JVC CA-MXJ200 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC CA-MXJ200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC CA-MXJ200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC CA-MXJ200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC CA-MXJ200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC CA-MXJ200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC CA-MXJ200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC CA-MXJ200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC CA-MXJ200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC CA-MXJ200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC CA-MXJ200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC CA-MXJ200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC CA-MXJ200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC CA-MXJ200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    L VT0484-007B [ E ] For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. COMP A CT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENT[...]

  • Seite 2

    Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / W aarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare IMPORT ANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted [...]

  • Seite 3

    Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Achtung –– -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die [...]

  • Seite 4

    Front view Side view V orderansicht Seitenansicht Face Côté V ooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ T op/ Back: No obstructi[...]

  • Seite 5

    IMPORT ANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORT ANTE P ARA LOS PRODUCT OS LÁSER / IMPORT ANTE PER I PRODOTTI LASER 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. DANGER : Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct [...]

  • Seite 6

    – 1 – English Introduction About This Manual This manual is organized as follows: • The manual mainly explains operations using the b uttons and controls on the unit. Y ou can also use the b uttons on the remote control if they ha ve the same or similar names (or marks) as those on the unit. If operation using the r emote control is different[...]

  • Seite 7

    – 2 – English Contents Location of the Buttons and Controls ....................... 3 CA-MXJ300 Front Panel ........................................... 4 CA-MXJ200 Front Panel ........................................... 6 Remote Control .......................................................... 7 Getting Started ................................[...]

  • Seite 8

    – 3 – English 1 2 4 3 5 6 7 8 p 9 q w e r t u y CD 3 CD 2 CD 1 ST ANDBY VOLUME CD 1 CD 2 CD 3 PLA Y & EXCHANGE FM /AM CD PLA Y REC/PLA Y A UTO REVERSE EJECT COMPACT DIGITAL AUDIO T APE COMPU PLA Y CONTROL FULL - LOGIC CONTROL 1 BIT DUAL D/A CONVER TER AUX PHONES P ANEL OPEN / CLOSE PO WERED ROLLING P ANEL MX-J300 + – EJECT P ANEL OPEN / C[...]

  • Seite 9

    – 4 – English See pages in the parentheses for details. CA-MXJ300 Front Panel 1 Disc trays 2 (standby/on) button and ST ANDBY lamp (12) 3 Display window 4 Remote sensor 5 P ANEL OPEN/CLOSE button (1 1) Pr essing this button also turns on the unit. 6 PHONES jack (12) 7 T APE 2 3 button and lamp (19) Pr essing this button also turns on the unit. [...]

  • Seite 10

    – 5 – English o ; a c x 1 2 4 3 u y  s d / 6 9 q w r i f 7 5 REC ST ART/STOP CLOCK/TIMER DISPLA Y SET CANCEL DEMO DUBBING CD REC ST ART PROGRAM RANDOM REPEA T – PRESET + – TUNING + REVERSE MODE T APE A/B SOUND MODE ACTIVE BASS EX. j t CD 3 CD 2 CD 1 ST ANDBY VOLUME CD 1 CD 2 CD 3 PLA Y & EXCHANGE FM /AM CD PLA Y REC/PLA Y A UTO REVER[...]

  • Seite 11

    – 6 – English See pages in the parentheses for details. CA-MXJ200 Front Panel 1 Disc trays 2 (standby/on) button and ST ANDBY lamp (12) 3 Display window 4 Remote sensor 5 SET button (11, 22) 6 CLOCK/TIMER button (1 1, 22) 7 PRESET – / + buttons (14) 4 / ¢ (reverse search/forward search) buttons (1 1, 16, 22) 4 / ¢ (fast left/fast right) but[...]

  • Seite 12

    – 7 – English When using the remote control, point it at the remote sensor on the front panel. Remote Control CD 3 CD 2 CD 1 STANDBY VOLUME CD 1 CD 2 CD 3 PLAY & EXCHANGER FM /AM CD PLAY REC/PLAY AUT O REVERSE EJECT COMPACT DIGITAL AUDIO TAPE COMPU PLAY CONTROL FULL - LOGIC CONTROL 1 BIT DUAL D/A CONVERTER AUX PHONES PANEL OPEN / CLOSE POWE[...]

  • Seite 13

    – 8 – English Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM (MW/L W) loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) If any is missing, consult your dealer immediately . Putting th[...]

  • Seite 14

    – 9 – English CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 OHMS. SPEAKERS RIGHT LEFT 23 1 AM (MW/L W) antenna Connecting Speakers Y ou can connect a pair of the front speakers. Right speaker Left speaker Black Red 1 Pr ess and hold the clamp of the speaker terminal on the rear of the unit. 2 Insert the end of the speaker cord into the terminal. Match the [...]

  • Seite 15

    – 10 – English AUX IN RIGHT LEFT SPEAKERS RIGHT LEFT CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 OHMS ANTENNA AM LOOP FM 75 COAXIAL GND AM EXT Connecting Other Equipment Y ou can connect an audio equipment — used only as a playback device. When you connect and use this equipment, refer also to its manual. Be sure that the plugs of the audio cords are c[...]

  • Seite 16

    – 11 – English Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further , first set the clock built in this unit. For CA-MXJ300 only Pr ess P ANEL OPEN/CLOSE. The unit is turned on and the Powered Rolling Panel opens automatically . On the unit: 1 Pr ess CLOCK/TIMER. The hour digits start flashing on the display . 2 Pr ess 4 or[...]

  • Seite 17

    – 12 – English Adjusting the V olume Y ou can adjust the volume level only while the unit is turned on. T urn VOLUME clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease it. When using the remote control, press VOLUME + to increase the volume or press VOLUME – to decrease it. F or private listening Connect a pair of headphones to [...]

  • Seite 18

    – 13 – English Reinforcing the Bass Sound The richness and fullness of the bass sound is maintained regardless of how low you set the volume. Y ou can use this effect only for playback. T o get the effect, press ACTIVE BASS EX. The BASS indicator also lights up on the display . T o cancel the effect, press the button again. Selecting the Sound [...]

  • Seite 19

    – 14 – English Listening to FM and AM (MW/L W) Broadcasts T uning in a Station On the unit ONL Y : 1 Press FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (either FM or AM — MW/L W). (For CA-MXJ300 only , the Powered Rolling Panel automatically opens.) • Each time you press the button, the band alternates be[...]

  • Seite 20

    – 15 – English Playing Back CDs Loading CDs 1 Pr ess 0 f or the disc tray (CD 1 to 3) y ou want to load a CD onto. The unit automatically turns on and the disc tray comes out. (For CA-MXJ300 only , the Powered Rolling Panel also opens automatically .) 2 Place a disc correctl y on the circle of the disc tray , with its label side up. • When us[...]

  • Seite 21

    – 16 – English T o locate a particular point in a track During play , press and hold 4 or ¢ . • 4 : Fast reverses the disc. • ¢ : Fast forwards the disc. T o go to another track Press 4 or ¢ repeatedly before or during playback. • 4 : Goes back to the beginning of the current or previous tracks. • ¢ : Skips to the beginning of the n[...]

  • Seite 22

    – 17 – English T o stop during play , press 7 on the unit (or CD 7 /CLEAR on the remote control). T o exit from program play mode On the unit: Press PROGRAM again before or after play so that the unit enters Continuous play mode. On the remote contr ol: Press PLA Y MODE repeatedly until all the CD play mode indicator go off from the display . ?[...]

  • Seite 23

    – 18 – English REPEA T REPEAT ALL REPEAT 1CD REPEAT 1 Canceled (Continuous play) Repeating T racks or CDs — Repeat Play Y ou can have all the CDs, the program or the individual track currently playing repeat as many times as you like. T o repeat play , press REPEA T during or before playing. T o use Repeat play for Program play and Random pla[...]

  • Seite 24

    – 19 – English 0 EJECT 0 EJECT This unit provides two types of cassette deck: Deck A for one-way playing only and deck B for Reverse Mode playing as well as one-way playing. Y ou can play back type I, type II and type IV tapes without changing any settings. Playing Back a T ape 1 Pr ess EJECT ( 0 ) for the deck y ou want to use. 2 Put a cassett[...]

  • Seite 25

    – 20 – English Recording Recording T apes on Deck B 1 Press EJECT 0 f or the deck B. 2 Put in a recordab le cassette, with the exposed part of the tape down. 3 Close the cassette holder gently . 4 Check the tape direction of deck B. • If the tape direction is not correct, press T APE 2 3 twice then 7 to change the tape direction. • If you w[...]

  • Seite 26

    – 21 – English CD Direct Recording Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on the CD, or according to the order you have made for Program play . 1 Put a recorda ble cassette into deck B. 2 Place a disc correctl y on the circle of the disc tray , with its label side up. 3 Press one of the disc number buttons (CD 1 to CD 3) to [...]

  • Seite 27

    – 22 – English Using the T imers – PRESET + – PRESET + – PRESET + SET SET DAILY Canceled ON TIME ON TIME Clock setting (See page 11.) REC CLOCK/TIMER CLOCK/TIMER – CD – – – TUNER FM TUNER AM TAPE AUX There are three timers available — Recording T imer , Daily T imer , and Sleep T imer . Before using the timers, you need to set t[...]

  • Seite 28

    – 23 – English ST ANDBY CLOCK/TIMER CANCEL DEMO SET SET 6 When selecting “– CD – – –” 1) Press 4 or ¢ to select the disc number , then press SET . 2) Press 4 or ¢ to set the track number , then press SET . The unit enters volume setting mode. When selecting “TUNER FM” or “TUNER AM” Press 4 or ¢ to select the preset statio[...]

  • Seite 29

    – 24 – English 6 Pr ess SELECT – or SELECT + to select the sour ce to play , then press SET . • Each time you press SELECT – or SELECT +, the source changes as follows: TUNER FM : tunes into a specified preset FM station. = go to step 7. TUNER AM : tunes into a specified preset AM (MW/L W) station. = go to step 7. – CD – – – : pla[...]

  • Seite 30

    – 25 – English ST ANDBY – PRESET + SET CLOCK/TIMER CANCEL DEMO SET 4 Set the on-time y ou want the unit to turn on. 1) Press 4 or ¢ to set the hour , then press SET . 2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press SET . “OFF TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters off-time setting mode. 5 Set the off-time y ou want the unit to [...]

  • Seite 31

    – 26 – English 7 Select the pr eset station. 1) Press SELECT – or SELECT + to select the band (“TUNER FM” or “TUNER AM”), then press SET . 2) Press SELECT – or SELECT + to select a preset channel number , then press SET . The REC indicator stops flashing and remains lit. The settings you have done are shown on the display in sequenc[...]

  • Seite 32

    – 27 – English Maintenance T o get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean. Handling cassette tapes • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating. • If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette. • Be caref[...]

  • Seite 33

    – 28 – English If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer , for service. T roubleshooting Symptom No sound is heard. Hard to listen [...]

  • Seite 34

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED EN, GE, FR, NL, SP, IT J V C 0400KSMMDWHIT Cover-CA-MXJ300/J200[E]/f 00.4.7, 5:49 PM 6[...]

  • Seite 35

    1 1 L VT0485-001A [B. E. EN. EV] T ack för ditt v al av dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom br uksan visningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker . T ak for kø bet af JVC-hø jttaler [...]

  • Seite 36

    2 2 Amplifier connection V erstärkeranschluß Raccordement à l'amplificateur Aansulaiten op de versterker Anslutning till en förstärkare Conexión al amplificador Collegamento dell'amplificatore Forstærkertilslutning V ahvistimen liitäntä Połączenia ze wzmacniaczem Erősítő csatlakoztatás Zapojení zesilovače CONNECTION • T[...]

  • Seite 37

    3 3 ANSCHLUSS • Schalten Sie v or dem Anschluß der Lautsprecher an den V erstär k er die Spannungsv ersorgung des gesamten Systems aus. • Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme SP-MXJ300, SP-MXJ200 beträgt 6 Ω . Wählen Sie einen V erstärker , an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz v on 6 Ω angeschlossen werden kann[...]

  • Seite 38

    4 4 AANSLUITINGEN • Schakel de spanning v an alle aangesloten componenten uit alvorens de luidsprek ers met de versterk er te verbinden. • De nominale impedantie van de SP-MXJ300, SP-MXJ200 bedraagt 6 Ω . Kies daarom een versterk er waarop u een luidspekersysteem kunt aansluiten met een impedantie belasting v an 6 Ω . • Het maximum v erwe[...]

  • Seite 39

    5 5 COLLEGAMENT O • Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore. • L ’impedenza nominale del modello SP-MXJ300, SP-MXJ200 è 6 Ω . Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un altoparlante con un'impedenza di car ico di 6 Ω . • La potenza massima tollerabile d[...]

  • Seite 40

    6 6 TILSLUTNING • Sluk f or strø mmen til hele systemet fø r hø jttaler ne forbindes til f orstær keren. • Den nominelle impedans f or SP-MXJ300, SP-MXJ200 er 6 Ω . Anv end en forstærker , hvor til der kan tilsluttes et hø jttalersystem med en belastningsimpedans på 6 Ω . • Den maksimale belastningskapacitet f or SP-MXJ300 er 100 W[...]

  • Seite 41

    7 7 CSA TLAKOZT A TÁS • Mielőtt a rendszert csatlakoztatná az erősítőhöz, kapcsoljon ki minden berendezést. • Az SP-MXJ300, SP-MXJ200 rendszer névleges impedanciája 6 Ω . Olyan erősítőt válasszon, amelyhez 6 Ω terhelő impedanciával rendelkező hangszóró r endszer csatlakoztatható. • Az SP-MXJ300, SP-MXJ200 rendszer maxi[...]

  • Seite 42

    8 8 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ZAPOJENÍ • Vypojte napájení celé soustavy před zapojením r eproduktorů k zesilovači. • Jmenovitá impedance SP-MXJ300, SP-MXJ200 je 6 Ω . Zvolte si k používání zesilovač, k němuž je možné zapojit repr oduktorovou soustavu s impedancí zátěže 6 Ω . • Maximální kapacita příkonu, k[...]