Krups FEM3 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Krups FEM3 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Krups FEM3, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Krups FEM3 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Krups FEM3. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Krups FEM3 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Krups FEM3
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Krups FEM3
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Krups FEM3
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Krups FEM3 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Krups FEM3 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Krups finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Krups FEM3 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Krups FEM3, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Krups FEM3 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .krups.com FEM3 FEP3[...]

  • Seite 2

    F* L C E H* K D I G* A B J (F*) reheat 2 * Depending on model, selon modèle, afhankelijk van het model, je nach Modell, según modelo, a seconda del modello, consoante o modelo, afhængig af model, på enkelte modeller , beroende på modell, zale˝nie od modelu, в зависимости от модели, mallista riippuen, modele g ö re.[...]

  • Seite 3

    1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 X1 11 X2 12 13 17 14 15 18 *** * Depending on model, selon mod è le, afhankelijk van het model, je nach Modell, seg ú n modelo, a seconda del modello, consoante o modelo, afh æ ngig af model, p å enkelte modeller , beroende p å modell, zale˝nie od modelu, в зависимости от модели, mallista riippuen, mod[...]

  • Seite 4

    4 ENG SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety , this toaster complies with applicable technical r ules and norms. • Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the toaster (alter nating voltage only). • Because of the diversity of applicable norms, if this toaster is used in a countr y other than the countr y it was boug[...]

  • Seite 5

    5 ENG DO NOT • Do not leave the toaster within the reach of children. • The toaster is not intended for use by young children or infirm persons without close super vision. • Y oung children should be super vised to ensure they do not play with the appliance. • Never leave the toaster unattended during operation, par ticularly when toasting [...]

  • Seite 6

    6 ENG Thank you for choosing a toaster from the KRUPS range which is designed exclusively for toasting bread and warming bakery products. DESCRIPTION : A Digital display: indicates selected functions and toasting time B Control lever with 3-position HI-LIFT function C STOP button D + button (increases degree of toasting) E - button (decreases degre[...]

  • Seite 7

    7 ENG TOASTING BREAD: • Insert the slices of bread in the toaster slots - (fig. 2) . • Select the desired browning level, from 1 to 9, by pressing the + and – buttons, accor- ding to the type freshness and thickness of the bread - (fig. 3) . The browning level selected will appear on the digital display . - 1 . very slightly browned - 6.7. we[...]

  • Seite 8

    8 ENG * depending on model ** tongs and oven gloves not supplied HI-LIFT FUNCTION • T o remove smaller slices of bread more easily from the toaster , 3 lifting positions are available: - F or medium slices, turn the control lever anti-clockwise to the first “ pictogram ” - F or small slices, turn the control lever anti-clockwise to the second[...]

  • Seite 9

    9 ENG * depending on model ** bread tongs and oven gloves are not provided with the toaster . CROISSANT WARMING FUNCTION* rolls and pastries • Y our toaster has two warming programmes: croissant setting for delicate pastries such as croissants. bun setting for buns and other rolls with a thicker crust. • Place the croissants, bread rolls, brioc[...]

  • Seite 10

    L OOKING AFTER, CLEANING AND STORING YOUR TOASTER • Before cleaning, care or storage, unplug the toaster and allow it to cool. • T o wipe the outside of the toaster , the supply cord and the warming plate: use a soft cloth or slightly damp sponge with washing-up liquid. Dry - (fig. 14) . • The warming plate is removable: take hold of the midd[...]

  • Seite 11

    FRA CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La s é curit é de cet appareil est conforme aux r è gles techniques et aux nor mes en vigueur . • V é rifiez que la tension du r é seau correspond bien à celle indiqu é e sur l ’ appareil (tension alternative seu- lement). • Compte tenu de la diversit é des normes en vigueur , si l ’ appareil est util[...]

  • Seite 12

    12 FRA À NE P AS F AIRE • L ’ appareil ne doit pas ê tre utilis é par de jeunes enfants ou par des personnes inaptes sans super vision. • Les jeunes enfants doivent ê tre sur veill é s afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne laissez jamais l ’ appareil fonctionner sans sur veillance et par ticuli ?[...]

  • Seite 13

    13 FRA Nous vous remercions d ’ avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS qui est exclusive- ment pr é vu pour le grillage des pains et le r é chauffage des viennoiseries. DESCRIPTION : A Ecran digital : indique les fonctions s é lectionn é es et le temps de grillage B Levier de commande avec fonction HI-LIFT à 3 positions C T ouche STOP D [...]

  • Seite 14

    14 FRA GRILLAGE DU P AIN : • Placez les toasts ou les tranches de pain dans les fentes du toaster - (fig. 2) . • Appuyer sur les touches + ou - pour s é lectionner le niveau de grillage souhait é entre 1 et 9 suivant la nature et l ’é paisseur du pain - (fig. 3) . Le degr é de grillage s é lectionn é appara î tra sur l ’é cran digit[...]

  • Seite 15

    15 FRA * selon mod è le ** pince et gants non fournis FONCTION HI-LIFT • Pour saisir plus facilement les petites tranches de pain, 3 possibilit é s de remont é es vous sont propos é es : - T ournez le levier de commande à gauche sur le premier « pictogramme » pour les tranches moyennes. - T ournez le levier de commande à gauche sur le 2 ?[...]

  • Seite 16

    16 FRA * selon mod è le FONCTION RECHAUFF AGE DES CROIS SANTS, petits pains et viennoiseries • V otre toaster possède 2 programmes de réchauffages : position croissant utilisé pour les viennoiseries fragiles type croissants. position buns utilisé pour les buns et autres petits pains à croûte plus épaisse. • Posez directement les croissa[...]

  • Seite 17

    NET TO Y AGE, ENTRETIEN, RANGEMENT • Avant tout entretien, nettoyage ou rangement, d é branchez et laissez refroidir l ’ appareil. • P our essuyer l ’ ext é rieur de l ’ appareil, le cordon et le toit r é chauffeur : utilisez un chiffon doux ou une é ponge l é g è rement humide avec un produit vaisselle. S é chez - (fig. 14) . • [...]

  • Seite 18

    NED 18 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschrif ten en normen. • Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat (uitsluitend wissel- spanning). • Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u het apparaat door een erkend[...]

  • Seite 19

    19 NED W A T U NIET MOET DOEN • Het apparaat mag niet zonder toezicht door jonge kinderen of onbekwame personen gebr uikt worden. • Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Laat nooit het apparaat zonder toezicht werken en met name tijdens de eerste keer dat u rooster t of na het wijzigen van d[...]

  • Seite 20

    20 NED Wij danken u voor uw keuze van een apparaat uit het assortiment van KRUPS , dat uit- sluitend bestemd is voor het roosteren van brood en het opwarmen van bakkerswaren. BESCHRIJVING: A Digitaal display: geeft de geselecteerde functies en de roostertijd aan B Bedieningshendel met HI-LIFT functie met 3 standen C STOP -toets D +-toets (verhoogt [...]

  • Seite 21

    21 NED BROOD ROOSTEREN: • Plaats de toasts of boterhammen in de gleuven van de toaster - (fig 2) . • Druk op de toetsen + of – voor het selecteren van de roosterstand tussen 1 en 9 aan de hand van de broodsoort en de dikte van het brood - (fig. 3) . Het geselecteerde roos- terniveau verschijnt op het digitale display . - 1 . zeer licht geroos[...]

  • Seite 22

    22 NED * afhankelijk van het model ** tang en ovenwanten niet meegeleverd FUNCTIE HI-LIFT • V oor het eenvoudiger pakken van kleine boterhammetjes, U kunt het brood op 3 manieren omhoog halen: - Draai de bedieningshendel naar links op het eerste "pictogram" voor matig geroosterde boterhammen. - Draai de bedieningshendel naar links op he[...]

  • Seite 23

    23 NED * afhankelijk van het model OPWARMFUNCTIE VOOR CROISSANTS, broodjes en bakkerswaren • Uw toaster heeft 2 opwarmprogramma's: de croissant-stand voor kwetsbare bakkerswaren, zoals croissants. de buns-stand voor buns en andere broodjes met een dikkere korst. • Leg de croissants, bolletjes, luxebroodjes, puntjes … op de hiervoor bedoe[...]

  • Seite 24

    REINIGING, ONDERHOUD, OPBERGEN • Haal v óó r het onderhouden, reinigen of opbergen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • V oor het afnemen van de buitenzijde van het apparaat, het snoer en de warmtekap: gebruik een enigszins vochtig gemaakte zachte doek of spons en een beetje afwasmid- del. Afdrogen - (fig. 14) . •[...]

  • Seite 25

    DEU 25 SICHERHEITSHINWEISE • Die Sicher heitsvorrichtungen dieses Ger ä tes entsprechen den R egeln der T echnik und den g ü ltigen Normen. • V ersichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Ger ä t angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung). • Bei V er wendung des Ger ä ts in einem Land, in dem es nicht gekauft wurde, m[...]

  • Seite 26

    26 DEU • Das Ger ä t dar f nicht von kleinen Kinder n oder von zu seiner Ü berwachung nicht f ä higen Personen benutzt werden. • Kleine Kinder m ü ssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Ger ä t spielen. • Lassen Sie das Ger ä t niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach V er ä nder ung d[...]

  • Seite 27

    27 DEU Wir freuen uns, dass Sie sich f ü r ein Ger ä t von KRUPS entschieden haben. Dieses Ger ä t dient ausschlie ß lich zum T oasten von Brot und zum Aufw ä rmen von Hefegeb ä ck. BESCHREIBUNG: A Digitaldisplay: Angabe der eingestellten Funktionen und der Br ä unungszeit B Einstellhebel mit HI-LIFT-F unktion in 3 Positionen C STOP - T aste[...]

  • Seite 28

    28 DEU TOASTEN VON BROT : • Stecken Sie die T oasts oder Brotscheiben in die Schlitze des T oasters - (Abb. 2) . • Stellen Sie mit den T asten + und – je nach Art und Dicke des Brotes den gew ü nschten Br ä unungsgrad zwischen 1 und 9 ein - (Abb. 3) . Der eingestellte Br ä unungsgrad wird auf dem Digitaldisplay angezeigt. - 1 . ganz leicht[...]

  • Seite 29

    29 DEU * je nach Modell BROT -LIFT -FUNKTION • Zur einfachen Entnahme von kleinen Brotscheiben gibt es 3 M ö glichkeiten: - Stellen Sie f ü r mittelgro ß e Scheiben den Einstellhebel nach links auf das erste « Piktogramm » - Stellen Sie f ü r kleine Scheiben den Einstellhebel nach links auf das zweite « Piktogramm » - Stellen Sie f ü r s[...]

  • Seite 30

    30 DEU * je nach Modell ** Zange und Handschuhe werden nicht mitgeliefert FUNKTION AUFW Ä RMEN VON CROISSANTS, Br ö tchen und Hefegeb ä ck • Ihr T oaster ist mit 2 Funktionen zum Aufw ä rmen ausgestattet: Position Croissant f ü r empfindliches Hefegeb ä ck wie zum Beispiel Croissants. Position Br ö tchen f ü r Brot und Br ö tchen mit etw[...]

  • Seite 31

    REINIGUNG, INST ANDHAL TUNG, VERST AUEN • Stecken Sie das Ger ä t vor allen Ma ß nahmen zur Instandhaltung, Reinigung oder zum V erstauen aus und lassen Sie es abk ü hlen. • Zur Reinigung der Au ß enw ä nde des Ger ä ts, des Kabels und des Aufw ä rmaufsatzes: verwenden Sie ein weiches T uch oder einen angefeuchteten Schwamm mit Sp ü lmi[...]