JVC kd-g162 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC kd-g162 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC kd-g162, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC kd-g162 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC kd-g162. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC kd-g162 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC kd-g162
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC kd-g162
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC kd-g162
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC kd-g162 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC kd-g162 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC kd-g162 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC kd-g162, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC kd-g162 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G162/KD-G161 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte[...]

  • Seite 2

    2 DEUTSCH Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds Abnehmen... Anbringen... Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im Fall[...]

  • Seite 3

    DEUTSCH 3 Wie Sie diese Anleitung lesen • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den Abbildungen in der folgenden Tabelle erklärt. • dient zur Kennzeichnung, dass eine Anzeige für den folgenden Vorgang erscheint. • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 14 u[...]

  • Seite 4

    4 DEUTSCH Bedienfeld — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i M MODE-Taste o (Bedienfeld-Freigabe)-Taste Displayfenster ; DISC-Anzeige a RND (Disk-Zufall)-Anzeige s RPT (Wiederholung)-Anzeige d LOUD (Loudness)-Anzeige f EQ (Equalizer)-Anzeige g Sound-Modus (C-EQ: Spezieller Equalizer)- Anzeigen—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER h Quellenanzeige / Lau[...]

  • Seite 5

    DEUTSCH 5 Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 11 und 12. 1 2 1 Abbrechen der Display- Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen S[...]

  • Seite 6

    6 DEUTSCH Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Sendung in Stereo zu empfangen Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Speichern von Sendern Si[...]

  • Seite 7

    7 DEUTSCH Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). UKW-RDS-Funktionen Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 12[...]

  • Seite 9

    9 DEUTSCH Zum Aufsuchen eines bestimmten Stücks Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: Auswurfsperre Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiederga[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH Klangeinstellungen Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (C-EQ: spezieller Equalizer). 1 2 Anzeige ( Für ) BAS TRE LOUD (Tiefen) (Höhen) (Loudness) USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK (Rock- oder Discomusik) +03 +01 ON CLASSIC (Klassische Musik) +01 –02 OFF POPS (Leichte Musik) +04 +01 OFF[...]

  • Seite 11

    11 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DE MO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. DEM O OFF : Hebt auf. CLOCK H Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12), [5] [Anfänglich: 0 (0:00)] CLOCK M Minuteneinstellung 00 – 59, [...]

  • Seite 12

    DEUTSCH 12 Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] PTY-STBY PTY-Standby Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [8]. OFF [Anfänglich] = PTY-Codes, [15] = (zurück zum Anfang) TA VOL Verkehrsansage- Lautstärke [Anfänglich: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 oder 50 * , [8] P-SEARCH Programmsuchlauf ON : Unter Verwendung der AF-Daten[...]

  • Seite 13

    DEUTSCH 13 Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Anschlüsse Feuchtig[...]

  • Seite 14

    DEUTSCH 14 • Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk- Tracking-Empfang automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-Tracking- Empfang nicht deaktiviert werden, ohne Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe Seite 11). • Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds[...]

  • Seite 15

    DEUTSCH 15 Allgemeine Einstellungen—PSM • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um. PTY-Codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,[...]

  • Seite 16

    DEUTSCH 16 Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). UKW/AM • SSM automatische Vorwahl funktioniert[...]

  • Seite 17

    DEUTSCH 17 Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 ?[...]

  • Seite 18

    2 FRANÇAIS Comment détacher/attacher le panneau de commande Détachement... Attachement... Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les au[...]

  • Seite 19

    FRANÇAIS 3 Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • est utilisé pour indiquer un indicateur affiché pour l’opération correspondante. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradi[...]

  • Seite 20

    4 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i Touche M MODE o Touche (libération du panneau de commande) Fenêtre d’affichage ; Indicateur DISC a Indicateur RND (lecture aléatoire de disque) s Indicateur RPT (répétition) d Indicateur LOUD (loudness) f Indicateur EQ (égaliseur) g Indicateurs de mode sonore (C-EQ: égaliseur pe[...]

  • Seite 21

    FRANÇAIS 5 Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 11 et 12. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les [...]

  • Seite 22

    6 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir S’allume quand le mode monophonique est mis en service. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous[...]

  • Seite 23

    7 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Utilisation du système FM RDS Présentation du système[...]

  • Seite 24

    8 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau pr[...]

  • Seite 25

    9 FRANÇAIS Pour localiser une plage particulière Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection des modes de lecture Vous p[...]

  • Seite 26

    10 FRANÇAIS Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé). 1 2 Indication (Pour) BAS TRE LOUD (graves) (aigus) (loudness) USER (Pas d’effet) 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 +01 ON CLASSIC (Musique classique) +01 –02 OFF POPS (Musique légè[...]

  • Seite 27

    11 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DE MO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. DEM O OFF : Annulation. CLOCK H Ajustement des heures 0 – 23 (1 – 12), [5] [[...]

  • Seite 28

    12 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8]. OFF [Réglage initial] = codes PTY, [15] = (retour au début) TA VOL Volume des informations routières [Réglage initial: VOL 15]; VOL 00 à VOL 30 ou 50 * , [8] P-SEARCH Rech[...]

  • Seite 29

    FRANÇAIS 13 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensat[...]

  • Seite 30

    14 FRANÇAIS • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 11.) ?[...]

  • Seite 31

    FRANÇAIS 15 Réglages généraux—PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”. Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiqu[...]

  • Seite 32

    16 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Seite 33

    FRANÇAIS 17 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec[...]

  • Seite 34

    2 ITALIANO Come rilasciare e collegare il pannello di comando Rilascio... Collegamento... A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorit?[...]

  • Seite 35

    3 ITALIANO Come leggere il presente manuale • Il funzionamento dei pulsanti è spiegato nelle figure della tabella sottostante. • è utilizzato per indicare che un indicatore viene visualizzato per l’operazione corrispondente. • Alcuni suggerimenti e note correlati vengono illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità” (vedere le [...]

  • Seite 36

    4 ITALIANO Pannello di comando — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i Tasto M MODE o Tasto (rilascio pannello di comando) Finestra del display ; Spia DISC a Spia RND (riproduzione casuale) s Spia RPT (ripeti) d Spia LOUD (sonorità) f Spia EQ (equalizzatore) g Spie della modalità sonora (C-EQ: equalizzatore personalizzato)—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, R[...]

  • Seite 37

    5 ITALIANO Impostazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 11 e 12. 1 2 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazione dell’orologio Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare i[...]

  • Seite 38

    6 ITALIANO Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata Si accende quando è stata attivata la modalità mono. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne. Memorizzazion[...]

  • Seite 39

    7 ITALIANO Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. 1 2 3 Il numero preimpostato lampeggia brevemente. Ascolto di una stazione predefinita 1 2 Selezionare la stazione predefinita (1 – 6) desiderata. Operazioni RDS FM Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Ra[...]

  • Seite 40

    8 ITALIANO Uso della ricezione in standby Ricezione TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagina [...]

  • Seite 41

    9 ITALIANO Per individuare una traccia particolare Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06: Per selezionare un numero compreso tra 07 al 12: Blocco dell’espulsione disco È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Selezione delle modalità di riproduzione È possibile util[...]

  • Seite 42

    10 ITALIANO Regolazioni del suono È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (C-EQ: equalizzatore personalizzato). 1 2 Indicazione (per) BAS TRE LOUD (bassi) (alti) (sonorità) USER (Suono neutro) 00 00 OFF ROCK (Musica rock o disco) +03 +01 ON CLASSIC (Musica classica) +01 –02 OFF POPS (M[...]

  • Seite 43

    11 ITALIANO Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] DEMO Demo del display DE MO ON : [Valore predefinito]; La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5]. DEM O OFF : Annulla. CLOCK H Regolazione ora 0 – 23 (1 – 12), [5] [Valore predefinito: 0 (0:00)] CLO[...]

  • Seite 44

    12 ITALIANO Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] PTY-STBY PTY Standby Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [8]. OFF [Valore predefinito] = codici PTY, [15] = (torna all’inizio) TA VOL Volume dei notiziari di informazione sul traffico [Valore predefinito: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 o 50 * , [8] P-SE[...]

  • Seite 45

    13 ITALIANO Manutenzione Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Connettori Formazione[...]

  • Seite 46

    14 ITALIANO • Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network-Tracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non può essere disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze alternative (Vedere pagina 11). • Per ulteri[...]

  • Seite 47

    15 ITALIANO Impostazioni generali—PSM • Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH PWR” a “LOW PWR” quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a “VOL 30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOL 30”. Codici PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCAT[...]

  • Seite 48

    16 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 2). FM/AM • L’impostazione automatica SSM non funziona. Memorizzare le stazioni manualmente. • I[...]

  • Seite 49

    17 ITALIANO Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore: 45 W per canale Posteriore: 45 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore: 17 W per canale in 4 Ω , da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Posteriore: 17 W per canale in 4 Ω , da 40 Hz a 20 000 Hz con una[...]

  • Seite 50

    GE, FR, IT 1005DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]