Kenwood KDC152 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood KDC152 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood KDC152, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood KDC152 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood KDC152. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood KDC152 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood KDC152
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood KDC152
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood KDC152
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood KDC152 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood KDC152 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood KDC152 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood KDC152, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood KDC152 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KDC-152 CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL AMPLI- TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPL OI REPRODUCTOR DE DISCOS C OMP A C TOS RECEPT OR DE FM/AM MANU AL DE INSTRUC CIONES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-receiver. For you[...]

  • Seite 2

    2 C ONTENT S Safety 2 Preparation 3 How to attach/detach the faceplate How to reset your unit How to prepare the remote controller (RC-405) Basic operations 4 Getting started 6 Canceling the display demonstration Setting the demonstration mode Adjusting the clock Initial settings before operations Listening to the radio 7 Adjust [SETTINGS] mode set[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Preparation How to attach/detach the faceplate 2 1 1 2 Do not expose the faceplate to direct sunlight, excessive heat, or humidity . Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts. T o pr event deterioration, do not touch the[...]

  • Seite 4

    4 The following indicator lights up when... ST: A stereo broadcast is r eceived (FM). IN: A disc is in the unit. Basic operations Volume knob Loading slot Detaches the faceplate Display window Ejects the disc Auxiliary input jack Remote sensor Do not expose to bright sunlight. Maintenance Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dr [...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH When you press or hold the f ollowing button(s)... Main unit Remote controller General operation SRC — T urns on. T urns off if pressed and held. SRC Selects the available sources ( TUNER, CD, AUX, ST ANDBY ), if the power is turned on. • If the source is ready, playback also starts. “CD” is selectable only when a disc is loaded. [...]

  • Seite 6

    6 Item Selectable setting (Preset: *) PRESET TYPE NORM *: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Activates/deactivates the keypress tone. BUILTIN AUX ON1 *: Outputs sound of the connect[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Hold for about 2 seconds to memorize the current station. Pr ess briefly to recall memorized station. 1 Press SRC to select “TUNER.” 2 Press BAND repeatedly to select a band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Press 4 / ¢ to search for a station. Adjust [SETTINGS] mode settings While listening to the radio... 1 Press the volume knob to enter [FUN[...]

  • Seite 8

    8 Selecting Repeat Play Press number button 4 (REP) repeatedly to make a selection. Audio CD : TRAC (track) REPEA T , REPEA T OFF MP3/WMA : FILE REPEA T , FOLD (folder) REPEA T, REPEA T OFF Selecting Random Play Press number button 3 (ALL RDM) repeatedly to make a selection. Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF MP3/WMA : FOLD (f older) RANDOM, ALL RA[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Using the remote controller (RC-405) In playback mode: FM+ / AM– : Selects folder . 4 / ¢ ( + ) : Selects track/file. ENT : Pauses/r esumes playback. In Music Search Mode: ENT : Confirms selection. 5 / ∞ : Selects folders/files. : Returns to the previous folder . Direct Music Search using the remote controller (RC-405) • Not availa[...]

  • Seite 10

    10 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode. 2 Turn the volume knob to select [AUDIO CTRL] or [SETTINGS] , then press to enter. 3 Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm. See table below for selection. Repeat step 3 until the desired item is selected/activated. Press to return to the previous item. 4 Hold to finish t[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause Sound cannot be heard. Adjust the volume to the optimum level. Check the cords and connections. “PROTECT” appears and no operations can be done. Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating tape properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, [...]

  • Seite 12

    12 Installation/connection Part list: A F aceplate.............................................................. (×1) B Escutcheon ......................................................... (×1) C Mounting sleeve ............................................. (×1) D Wiring harness .................................................. (×1) E Removal [...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH Wiring connection F use (10 A) Antenna terminal Car fuse box Car fuse box Battery Ignition key switch Blue/White (Pow er control wire) Red (Ignition wire) Y ellow (Battery wire) Black (Ground wire) T o the metallic body or chassis of the car T o the power control terminal when using the optional power amplifier , or to the antenna contro[...]

  • Seite 14

    14 Installing the unit Installing without using the mounting sleeve (Japanese car) 1 Remove the mounting sleeve and escutcheon from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the supplied screws. 2 1 Connect the wiring harness to the unit. Other wiring connection has been compl[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH FM tuner section Frequency range (200 kHz space): 87.9 MHz — 107.9 MH z Usable sensitivity (S/N= 26 dB): 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω) Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB): 19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω) Frequency response (±3 dB): 30 Hz — 15 kH z Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB Stereo separation (1 kHz): 40 dB AM tuner section Frequency[...]

  • Seite 16

    2 T ABLE DES MA TIERES Sécurité 2 Préparation 3 Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil Comment préparer la télécommande (RC-405) Fonctionnement basique 4 Pour commencer 6 Annulation des démonstrations des affichages Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’ut[...]

  • Seite 17

    3 FRANÇAIS Préparation Comment attacher/détacher la façade 2 1 1 2 N’ exposez pas la façade à la lumière directe du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures . La façade est une pièce de précision de l’ équipement et elle peut être endommagée en cas[...]

  • Seite 18

    4 L ’ indicateur suivant s’ allume quand... ST: Une émission stéréo est reçue (F M). IN: Un disque se trouve dans l’appareil . Fonctionnement basique Bouton de volume F ente d’insertion Détacher la façade F enêtre d’affichage Éjection d’un disque Prise d’ entrée auxiliaire Capteur de télécommande NE l’ exposez P AS à la [...]

  • Seite 19

    5 FRANÇAIS Quand vous appuyez ou maintenez pressées les t ouches suivantes... Appareil principal Télécommande Opérations générales SRC — Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appar eil hors tension. SRC Choisit les sources disponibles ( TUNER, CD, A UX, ST ANDBY ) si l’appareil est sous tension. ?[...]

  • Seite 20

    6 Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *) PRESET TYPE NORM *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touc[...]

  • Seite 21

    7 FRANÇAIS Maintenez la touche pressée pendant envir on 2 secondes pour mémoriser la station actuelle. Appuyez brièvement pour rappeler la station mémorisée. 1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”. 2 Appuyez répétitivement sur BAND pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Appuyez sur 4 / ¢ pour recherche une station. Réglages du [...]

  • Seite 22

    8 Sélection de la lecture répétée Appuyez répétitivement sur la touche numérique 4 (REP) pour faire un choix. CD audio : TRAC (plage) REPEA T , REPEA T OFF MP3/WMA : FILE REPEA T , FOLD (dossier) REPEA T, REPEA T OFF Sélection de la lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur la touche numérique 3 (ALL RDM) pour faire un choix. CD audi[...]

  • Seite 23

    9 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande (RC-405) En mode de lecture: FM+ / AM– : Choisit un dossier . 4 / ¢ ( + ) : Choisit une plage ou un fichier . ENT : Arrête pr ovisoirement (pause) ou reprend la lecture. En mode de recherche de mor ceau: ENT : Valide la sélection. 5 / ∞ : Choisit des dossiers/fichiers. : Retour au dossier précéd[...]

  • Seite 24

    10 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION] . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CTRL] our [SETTINGS] , puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. Voir le tableau pour la sélection. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l[...]

  • Seite 25

    11 FRANÇAIS Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum. Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban isolant, puis r?[...]

  • Seite 26

    12 Installation/raccordement Liste de pièces: A F açade ................................................................... (×1) B Écusson ................................................................. (×1) C Manchon de montage ................................ (×1) D Câblage électrique ........................................ (×1) E Out[...]

  • Seite 27

    13 FRANÇAIS Connexions F usible (10 A) Borne de l’antenne Boîte de fusible de la voiture Boîte de fusible de la voiture Batterie Commutateur de clé de contact Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noir (Fil de t erre) Vers corps métallique ou châssis de la voitur e Prises de sor[...]

  • Seite 28

    14 Installation de l’appareil Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise) 1 Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis. 2 1 Connectez le faisceau de câbles à l[...]

  • Seite 29

    15 FRANÇAIS Section tuner FM Bande de fréquences (Plage de 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MH z Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz — 15 kH z Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB Sec[...]

  • Seite 30

    2 C ONTENIDO Seguridad 2 Preparativos 3 Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad Cómo preparar el mando a distancia (RC-405) Funciones básicas 4 Procedimientos iniciales 6 Cancelación de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Para [...]

  • Seite 31

    3 ESPAÑOL Preparativos Cómo instalar/desmontar la placa frontal 2 1 1 2 No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad . Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. Par[...]

  • Seite 32

    4 El siguiente indicador se enciende cuando... ST: Se recibe una difusión en estéreo (F M). IN: Existe un disco en la unidad. Funciones básicas Rueda de volumen Ranura de carga Desmonte la placa frontal Ventanilla de visualización Expulsa el disco T oma de entrada auxiliar Sensor remoto DO lo exponga a la luz solar brillante. Mantenimiento Limp[...]

  • Seite 33

    5 ESPAÑOL Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Mando a distancia Operaciones generales SRC — Se enciende. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. SRC Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles ( TUNER [Sintonizador], CD, AUX [Entrada auxiliar], ST ANDBY [En espera]). • Si la [...]

  • Seite 34

    6 Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) PRESET TYPE NORM *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/FM2/FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas. BUILTIN AUX ON1 *: Cuand[...]

  • Seite 35

    7 ESPAÑOL Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brev emente para recuperar la emisora memorizada. 1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”. 2 Pulse repetidamente BAND para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora. Ajuste de la configuración del modo [SE[...]

  • Seite 36

    8 Cómo seleccionar Repetir reproducción Pulse repetidamente el botón de número 4 (REP) para realizar la selección. CD de audio : TRAC (pista) REPEA T , REPEA T OFF MP3/WMA : FILE REPEA T, FOLD (carpeta) REPEA T, REPEA T OFF Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Pulse repetidamente el botón de número 3 (ALL RDM) para realizar la selecció[...]

  • Seite 37

    9 ESPAÑOL Empleo del mando a distancia (RC-405) En el modo de reproducción: FM+ / AM– : Selecciona una carpeta. 4 / ¢ ( + ) : Selecciona una pista/archivo. ENT : Pausa/r eanuda la reproducción. En el modo de búsqueda de música: ENT : Confirma la selección. 5 / ∞ : Selecciona carpetas o archivos. : Volv er a la carpeta anterior. Búsqueda[...]

  • Seite 38

    10 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION] . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] o [SETTINGS] , después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. Repita el paso 3 hasta que el elemento d[...]

  • Seite 39

    11 ESPAÑOL Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta aislante y lue[...]

  • Seite 40

    12 Instalación/conexión Lista de componentes: A Placa frontal ....................................................... (×1) B Escudete............................................................... (×1) C Manguito de montaje ................................. (×1) D Mazo de cond uctores ................................ (×1) E Herramieta de extr[...]

  • Seite 41

    13 ESPAÑOL Conexión del cableado F usible (10 A) T er minal de la antena Caja de fusibles del vehículo Caja de fusibles del vehículo Batería Interruptor de la llave de encendido Azul/blanco (Cable de control de potencia) Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable a tierra) A un cuerpo metálico o chasis del automóv[...]

  • Seite 42

    14 Instalación de la unidad Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses) 1 Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. 2 1 Conecte el mazo de conductores a la unidad. El[...]

  • Seite 43

    15 ESPAÑOL Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (Espacio de 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MH z Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 V/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 V/75 Ω) Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kH z Relación señal a ruido (MONO[...]

  • Seite 44

    FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equi[...]