Kenmore 110.24975 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenmore 110.24975 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenmore 110.24975, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenmore 110.24975 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenmore 110.24975. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenmore 110.24975 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenmore 110.24975
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenmore 110.24975
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenmore 110.24975
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenmore 110.24975 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenmore 110.24975 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenmore finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenmore 110.24975 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenmore 110.24975, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenmore 110.24975 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    E L ! T E Three-Speed Automatic Washers with TRIPLE SMART TM Dispenser Lavadoras autombticas con tres velocidades y Depbsito TRIPLE SMART TM Laveuses automatiques & trois vitesses avec distributeurs TRIPLE SMART _i Models/Modelos/Mod61es 110.24975, 24985, 24995 = color number, nt_mero de color, num6ro de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman E[...]

  • Seite 2

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 in the U.S.A ................................................................................... 2 in Canada ..................................................................................... 3 WARRANTY ..............................................[...]

  • Seite 3

    Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraf _ for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and test[...]

  • Seite 4

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the [...]

  • Seite 5

    INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16 in. (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: 3 4 5 1. Drain hose 2. Silver, double-wire [...]

  • Seite 6

    Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. 1 2 1. Front view 2. Side view 3. Closet door with vents 3 • Additional spacing should be considered for ease of ins[...]

  • Seite 7

    • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. @l 1.3 prong groundin[...]

  • Seite 8

    3. Cut the shipping strap about 16 in. (41 cm) from plug end. Look forthe words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder ofthe shipping strap later to secure the drain hose. 16= (41 cm) Proper connection of the drain hose will protect your floors from d[...]

  • Seite 9

    4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two- thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result. Clear the water lines 5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. Connect the inlet hoses to t[...]

  • Seite 10

    8. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front ofthe washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Repeat steps 5 through 8 until washer is level. 9. After the washer is in the final location and level, use a%e in. (14 mm) open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly agains[...]

  • Seite 11

    WASHER USE PERMANENT ( WATERLEVEL W_H / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS/_TATE I _N 1 ZHD Rm_ PRE_ II 10 _;J_R MI_M _1 m,'*r_oL Ab10/_ANOE WARM/ o WAqM/ o s_ls_ s_ir_r rosE,,, ,,mine U LIP, A CleAN HOT/ COLD/ _g H_ e _ PREWA5 ORalLyH K_ m_5 H _5 _ 0 HNE mBj _ FA_'/_ _,_ AUTO SON Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with [...]

  • Seite 12

    5. Close the washer lid. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care. See "Loading." • You may change to a higher level setting after the washer has started filling by turning the knob to [...]

  • Seite 13

    Handwash/Casual speed This speed setting is for lingerie and loosely knit items. Setting combines extra-slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling. Delicate speed This speed setting is for washable knit fabrics and permanent press fabrics. Setting combines slow speed agitation for gentle soil removal and s[...]

  • Seite 14

    WASH RINSE 1. Fill _ 1. Fill 2. Wash selected _ 2. Rinse time _J 3. Drain_ No _ 3. Drain No agitation agitation _j 5. Spin The Permanent Press cycle L_J 6. Off partially drains, fills, agitates briefly, and drains. Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about them. Thes[...]

  • Seite 15

    WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft. damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior To clean your washer interior, add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or capful of detergent into your dispenser, and run the wash[...]

  • Seite 16

    • Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal. Is the Cycle Selector Control (Timer) knob lined up and • pulled out? Turn Cycle Selector Control 0-imer) knob to cycle and pull out to start washer. If washer still doesn't start, push knob back • in, turn slightly[...]

  • Seite 17

    Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser?. For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. • Didyou sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. • Did you overload the washer?. The wash load must be balanced. See "Starting Your Washe[...]

  • Seite 18

    18[...]

  • Seite 19

    |NDICE CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ 19 En los EE.UU .............................................................................. 19 En Canada .................................................................................. 20 GARANTiA ..................................................................[...]

  • Seite 20

    Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con mAs de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 990.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos [...]

  • Seite 21

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que [...]

  • Seite 22

    REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desaglle y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19/16 pulg (3,95 cm) • Lint[...]

  • Seite 23

    Usted necesitar&: • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. • Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. (Vea "Requisitos electricos&[...]

  • Seite 24

    Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios[...]

  • Seite 25

    Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara demasiado ruido. 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora. Segt]n el modelo de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadora, habra[...]

  • Seite 26

    2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el lavadero o en el tubo vertical Gire el gancho para eliminar torceduras. Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora: No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagL)e dentro del tubo vertical La ma[...]

  • Seite 27

    1, Acomode el cable electrico encima de la consola. 2, Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora. 3, Localice la parle restante del fieje de embalaje (no el extremo que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de embalaje". Porci6n restante del fleje de embataje 4. Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al [...]

  • Seite 28

    1. Revise los requisitos el/ctricos. Asegirese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrAs cada paso para vet cub.I de ellos omiti6. 3. Revise para[...]

  • Seite 29

    USO DE LA LAVADORA PERMANENT ( WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS/,_T^_ I _N 1 ZND Rm_ PRESS II MI_M Cm_ l _ AUI_ _ANCE WARM/ _ WARM/ _ s_ysu_ s_,vlr_r m_,,, ,,m_ UL'mA CLEAN HOT/ COLD/ HANDWASH HEAW DUlY o o _Ir_r = = PREWA5 %_Ly H K_ m_5 H F_J5 _ _T¢ 0 RNE_ FAST/_R Ih_lUrm_T Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articul[...]

  • Seite 30

    • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. 5. Cierre la tapa de la lav[...]

  • Seite 31

    Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada velocidad esta dise_ada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. DELICA'I_ SLOW / SLOW HANDWASH CASUAL o EXIRA SLOW / SLOW HANDWASH PLUS FINEDEUCATES INTERMITIENT ECmA SLOW / SLOW NORMAL SLOW / FAir o Q HEAVY DUTY [...]

  • Seite 32

    Ciclo de remojo autom&tico (Auto Soak) Este ciclo ha sido dise_ado para ayudar a remover las manchas y la suciedad pesada que necesiten pretratamiento. Este ciclo presenta periodos breves de agitaci6n y remojo, con un tiempo ilimitado de remojo al final. Fijelo en un ajuste de exprimido para quitar el agua. Si se quita el agua, agregue detergen[...]

  • Seite 33

    _/_ _/,_s_Q_ , Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeia, su lavadora tendrb, un nivel de agua mb.s bajo. Esto puede originar un chas[...]

  • Seite 34

    Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da5ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lav[...]

  • Seite 35

    • &Est_ abierta latapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa abierta. • /.,Hay espuma en exceso? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz_.s necesite usar menos detergente. • &Est& bajo el voltaje[...]

  • Seite 36

    /,Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°O}? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21 °C), el detergente quiz_.s no se disuelva por completo. &Est& usando un ciclo de l[...]

  • Seite 37

    37[...]

  • Seite 38

    TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 38 Aux t_tats-Unis ........................................................................... 38 Au Canada ................................................................................. 39 GARANTIE .....................................................[...]

  • Seite 39

    Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous fai[...]

  • Seite 40

    SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 [...]

  • Seite 41

    EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. OutUlage n6cessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'arriv6e d'eau : • Pince (ouverture jusqu'& 1%e po [3,95[...]

  • Seite 42

    C'est & I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de I'installation. II vous faudra : • Chauffe-eau regle pour fournir & la laveuse de I'eau a 120°F (49°C). • Prise de courant electrique reliee & la terre, & moins de 4 pi (1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentation & I&a[...]

  • Seite 43

    Risque de choc dlectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles relide la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. • Alimenter la laveuse au moyen d'un circuit in[...]

  • Seite 44

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif UtUiser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse, Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Placer la laveuse sur du carton pour proteger le plancher, avant de la deplacer. Mettre la laveuse a environ 3 pieds (90 cm) [...]

  • Seite 45

    Pour les syst*_mes de vidange _ tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. Ouvrir la bride jaune a fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange afin de maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section ondulee. 1. Extr#mit# en col de cygne 2. Tuyau de vidange 2. Placer I'extremit6 en[...]

  • Seite 46

    Inspection - recherche des fuites 8. Ouvrir les robinets d'eau; inspecter pour rechercher les fuites. Une petite quantite d'eau peut pen6trer dans la laveuse. II suffira de la vidanger plus tard. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Pre[...]

  • Seite 47

    3. Verifier que tousles outils utilis@s sont presents. 4. Verifier que la sangle d'expedition jaune a ete enlevee de I'arriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. 5. €:liminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 7. Inspecter pour rechercher l[...]

  • Seite 48

    UTILISATION DE LA LAVEUSE WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS SPEEDS t,_T^_ I mN J A4tio _ _ _ Deu_._ NmN_ ..... HOt I COLD I FIANB*VkSH HFJ_N DUlY _ _ PRk_JkSH 2ND RINSE PERMANENT PRE_ II Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut comp[...]

  • Seite 49

    • L'assouplissant de tissu est distribue au cours du ringage final. • Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant de tissu sur les vetements. • Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu dans ce distributeur. 5. Rabattre le couvercle de la laveuse. 6. Tourner le selecteur du niveau d'eau (Water Level) au bon reglage [...]

  • Seite 50

    DELIC_'I1E SLOW I SLOW HANDWASH CASUAL o EXIRA SLOW / SLOW HANDWASH PLUS FINE DEUCATES INTERMITIENT gQTIA SLOW 1 51_OW NORMAL SLOW I FAST qlD <ID _ H_w DUTY HANG DRY F_r / SLOW Bouton de s#lection de vitesses Normal (vitesse normale) Ce reglage de vitesse convient aux articles de coton et de lin normalement sales. Le reglage combine une vit[...]

  • Seite 51

    REMARQUE : L'eau chaude n'est pas recommandee pour le trempage. Elle pourrait fixer certaines taches. Express Wash (Lavage rapide) Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tements legerement sales qui sont requis sans delai. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage raccourci, et un essorage a vitess[...]

  • Seite 52

    CONSEILS DE LESSIVAGE DE LA LAVEUSE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucles et autres objets^durs pour eviter[...]

  • Seite 53

    Avant de r_utiliser la laveuse : 1. Rincer les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau. 2. Reconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau. 3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau. 4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. 5. Faire executer & la laveuse n'importe quel programme [...]

  • Seite 54

    La laveuse fait du bruit Position incorrecte du panier de la laveuse La charge est-elle _quUibrde et ia iaveuse est-elie d'aplomb? La charge dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille maximale de la charge. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds avant devraient _tre bien installes et les ecrous se[...]

  • Seite 55

    Presence de taches sur le linge Linge emm_l_ • Avez-vous ajoutd du d_tergent dans ie distributeur? Pour ies meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. • Avez-vous utilis6 suffisamment de d_tergent? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la tenir en suspension. Ajouter les quantites recommand[...]

  • Seite 56

    Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door o[...]