water . •T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not r emove the base of the machine. There ar e[...]

  • Seite 8

    8 Description a Lid + water tank b Function selector c T emperature contr ol indicator light d Percolation head e Level indicator of water f Filter holder f1 filter for one cup (ground cof fee) g Steam nozzle for heating liquids g1 tip g2 sliding part h On /Off switch with included lamp h1 operating indicator light i Grid j Drip tray k Measuring sp[...]

  • Seite 9

    9 holder correctly , point the handle to the left, press the filter holder onto the per colation head, then turn the handle to the right until the lock position (2) . • Place as large an empty container as possible under the filter holder . • As soon as the appliance reaches the right temperature, the temperatur e control indicator light (c) wi[...]

  • Seite 10

    10 As soon as the appliance reaches the appropriate temperatur e, the temperature control indicator light (c) will come on. • Then turn the function selector (b) to the position « » until the milk is frothed enough, then reset it to the position O and remove the container . • Do the cleaning operation in order to prevent the nozzle fr om beco[...]

  • Seite 11

    11 . The percolation head, the filter holder and the filters These must be cleaned after every use. Simply run a damp cloth over the percolation head and clean the other accessories with water and a small quantity of non-abrasive liquid cleanser . Rinse and dry . • If the percolation head becomes heavily encrusted, unscrew its grid using a coin, [...]

  • Seite 12

    12 • T o do this, dismantle the nozzle as instructed in the paragraph «Maintenance» and soak the scaled parts for 5 minutes in 1/3 of the mixture obtained during the first run- through. Rinse the various parts thor oughly before replacing them. Problems, likely causes and corrective actions Problems Probable Corr ective causes actions Espresso [...]

  • Seite 13

    13 Limited One Y ear W arranty Y our KRUPS # FNP1 is covered by the following warranty : If within one year from date of pur chase this KRUPS product fails to function because of defects in materials or workmanship, KRUPS North America will, at its option, repair or replace the unit without charge, pr ovided the owner has a proof of date of pur cha[...]

  • Seite 14

    14 GUARANTEE OF PERFORMANCE This fine KRUPS product is manufactur ed accor ding to a rigid code of quality standards, and, with minimum car e, should give years of service. However , should the need arise for repairs or for replacement parts within or after the warranty period, please call our CONSUMER SERVICE DEP ARTMENT : USA : (800) 526-5377 24-[...]

  • Seite 15

    15 IMPOR T ANTES MISES EN GARDE Lorsque vous utilisez un appar eil électrique, suivez les instructions basiques suivantes pour minimiser les risques d’incendie, d’électr o- cutions ou de blessures : • Lisez toutes les instructions • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. • Pour éviter les incendies,[...]

  • Seite 16

    16 • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas l’utiliser pour un autr e usage que celui prévu. • Soyez prudents lorsque vous utilisez la fonction vapeur . GARDEZ CES INSTRUCTIONS Attention • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. T outes les interventions autres que le nettoyage et l’entr [...]

  • Seite 17

    17 Description a Couvercle et réser voir d’eau b Sélecteur de fonction c Témoin lumineux de contrôle de température d Tête de percolation e Indicateur du niveau de l’eau du réservoir f Porte-filtr e f1 filtre pour 1 tasse (café moulu) g Buse vapeur pour le réchauf fage des liquides g1 embout g2 partie coulissante h Interrupteur Marche/[...]

  • Seite 18

    18 • Montez le porte-filtre (sans moutur e) sur la tête de percolation. Pour positionner correctement le porte-filtr e sur la tête de percolation, orientez sa poignée vers la gauche, engagez le porte-filtre dans la tête, puis tournez la poignée vers la droite jusqu’à obtenir un serrage convenable (2) . • Placez un récipient le plus gra[...]

  • Seite 19

    19 rieur et tenez le récipient par la poignée ou posez-le sur la grille (i) (6) . Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra- ture, le témoin de températur e (c) s’allume. • T our nez alors le sélecteur de fonction (b) sur la position “ ” jusqu’à ce que le lait soit suffisamment mousseux. Remettez alors le sélecteur de fonctio[...]

  • Seite 20

    20 • Si nécessaire, nettoyez le plateau récolte- gouttes et la grille avec de l’eau et un peu de liquide vaisselle non agressif, rincez et séchez. Au remontage, r emettez le bloc plastique situé à l’arrière du plateau (8) . . La tête de per colation, le porte-filtre et le filtre Ils doivent être nettoyés après chaque usage. Il suffi[...]

  • Seite 21

    21 • Actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt (h). Le témoin de fonctionnement s’éteint. • Remontez la grille de la tête de percolation sur l’appareil (V oir le paragraphe «Entre- tien») (9) . Remarques : Dans le cas d’un entartrage important, faites tremper la grille de la tête de per colation pendant 5 minutes dans le mélange obt[...]

  • Seite 22

    22 Beaucoup d’eau Mouture non T assez la sur la mouture. tassée. mouture. Quantité de mou- Augmentez la ture insuffisante. quantité de mouture. Présence d’eau Le plateau Videz-le autour de récolte-gouttes régulièrement. l’appareil. débor de. Garantie limitée d’un an V otr e appareil n ° FNP1 est couvert par la garantie suivante : [...]

  • Seite 23

    23 GARANTIE DE RENDEMENT Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous don- ner satisfaction pendant de longues années. T outefois, si des répa- rations ou des pièces de rechange devaient se révéler nécessair es pendant ou après la période visée par la ga[...]

  • Seite 24

    24 ADVER TENCIAS IMPOR T ANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, siga las siguientes instrucciones, con objeto de minimizar los riesgos de incendio, electrocución o heridas: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. • Para evitar incendios, electr ocuciones o daños corporales, n[...]

  • Seite 25

    25 A VISOS IMPOR T ANTES Cuidado • Este aparato ha sido diseñado para un uso únicamente doméstico. Cualquier intervención distinto a la limpieza y el cuidado habitual debe ser efectuada en un centr o homologado KRUPS. • No sumerja el aparato en agua. • No desmonte el aparato. Las reparaciones se deben efectuar en un centro homologado KRUP[...]

  • Seite 26

    26 Descripción a T apa y depósito de agua b Selector de función c T estigo luminoso de control de temperatura d Cabezal de filtración e Indicador de nivel de agua del depósito f Portafiltro f1 Filtro para 1 taza (café molido) g Boquilla de vapor para calentar líquidos g1 Émbolo g2 Parte deslizante h Interruptor Inicio/Parada con testigo lum[...]

  • Seite 27

    27 oriente el mango de éste hacia la izquierda, introduzca el portafiltr o en el cabezal y gir e el mango hacia la derecha, hasta que quede debidamente ajustado (2) . • Coloque un recipiente lo más grande posible bajo el portafiltro. • En cuanto el aparato alcance la temperatura correcta, se encenderá el testigo de contr ol de temperatura (c[...]

  • Seite 28

    28 En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada, se encenderá el testigo de temperatura (c). • Gire el selector de funciones (b) hasta la posición “ ”, hasta que la leche esté suficientemente espumosa. Coloque el selector de funciones en la posición O y retir e el recipiente. • Efectúe una operación de limpieza, para evitar qu[...]

  • Seite 29

    29 normal. Es preciso r etirar la rejilla (7) y vaciar la bandeja con regularidad. • Si fuese necesario, limpie la bandeja de limpieza y la rejilla con agua y un poco de líquido lavavajillas no agresivo, aclar e y seque. Al montarlas de nuevo, coloque bien el bloque de plástico situado detrás de la bandeja (8) . . Cabezal de filtración, porta[...]

  • Seite 30

    30 • Accione el interruptor Inicio/Parada (h). El testigo de funcionamiento se apaga. • Monte la rejilla del cabezal de filtración en el aparato (Véase el apartado “Cuidados”) (9) . Observaciones: En el caso de una incrustación de cal impor - tante, deje remojar la r ejilla del cabezal de filtración durante 5 minutos, en la mezcla obten[...]

  • Seite 31

    31 Presencia de La bandeja V acíela con agua alrededor de limpieza regularidad. del aparato. desborda. Garantía por un año. Su aparato nº FNP1 está cubierto por la siguiente garantía: Si durante el año siguiente a la fecha de compra, el presente aparato KRUPS deja de funcionar debido a defectos de fabricación o en los materiales, KRUPS Nort[...]

  • Seite 32

    32 GARANTÍA DE RENDIMIENTO Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado siguiendo un código estricto de normas de calidad y , con un matenimiento mínimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, si se precisaran r eparaciones o piezas de r ecambio durante o después del periodo de garantía, no dude en llamar a nuestr o SERV[...]

  • Seite 33

    FNP1 US/F/E 826 628-A[...]