Krups 880-42 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Krups 880-42 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Krups 880-42, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Krups 880-42 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Krups 880-42. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Krups 880-42 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Krups 880-42
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Krups 880-42
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Krups 880-42
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Krups 880-42 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Krups 880-42 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Krups finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Krups 880-42 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Krups 880-42, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Krups 880-42 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    [...]

  • Seite 2

    n b c e g f m h o d a l i j k[...]

  • Seite 3

    1 2 3 4 5 6 8 7[...]

  • Seite 4

    9 10 11 13 12 14 15 16 17 17[...]

  • Seite 5

    A B C 18 20 21 22 23 19 22[...]

  • Seite 6

    6 ART. 880.SOM.PM6 19/01/04, 16:06 6[...]

  • Seite 7

    7 Espresso Vivo Art. 880 Deutsch 8 English 15 Français 22 Nederlands 29 Español 36 Português 43 Italiano Italiano 50 Danmark 57 Norge 64 Sverige 71 Suomi 77 Eììèviëá 84 ´ ´ 92 Русский ART. 880.SOM.PM6 19/01/04, 16:06 7[...]

  • Seite 8

    8 Beschreibung a W asserbehälterdecke l b Herausnehmbarer W asserbehälter c Drehknopf für Dampf d Dampfrohr e Aufschäumhilfe f Filterträger g Abstellgitter h Auffangschale i Pumpenschalter j Aufheizkontrolleuchte ( gelb) k Betriebskontrolleucht e (rot) l Ein/Aus-Schalter m Kabelaufwicklung n 1 bzw . 2-T assen Filtersieb o Meßlöffel Sicherhei[...]

  • Seite 9

    9 Kennzeichen des Espres so ist neben seinem charakter isti schen Geschmack, die typische schöne Schaumbildung (Crema) . D ies setzt hohen Druck vor aus und die V erwendun g von echtem, gut geröst etem Espressokaffee sow ie die richtige Mahlung der Bohnen. W enn Sie keinen gemahlenen Espres sokaffee kaufen, mahlen Sie die Espres sobohnen mit eine[...]

  • Seite 10

    10 Espre s so zubere it en • W asserbehälter füllen ( 1 ) (2) (3) . • Pumpenschalter auf Pos. st ellen (4) . • Gerät einschalten (5) . • Pum pen schalter auf Pos. stellen und warten, bis eine kleine Menge W ass er ausfließt (Kontr olle, ob der Boiler gef üll t ist ). • Pumpenschalter zurück auf Pos. stellen. Sobald das Heizsystem di[...]

  • Seite 11

    11 Dampfdüse, daß das D üsenteil ganz in die Milch eintaucht. • Stellen Sie den Drehknopf langsam au f Pos . max . W ährend des Aufschäumens den Krug ruhighalten (19) . Die Düse darf nicht den Krugboden berühren, um den Dampfaustritt nicht zu behi ndern. • Nach dem Aufs chäumen Drehknopf auf Pos . O stell en und das Gefäß entfernen. ?[...]

  • Seite 12

    12 Achtung: Die Dampfdüse nicht i n heißem Zustand montieren bzw . demontieren. Zur gründlichen Reinigung kann die Aufschäumhilfe demontiert werden. • Dazu die beiden T eile A + C von dem Metallröhrchen B abziehen (23) . • Alle 3 T eile in warmem W asser ausspülen. Sollte die kleine Ansaugöffnung in T eil A verst opft sei n, kann diese m[...]

  • Seite 13

    13 Espresso tritt Der Fil terträger Si ehe Abschnitt oberhal b des ist ni cht richtig „Esp re sso Filte rtr ä gers a us ei ngesetzt zubereitung“ Es lie gt Kaffeemehl Rei nigen Sie den auf dem Rand des Filte rrand. Filte rs Die Brühkopfdi ch- Rei nigen Sie die tung ist Dichtung mi t verschmutzt ei nem feuchten T u ch. Die Brühkopfdi ch- Wend[...]

  • Seite 14

    14 Entsorgungsm ögli chkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw . Stadtverwaltung. Rezepte Genießen Sie Ihren Espr esso, w ann und wie Sie mögen. Wenn Sie entspannen wollen oder als Abschluß eines wohlgelungenen Mahles. Hier einige Anregungen zum G ebrauch Ihrer Maschine. . Original Espress o • Pro T asse 1 Meß[...]

  • Seite 15

    15 Description a Lid for removable tank b Removable wat er tank c Steam t ap d Steam nozzle e Cappuccino acces sory f Filter holder g Cup rest grid h Drip tray i Pump switch j T emperature indi cator l ight (yellow) k « On » indicator light l On/Off sw i tch m Cord stor ag e n Filters for one or two cups o Measuring spoon Safety r e commendations[...]

  • Seite 16

    16 • Avoid contac t with the hot parts of the appliance by the cor d or your hands (hotplate for c ups, fi lter holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of children and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct i ons. • Do not use the machi ne if it h as been damaged o[...]

  • Seite 17

    17 T o rinse the steam nozzle : • place a container under it, • slowly t urn the steam tap to the max position and allow the steam to escape for about 10 s econ ds. • res et the tap to t he O position and em p ty the cont ainer . Filling the water boiler • Befor e using the ap pliance, check that the boiler is full of wat er . • Place a c[...]

  • Seite 18

    18 . F ROTHIN G MI LK FOR A CAPPU CCINO When preparing an espresso, this machine can be us ed to produce frothy milk to prepar e a cappuccino. For best r esults, use the cappuccino accessory . Please note: The cappuccino accessory must only be used for p roducing frothy milk. • F it the accessor y to the end of the steam nozzle (17). • Pour abo[...]

  • Seite 19

    19 The percolation head, the filter holder and the filters must be cleaned aft er each use : • First , all ow the appliance to cool dow n , then wipe the percolation head with a dam p cloth. Each detac hable element can be rinsed under runni ng water . • Do not clean the filter hol der or the cup res t grid in the dishw asher . • If the perco[...]

  • Seite 20

    20 • Allow the des caling solutio n to run through completely , then reset the p ump switch to position. • Continue by al lowing two w at er tanks of clean water t o run through with the p ump switch in « » position . • Refill the w ater tank and place one contai- ner under the percolation head and another under the steam nozzle. • Set th[...]

  • Seite 21

    21 The milk is not very Milk is not fresh. Use fres h mil k. frot hy . Milk is lukew ar m. Put mil k in the fridge. Boil er is empty . Se e paragraph «Filling the water boil er ». Lots of wate r on Ground coffee not Press dow n the the ground coffee. pressed dow n coffee more firml y . firmly en ough. Insuffici ent quantity Add m ore coffee. of g[...]

  • Seite 22

    22 Français Description a Couvercle du réservoir d’eau b Réservoir d’eau am ovibl e c Robinet de vapeur d Buse vapeur e Accessoire cappuccino f Porte-filtre g Grille repose-t asses h Ti roir récolte-gout tes i Interrupteur de la pom pe j V oyant lumineux de mise à t empéra ture (jaune) k V oyant lumineux de mise en mar che l Interrupteur [...]

  • Seite 23

    23 que la valve du f on d s’ouvre. Refer mez le couvercle (3) . Le réservoir transparent permet de visualiser le niveau d’eau. Rem ettez toujours de l’eau lorsque cela est nécessaire. A vant la première utilisation Avant d’utili ser l’appar eil pour la première fois et de même après une longue période sans utilisation, pr éparez q[...]

  • Seite 24

    24 quantité d’eau s’éc oule ce qui indique que le bouilleur est plein. • Remettez alors l’interrupteur de pompe en position . Dès que le sy stème aura atteint la tempéra- ture requise, le v oyant jaune s’éteindra. • Préchauff ez les tasses à espresso en ayant enclenché le porte-f i ltre ( sans mou ture de café) et en les plaç[...]

  • Seite 25

    25 • Une fois la mous se obtenue, remett ez le robinet sur la position O et enlevez le récipient. • Puis, mettez à nouveau, pour quelques instants , le robinet en position vapeur (avec un récipient vide sous la buse ) afin d’élimi- ner les r est es de lait dans la buse. • Dès que l’opérat i on est terminée, nettoyez l’accessoire [...]

  • Seite 26

    26 Utilisez la clé avec précaut ion en revissant et ne vissez pas trop fortement. Attention: N’enl evez pa s ou n’ass emblez pas la buse vapeur lorsqu’elle est chaude. L ’acc essoire c appuccino peut être nettoyé à fond de la façon suivante: • Enlevez les deux par ti es A et C du tube métallique B (23) . • Lavez les trois parties[...]

  • Seite 27

    27 Pr oblè mes, causes proba bles et actions correctiv es Pro blèmes Caus es Actions pr o bable s correctives L ’expresso n’es t Les ta sses, le P réchauffez les pas a ssez chaud filtre e t port e-filtre a ccesso ir es ( ta sse s, sont froids filtre e t porte filtre).Voir le para- graphe «Prépara- tion d’un expresso». Fuite de café au [...]

  • Seite 28

    28 L ’appareil lui-même devra être détruit s elon des méthodes qui ser on t fourni es sur de- mande par les autor i tés local es com p étentes. Recettes Dégustez vot re espresso comm e vous l’aimez: lorsque vous désirez vous détendre o u pour term iner un bon repas. Quelques rec ettes que vous permet vot re machine à es presso. . Espr[...]

  • Seite 29

    29 Nederlands Beschrijving a Deksel water reservoir b Afneembaar waterreservoir c Knop voor s toomaanvoer d Stoompijpje e Opschuimhulpstuk f Filterhouder g Lekbakrooster h Lekbak i Schakelaar van de pomp j Controlelampje ver warming (geel) k Controlelampje aan/uit (rood) l Aan/uit-schakelaar m Opbergruimte snoer n Filterzeef voor 1 of 2 kopjes o Ma[...]

  • Seite 30

    30 V oorber ei ding van het apparaat • Open het deksel en neem het waterreservoir uit het apparaat (1) • V ul het wat erreservoir (2) • Ze t het waterres ervoi r terug in het apparaat en druk het stevi g op z’ n plaats zodat het ventiel aan de onderzijde van het waterreser voir opent. Sluit het deksel (3) Vul altij d tijdig het waterreser v[...]

  • Seite 31

    31 • V erwarm de espressokopjes voor door de filterhouder zonder koffie in het apparaat vast te draaien en de kopjes eronder te zetten. • Draai de pompschakelaar nu naar « » en vul de kopjes met heet water (9) . • Draai de pompschakelaar v ervolgens naar . • Draai de filterhouder uit het apparaat. • Leg de gewenste filterzeef ( voor 1 o[...]

  • Seite 32

    32 H ET VERH ITTEN V AN AN DER E VLOEISTOF FEN • Dr aai het stoompijpje naar b uiten. • T rek het opschuimhulpstuk van het pijpj e. • Zor g dat de boil er vol w ater is. • Ze t de pompschakel aar op . • Sc hakel het apparaat aan. Ti jdens het opwarmen kan er wat water en/of stoom uit de f i lterkop lopen. • Houd, zodra het gele controle[...]

  • Seite 33

    33 Laat de filterhouder niet i n de filterkop zitten wanneer u het app araat voor lange tijd niet gebruikt. De afdi chtingsring staat dan onnodig onder d ruk en dit verkort de levensduur van de af dichting . Ontkalken • Het espres so-appar aat dient r egel matig ontkalkt te wor den met citroenzuur of wijnsteenzuur . Wi j r ad en u echter aan om h[...]

  • Seite 34

    34 De p omp maakt Er zit geen water V ul he t reservoir . la waai. in het reservoir . Het res er voir is niet Druk k rachtig op jui st g epl aatst. h et reservoir . De k of fiema ling is Gebrui k verse te oud of te droog k offiemaling. en de pomp geeft gee n druk. De b oiler is leeg. Zi e paragraaf «V ul le n van de boil er» Het w ater loopt Er z[...]

  • Seite 35

    35 Originele espresso wordt zonder melk maar met veel suiker gedr onken. . Cafe corrett o • Een kopje espres so zoals gewoonlijk toebereiden. • Dan wordt de smaak wat „gecorrigeerd“ doordat er een 1/4 tot 1/2 glaasje cognac of likeur bijgedaan wordt . Zeer goed zi jn ook anisette, gr appa, sambuco, krisch en c ointreaux geschikt. Er bestaan[...]

  • Seite 36

    Art. 880 EU11/Gr/Ru 0826 322-B dern.couv.880.pm6 19/01/04, 16:06 1[...]