JVC 1004DTSMDTJEIN Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC 1004DTSMDTJEIN an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC 1004DTSMDTJEIN, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC 1004DTSMDTJEIN die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC 1004DTSMDTJEIN. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC 1004DTSMDTJEIN sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC 1004DTSMDTJEIN
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC 1004DTSMDTJEIN
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC 1004DTSMDTJEIN
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC 1004DTSMDTJEIN zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC 1004DTSMDTJEIN und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC 1004DTSMDTJEIN zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC 1004DTSMDTJEIN, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC 1004DTSMDTJEIN widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-G110 RECEPTOR CON CD KD-G110 RECEPTEUR CD KD-G110 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manua[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 Control panel — KD-G110 ......... 5 Parts identification ................................. 5 Getting started ....................... 6 Bas[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see page 17). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either one. Press[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH Control panel — KD-G110 Display window 1 +/– buttons 2 DISP (display) button 3 Loading slot 4 Display window 5 MODE button 6 0 (eject) button 7 ¢ / 4 buttons 8 (standby/on/attenuator) button 9 SEL (select) button p MO (monaural) button q SSM (Strong-station Sequential Memory) button w CD button e FM/AM button r RPT (repeat) button t [...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Getting started Basic operations ~ Ÿ You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. ! Volume level appears. Volume level indicator ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Caution on[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 14. 1 2 3 4 Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock 1 2 Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Se[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step Ÿ above... 1 2 Select the[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH 2 3 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. To check the current clock time while listening to an FM or AM station Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Sel[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH All tracks will be played repeatedly until you stop playback. To stop play and eject the disc Disc operations Playing a disc Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Elapsed playing time Current track number To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous [...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “TRK RPT” is selected Mode Plays repeatedly TRK RP T : The current track. • RPT lights up. RP T OFF : Cancels repeat play. Random play Ex.: When “DISC RND” is selected Mode Pl[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ex.: When “ROCK” is selected Indication pattern for each sound mode: Indication For: Preset values BAS * 1 TRE * 2 LOUD * 3 USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Rock or disco music +03 +01 ON CLASSIC C[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected 2 Indication pattern changes as you adjust the level. Indication To do: Range BAS* 1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE* 1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD* 2 (fader) Adjust the [...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF : Cancels. CLOCK H Hour adjustment 1 – 12, [7] [Initial: 1 (1:00)] CLOCK M Minute adjustment 00 – 59, [7] [Initial: 00 (1:0[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Detaching the control panel EN14-19_KD-G110[J]f.indd 15 10/9/04, 12:24:[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Fre quent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search... – All previously stored stations are erased [...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset [...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 18 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Imped[...]

  • Seite 20

    2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, [...]

  • Seite 21

    3 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad ................ 2 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 2 Cómo leer este manual .......................... 4 Cómo usar el botón MODE ................... 4 Panel de control — KD-G110 ..... 5 Identificación de las partes .................... 5 Procedimientos iniciales ......... 6 Operaciones básic[...]

  • Seite 22

    4 ESP A Ñ OL C ó mo usar el bot ó n MODE Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo de funciones y, a continuación, los botones numéricos funcionan como botones de diferentes funciones. Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monaural). Indicador de cuenta atrás del tiempo Si después de pulsar MODE desea volver usar es[...]

  • Seite 23

    5 ESP AÑOL Panel de control — KD-G110 Ventanilla de visualización 1 Botones +/– 2 Botón DISP (visualizar) 3 Ranura de carga 4 Ventanilla de visualización 5 Botón MODE 6 Botón 0 (expulsión) 7 Botones ¢ / 4 8 Botón (atenuador/espera/ encendido) 9 Botón SEL (seleccionar) p Botón MO (monaural) q Botón SSM (Memoria secuencial de las emis[...]

  • Seite 24

    6 ESP AÑOL Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para apagar la unidad Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del[...]

  • Seite 25

    7 ESP AÑOL Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 14. 1 2 3 4 Finalice el procedimiento. Para activar la demostración en pantalla En el paso 3 de arriba... Puesta en hora del reloj 1 2 Ajuste l[...]

  • Seite 26

    8 ESP A Ñ OL Operaciones de la radio Para escuchar la radio ~ Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Aparece la banda seleccionada. Ÿ Comience la búsqueda de la emisora. La b ú squeda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo [...]

  • Seite 27

    9 ESP AÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) 1 Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que desea almacenar. 2 3 “SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el preajuste automático. Las e[...]

  • Seite 28

    10 ESP AÑOL Operaciones de los discos Para reproducir un disco Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted detenga la reproducción. Para detener la reproducción y expulsar el disco Tiempo de reproducción total del disco insertado Número total de pistas del disco insertado Tiempo de reproducción transcurrido Número de la pist[...]

  • Seite 29

    11 ESP AÑOL Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Para cancelar la prohibici ó n, repita el mismo procedimiento. Para verificar la hora actual mientras escucha un disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podr á utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducci ó n a la vez. [...]

  • Seite 30

    1 2 ESP A Ñ OL Ajustes del sonido Selecci ó n de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Podr á seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al g é nero musical. ~ Ej.: Cuando se selecciona “ ROCK ” Patr ó n de indicaci ó n para cada modo de sonido: Indicaci ó n Para: Valores preajustados BAS * 1 TRE * 2[...]

  • Seite 31

    13 ESP AÑOL Cómo ajustar el sonido Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. 1 Ej.: Cuando se selecciona “TRE” 2 El patrón de indicación cambia conforme ajusta el nivel. Indicación Para: Margen BAS* 1 (graves) Ajustar los graves. –06 (mín.) a +06 (máx.) TRE* 1 (agudos) Ajustar los agudos. –06 (mín.)[...]

  • Seite 32

    14 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla DEMO ON: [Inicial]; La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7]. DEMO OFF: Se cancela. CLOC K H Ajuste de la hora 1 – 12, [7] [Inicial: 1 (1:00)] CLOC K [...]

  • Seite 33

    1 5 ESP A Ñ OL Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación. Fijación del panel de control Desmontaje del panel de control SP14-19_KD-G11[...]

  • Seite 34

    16 ESP A Ñ OL Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producir á el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al m í nimo, limpie peri ó dicamente los conectores con un palillo de algod ó n, teniendo cuidado de no da ñ ar los conectores. Conector Condensación de humedad Podr í a condensarse humeda[...]

  • Seite 35

    17 ESP AÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad. Operaciones del sintonizador Cómo almacenar emisoras en la memoria • Durante la búsqueda SSM... – Todas[...]

  • Seite 36

    18 ESP A Ñ OL S í ntomas Causas Soluciones General • No se puede escuchar el sonido a trav é s de los altavoces. El nivel de volumen est á ajustado al minimo. Aj ú stelo al nivel ó ptimo. Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Eventual fallo de funcionamiento del microcomput[...]

  • Seite 37

    19 ESP AÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite m[...]

  • Seite 38

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. AT T E N T I O N : N’ouvrez pas le couvercle supérieur[...]

  • Seite 39

    3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment utiliser la touche MODE ....... 4 Panneau de commande — KD-G110 ................................ 5 Identification des parties ........................ 5 Pour commencer ...............[...]

  • Seite 40

    4 FRAN Ç AIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 17). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d?[...]

  • Seite 41

    5 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-G110 Fenêtre d’affichage 1 Touches +/– 2 Touche DISP (affichage) 3 Fente d’insertion 4 Fenêtre d’affichage 5 Touche MODE 6 Touche 0 (éjection) 7 Touches ¢ / 4 8 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 9 Touche SEL (sélection) p Touche MO (monophonique) q Touche SSM (mémorisation automatique s[...]

  • Seite 42

    6 FRANÇAIS Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les[...]

  • Seite 43

    7 FRAN Ç AIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune op é ration n ’ est effectu é e pendant environ 20 secondes, la d é monstration des affichages d é marre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 14. 1 2 3 4 Terminez la procédure. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l ’é tape 3 ci-dessus... Rég[...]

  • Seite 44

    8 FRAN Ç AIS Fonctionnement de la radio É coute de la radio ~ S ’ allume lors de la r é ception d ’ une é mission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie appara î t. Ÿ Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est re ç ue, la recherche s ’ arr ê te. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau su[...]

  • Seite 45

    9 FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. 2 3 “SSM” clignote, puis disparaît quand le[...]

  • Seite 46

    10 FRANÇAIS Opérations des disques Lecture d’un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Durée de lecture totale du disque inséré Nombre total de plages du disque inséré Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle Pour[...]

  • Seite 47

    11 FRANÇAIS S é lection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi Mode Reproduit r é p é titivement TRK R PT : La plage actuelle. • RPT s ’ allume. RP T OFF : Annule la lecture r é p é t é e. Le[...]

  • Seite 48

    1 2 FRAN Ç AIS Ajustements sonores S é lection des modes sonores pr é r é gl é s (C-EQ: é galiseur personnalis é ) Vous pouvez s é lectionner un mode sonore pr é r é gl é adapt é à votre genre de musique. ~ Ex.: Quand “ROCK” est choisi Mod è le d ’ affichage pour chaque mode sonore: Indication Pour: Valeurs pr é r é gl é es B[...]

  • Seite 49

    13 FRANÇAIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “TRE” est choisi 2 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: Plage BAS* 1 (graves) Ajuste les graves. –06 (min.) à +06 (max.) TRE* 1 (aigus) Ajuste les aigus. –06 (min.) à +06 (max.) FAD* 2 [...]

  • Seite 50

    14 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DEMO ON: [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7]. DEMO OFF: Annulation. CLOC K H Ajustement des heures 1 – 12, [7] [Réglage initi[...]

  • Seite 51

    1 5 FRAN Ç AIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. Fixation du panneau de commande Re trait d[...]

  • Seite 52

    16 FRAN Ç AIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un d é tachement fr é quent d é t é riorera les connecteurs. Pour minimiser ce probl è me, frottez p é riodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon impr é gn é d ’ alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidi[...]

  • Seite 53

    17 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. Fonctionne[...]

  • Seite 54

    18 FRANÇAIS Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les c[...]

  • Seite 55

    19 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 18 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en[...]

  • Seite 56

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! © 2004 Victor Company of Japan, Limited EN, SP, FR 1004DTSMDTJEIN Rear_KD-G110[J]f.indd 2 10/9/04, 12:24:16 PM[...]