John Deere HR1250E1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung John Deere HR1250E1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von John Deere HR1250E1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung John Deere HR1250E1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung John Deere HR1250E1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung John Deere HR1250E1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts John Deere HR1250E1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts John Deere HR1250E1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts John Deere HR1250E1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von John Deere HR1250E1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von John Deere HR1250E1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service John Deere finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von John Deere HR1250E1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts John Deere HR1250E1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von John Deere HR1250E1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operator ’s Manual 1 HR-1250E1 High Pressure W asher[...]

  • Seite 2

    2 Operator ’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly . Failure to do so could re sult in per sona l inju ry or equ ipme nt dam age. This man ual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John[...]

  • Seite 3

    Operator ’s Manual 3 Contents Page Safety ........................................................................ 5 Safety Signs ........................................................... 10 Controls ................................................................. 13 Preparing the W asher ............................................ 14 Operati[...]

  • Seite 4

    4 Operator ’s Manual Contents[...]

  • Seite 5

    Operator ’s Manual 5 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMA TION Th[...]

  • Seite 6

    6 Operator ’s Manual PROTECT AGAINST HIGH PRESSURE SPRA Y Spra y from high pressu re nozzl es can penetr ate the skin and cause serious injury . Keep spray from contacting hands or body . If an accident does occur and the spray appears to have penetrated the skin, SEEK EMERGENCY M E D I C A L C A R E . D O N O T T R E A T A S A SIMPLE CUT . If yo[...]

  • Seite 7

    Operator ’s Manual 7 EXTENSION CORDS Extension cords are not recommended for use on this pressure washer . If the use of an extension cord is unavoidable, it must be plugged into a GFCI found in circuit boxes or protected receptacles. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and 3-pole cord connectors that accept the[...]

  • Seite 8

    8 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , read this opera tor ’s manual complet ely . When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. This product is equipped with a Ground Fault Circuit Interr upter [...]

  • Seite 9

    Operator ’s Manual 9 INSPECT HIGH PRESSURE W ASHER Be sure all covers, guards and shields are in place. Locate all operating controls and safety labels. Keep all hardware and plumbing fittings tight. Inspect power cord for damage before using. There is a hazard of electrical shock from crushing, cutting or heat damage. Inspect high pressure hose[...]

  • Seite 10

    10 Operator ’s Manual SAFETY SIGNS 34-1423 and 34-1424 Location: Motor Housing 34-1428 and 34-1429 Location: Handle Sides 34-1427 Location: Motor Housing[...]

  • Seite 11

    Operator ’s Manual 1 1 34-1445 Location: Handle 34-1430 and 34-1431 Location: Motor Housing 34-1425 and 34-1426 Location: Motor Housing[...]

  • Seite 12

    12 Operator ’s Manual 34-1035 Location: Power Cord RISK OF ELECTROCUTION. DO NO T REMOVE THIS T AG. F AI LUR E T O F OL LO W THE A BO VE IN STR UC TIO NS CO ULD RE SU L T IN A SE VER E E LE CTR ICA L SHO CK. 34- 1035 -E/F/ S-11 1899- ENG 1. Connect only to a properly grounded outlet. Do not remov e ground pin. 2. Inspect cord before using. Do not[...]

  • Seite 13

    Operator ’s Manual 13 Controls CONTROLS A--On/Off Switch B--Handle C--High Pressure Outlet D--W ater Inlet Fitting E--Power Cord F--Ground Fault Circuit Interrupter J--Gun K--Discharge Hose G--Detergent Hose H--Nozzle W and I--Gun T rigger K J H G B A E I F C D[...]

  • Seite 14

    14 Operator ’s Manual ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: T o avoid electrical shock, connect the washer to a properly grounded electrical recep tacle. Do not use an adapt er or remove third (ground) prong. Make certain the connection between the washer power cord and receptacle is kept dry . The following electrical requirements must be met: 1. The[...]

  • Seite 15

    Preparing the Washer Operator ’s Manual 15 INLET W A TER SUPPL Y REQUIREMENTS 1. Inlet water supply must be a minimum of 20 PSI (1.4 bar). Attempting to operate the washer with less than ad equa te wa ter su pply wil l cau se rap id wea r of pac kin gs, valves and bearings that will dramaticall y shorten pump life. Symptoms of inadequate water su[...]

  • Seite 16

    Preparing the Washer 16 Operator ’s Manual 1. Remove shipping plug and install vented plug (A) on pump. 2. Check oil in pump. With washer on level surface, the oil should fill the oil level sight glass (B). If necessary , top with HYGARD ® or SAE30W non-detergent oil. A CHECK PUMP OIL CONNECT DISCHARGE HOSE TO GUN 1. Apply pipe tape or sealant [...]

  • Seite 17

    Preparing the Washer Operator ’s Manual 17 IMPORT ANT : If was her is to be co nnec ted to a wel l wat er system , use 851-02 07 water inlet filter (A). This will increase sand filterin g capability and avoid damage to the pump. A CONNECT HOSES AND PRIME PUMP 1. Hose washer with screen (A) is already attached into end of brass hose coupler . NO[...]

  • Seite 18

    Preparing the Washer 18 Operator ’s Manual INST ALLING NOZZLE W AND CAUTION: T o avoid injury from escaping fluids under pressure, relieve the pressure in the system by stoppin g the washer and depressing gun trigger . Lock trigger before adjusting nozzle. IMPORT ANT : Do not attach nozzle wand until water system is primed. 1. Place trigger lock[...]

  • Seite 19

    Operator ’s Manual 19 TESTING GROUND F AUL T CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) CA UTIO N: Gro und Fau lt Cir cuit Int erru pter (GF CI) MUST be tested before each use of the washer . If the resu lts in each one of the foll owin g step s are no t as des cri bed, shu t was her off im med iat ely . DO NOT operate until the washer has been inspecte d by a q[...]

  • Seite 20

    20 Operator ’s Manual ST ARTING MOTOR IMP ORT ANT : T o prevent possible pump damage, do not allow washer pump to run in bypass (wit h gun trigger relea sed) for longe r than 3 minutes. The washer ON/OFF switch (A) is a rocker switch that includes a circuit breaker for protection against motor electrical overload. Move the ON/OFF switch to the ?[...]

  • Seite 21

    Operating the Washer Operator ’s Manual 21 CLEANING HORIZONT AL SURF ACES Move nozzle wand from side to side. Direct spray at an angle to force debris ahead and away from the cleared area. Depending on the material to be removed and nozzle pre ssur e, hol d nozz le end 8 to 10 inc hes (20 to 25 cm) fro m the surface and use slow , overlapping str[...]

  • Seite 22

    22 Operator ’s Manual Operating the Washer REMOVING P AINT IMPORT ANT : Remember that high pressure spray can gouge soft woods and other materials, as well as loosen grout. 1. Place nozzle end in high pressure position and very narrow spray pattern. 2. Direct spray at a 45° angle about 4 to 12 inches (10 to 30 cm) from surface. 3. Spray in a bac[...]

  • Seite 23

    Operator ’s Manual 23 Operating the Washer DETERGENT USAGE GUIDE CAUTION: Use detergents carefully . Read labels thoroughly and follow all instructions for preparation, use, safety , transportation and disposal. Be prepared to tell a physician exactly what detergents you are using in the event of an emergency . Keep all detergents out of reach of[...]

  • Seite 24

    24 Operator ’s Manual Operating the Washer CLEANING WITH DETERGENTS CAUTION: Wear goggles, respirator , and protective clothing to help prevent injury from detergents and spray . IMPORT ANT : DO NOT direct pressure washer spray at the washer . 1. Mix detergent as instructed by the manufacturer . 2. Be sure that water supply is adequate and turned[...]

  • Seite 25

    Operator ’s Manual 25 Operating the Washer SHUTDOWN IMPORT ANT : Shu tdow n pro cedur es shou ld be follo wed at the end of each cleaning operation. 1. If a detergent was used, place detergent inlet strainer in CLEAN water and operate trigger to spray water for a period of three minutes. This will flush the system of detergents and help prevent [...]

  • Seite 26

    26 Operator ’s Manual T roubleshooting Symptom Problem Solution Low Nozzle Pressure. Unit not properly primed. Prime unit. Insufficient inlet water supply . Check water supply requirements. (See Service Section.) Partially plugged water inlet screen. Clean inlet screen. (See Service Section.) Kink in water inlet hose. Remove kink. Nozzle set for[...]

  • Seite 27

    Operator ’s Manual 27 T roubleshooting Symptom Problem Solution Motor Shuts Off - GFCI T rips. Power interruption. Reset GFCI. If problem continues, contact your customer service or have electrical system checked by a qualified electrician. Electrical short in power cord or in Reset GFCI. T ry again. If problem washer . persists, do not operate.[...]

  • Seite 28

    28 Operator ’s Manual TESTING GROUND F AUL T CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) CA UTIO N: Gro und Fau lt Cir cuit Int erru pter (GF CI) MUST be tested before each use of the washer . If the results in each one of the following steps is no t as des cri bed, shu t was her off im med iat ely . DO NOT operate until the washer has been inspecte d by a quali?[...]

  • Seite 29

    Service Operator ’s Manual 29 CHECKING W A TER PUMP OIL LEVEL IMPORT ANT : If oil is white or foaming, water is in the oil reservoir . Change oil. N O T E : Water in oil occurs as a result of spray or condensation. Milky oil is not indicative of a pump malfunction. 1. Put unit on level surface. 2. Oil level should be at the center of sight glass [...]

  • Seite 30

    Service 30 Operator ’s Manual CLEANING OR REPLACING ADJUST ABLE F AN SHUTTERS CAUTION: T o avoid injury from high pressure spray , nozzle wand MUST be disconnected from gun before servicing. CAUT ION: Fan shut ter metal edge s are extrem ely sharp. Wear gloves. 1. Slide nozzle collar rearward. 2. Gently pry tabs (B) open and remove nozzle end (A)[...]

  • Seite 31

    Service Operator ’s Manual 31 STORING W ASHER IMP ORT ANT : Protect washer from freezing tempera- tures. If unit will experience freezing conditions, pump must be filled with antifreeze to prevent cracking of pump manifold and unloader valve due to water expansion. Draining alone will not remove all the water . CAUTION: If the washer will be used[...]

  • Seite 32

    32 Operator ’s Manual Storage REMOVING W ASHER FROM STORAGE IMPORT ANT : Be fore sta rti ng uni t, tha w out any pos sibl e ice from wand, gun or hose. 1. Connect and open water supply . Squeeze trigger on gun. Allow water to run (without motor running) until water runs out of pressure hose. 2. If unit was store d with antifr eeze solutio n, purg[...]

  • Seite 33

    Operator ’s Manual 33 Specifications SPECIFICA TIONS ITEM SPECIFICA TION W ater Pump ................................................................... 1.75 GPM (6.62 L/min) 1250 PSI (86 Bar) (8613 kPa) at pump 1 100 PSI (76 Bar) (7579 kPa) at discharge fitting Electric Motor ................................................................. 12[...]

  • Seite 34

    34 Operator ’s Manual HIGH PRESSURE HOSE: 851-0007 IMPORT ANT : DO NOT use more than 1 extension hose. The higher rest riction will cause unloade r valve to function all the time. One additional pressure hose may be connected to the existing hose. This allows the operator to move around a greater distance without moving unit. Accessories W A TER [...]

  • Seite 35

    Operator ’s Manual 35 ROT A TING BRUSH: 50-0179 W ater pressure and low act against gears to turn the brushes. When used with the detergent system, the brush scrubs the dirt away . ROT A TING NOZZLE W/LANCE: 18-0369 - 1.20 mm 18-0370 - 1.25 mm 18-0371 - 1.40 mm The rotating high pressure nozzle provides a rotating 0° spray that helps dislodge di[...]

  • Seite 36

    36 Operator ’s Manual Accessories ALL-PURPOSE CLEANER: A W-4018-JD01 Use John Deere All Purpose Cleaner concentrate for most cleaning jobs. Contains water-soluble solvents for soil penetration on vehicles and is safe to use on rubber and wax finishes. SURF ACE PREP ARA TION: A W-4034-JD01 Use John Deere Surface Preparation to clean, remove milde[...]

  • Seite 37

    Operator ’s Manual 37 HY -GARD ® Use TY6354 John Deere HY -GARD ® when adding or changing oil in pressure washer pump. SPRA Y W AX Mix TY8277 John Deere Spray Wax at a ratio of ONE ounce of wax to 1-1/2 gallon of water to give a long lasting finish to painted metal surfaces. Accessories[...]

  • Seite 38

    38 Operator ’s Manual ST A TEMENT OF W ARRANTY The John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For One (1) Y ear from the date of original purchase: High Pressure Pump Regulating V alve GFCI For Ninety (90) days from[...]

  • Seite 39

    Guide d’utilisation 39 Notes[...]

  • Seite 40

    40 Guide d’utilisation Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE A TTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de pouvoir utilser et entretenir correctement la machine, sinon des domma ges corpor els ou matériel s pourrai ent en résulter . Ce manuael et les symboles de securité peuvent èga leme nt[...]

  • Seite 41

    Guide d’utilisation 41 T able de matières Page Sécurité ................................................................... 42 Commandes .......................................................... 51 Préparation de l’appareil de lavage ..................... 52 Utilisation de l’appareil de lavage ...................... 58 Dépannage .......[...]

  • Seite 42

    42 Guide d’utilisation T able de matières[...]

  • Seite 43

    Guide d’utilisation 43 Sécurité RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE V oici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accident[...]

  • Seite 44

    44 Operator ’s Manual PROTECTION CONTRE LES JETS SOUS HAUTE PRESSION Les jets haute pression peuvent pénétrer sous la peau en causant de graves blessures. Éviter que ces jets n’entrent en contact avec les mains ou toute autre partie du corps. En cas d’ac cide nt, cons ulte r imm édiat emen t un méd ecin. E n ca s d ’a cc id en t, si l [...]

  • Seite 45

    Operator ’s Manual 45 RALLONGES L ’usag e de rallon ges n’est pas reco mmandé sur l’appa reil de lav age à haut e pre ssion . Cep enda nt, s’il est iné vita ble, la rallonge doit être branchée sur un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) comme il s’en trouve dans les boîtiers à disjoncteurs ou les prises protégées. N’utilis[...]

  • Seite 46

    46 Operator ’s Manual MANIPULER LES PRODUITS CHIMIQUES A VEC SOIN Une exposition directe à des produits chimiques dangereux pe ut prov oqu er des bl essu res gr aves . Le s prod uits chi miqu es potentiellement dangereux utilisés avec l’équipement John Deere comprennent des produits tels que des lubrifiants, des liquides de refroidissement,[...]

  • Seite 47

    Operator ’s Manual 47 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS A VERTISSEMENT : V euillez lire ce livret d’entretien au complet, afin de réduire le risque de blesures. Lorsque vous utilisez ce produit, les précautions de base suivantes devraient toujours être suivies: 1 . Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2. Ce produit e[...]

  • Seite 48

    48 Operator ’s Manual PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et l’équipement de sécurité appropriés au travail. Porter des protecteurs d’oreilles tels que des cache-oreilles ou des bouchons d’oreilles pour se protéger contre les bruits intenses inconfortables. L ’opé rateu r doi t êtr e tré s att entif [...]

  • Seite 49

    Operator ’s Manual 49 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 34-1432 Emplacement: Cordon d’alimentation[...]

  • Seite 50

    50 Operator ’s Manual 34-1035 Emplacement: Cordon d’alimentation RISK OF ELECTROCUTION. DO NO T REMOVE THIS T AG. F AI LUR E T O F OL LO W THE A BO VE IN STR UC TIO NS CO ULD RE SU L T IN A SE VER E E LE CTR ICA L SHO CK. 34- 1035 -E/F/ S-11 1899- ENG 1. Connect only to a properly grounded outlet. Do not remov e ground pin. 2. Inspect cord befo[...]

  • Seite 51

    Guide d’utilisation 51 Commandes COMMANDES A-- Interrupteur B-- Poignée C-- Sortie haute pression D-- Raccord d’entrée d’eau E-- Cordon d’alimentation F-- Disjoncteur de fuite à la terre J-- Pistolet K-- Flexible de décharge G-- Flexible d’injection de produits détergents H-- Tige de gicleur I--- Gâchette K H G B A E F J I C D[...]

  • Seite 52

    52 Guide d’utilisation Préparation de l’appareil de lavage EXIGENCES POUR L ’ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE A TTENTION: Pour éviter tout choc électrique, raccorder l’appareil de lavage à une prise correctement mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur ni enlever la troisième borne (mise à la terre). S’assurer que la branchement e[...]

  • Seite 53

    Préparation de l’appareil de lavage Operator ’s Manual 53 EXIGENCES POUR L ’ALIMENT A TION EN EAU 1. Une alimentation en eau avec une pression de 20 lb/po 2 (1,4 bar) ou plus est nécessaire. Faire fonctionner l’appareil de lavage avec un débit d’alimentation inadéquat provoquera l’usure rapide des garnitures d’étanchéité, des s[...]

  • Seite 54

    Préparation de l’appareil de lavage 54 Operator ’s Manual 1. Retirer le bouchon d’expédition et installer le bouchon d’aspiration (A) sur la pompe. 2. Vérifier le niveau d’huile de la pompe. Avec l’appareil de lavage sur une surface horizontale, l’huile doit remplir le viseur (B). Si nécessaire, compléter de HY - GARD ® ou l’[...]

  • Seite 55

    Préparation de l’appareil de lavage Operator ’s Manual 55 2. Installer le flexible d’alimentation (A) et le flexible de décharge haute pression (B) et serrer à la main. IMPORT ANT : Si l’appareil de lavage est raccordé à un sy st ème d ’e au d e p ui t, u til is er l e filt re d’ a dm is s io n d’ e au 85 1- 02 0 7 (A ) . C e[...]

  • Seite 56

    Préparation de l’appareil de lavage 56 Operator ’s Manual AMORÇAGE DE LA POMPE 3 . Ouvrez l’approvisionnement en eau. Serrez le déclenchement sur le pistolet. Permettez à l’eau de courir (avec le moteur OFF) jusqu’à ce que l’eau coure le notre du tuyau de pression. Commencez le déclenchement de moteur et de cycle sur le pistolet j[...]

  • Seite 57

    Guide d’utilisation 57 TEST DU DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE A TTENTION: Le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) DOIT être testé avant chaque usage de l’appareil de lavage. Si le ré sult at de cha cun e des op éra tion s sui vant es n’e st pas tel que décri t ci- après , il faut débr anche r l’appareil de lavage immédiatement.[...]

  • Seite 58

    58 Guide d’utilisation UTILISA TION DE L ’APP AREIL DE LA V AGE I M P O R T A N T : NE P AS laisser l’appareil de lavage f o n c t i o n n e r e n d é r i v a t i o n ( g â c h e t t e relâchée) pendant plus de trois minutes, sinon, on risque de provoquer la défaillance de la pompe. Le contacteur «ON/OFF» de l’appareil de lavage est [...]

  • Seite 59

    Utilisation de l’appareil de lavage Operator ’s Manual 59 NETTOY AGE DE SURF ACES HORIZONT ALES Déplacer la tige avec le gicleur d’un côté à l’autre. Diriger le jet de manière à ce qu’il forme un angle pour chasser les débris devant la surface nettoyée. Suivant le matériau à éliminer et la pression au gicleur , tenir le bout de[...]

  • Seite 60

    Utilisation de l’appareil de lavage 60 Operator ’s Manual DÉCAP AGE DE LA PEINTURE IMPORT ANT : Se r a pp e l e r qu e le j e t h a u te p r es s i o n peut entailler les bois tendres et d’aut res matéri aux, ains i que des celle r le mortier . 1. Placer le bout du gicleur en position haute pression et avec un jet très concentré. 2. Dirig[...]

  • Seite 61

    Utilisation de l’appareil de lavage Operator ’s Manual 61 G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N D E S P R O D U I T S DÉTERGENTS AT T E N T I O N : U t i l i s e r l e s d é t e r g e n t s a v e c précaution. Lire attentivement les étiquettes e t s u i v r e t o u t e s l e s i n s t r u c t i o n s p o u r l a préparation, l’utilisation[...]

  • Seite 62

    Utilisation de l’appareil de lavage 62 Operator ’s Manual N E T T O Y A G E A V E C S O L U T I O N D E NETTOY AGE A TTENTION: Porter des lunettes de protection, un respirateur et des vêtements de protection pour éviter toute blessure due au jet ou aux produits détergents. IMPORT ANT : Ne pas diriger le jet haute pression vers l’appareil d[...]

  • Seite 63

    Guide d’utilisation 63 Utilisation de l’appareil de lavage ARRÊT I MP OR T AN T : Les procédures d’arrêt devraient être suivies à la fin de chaque opération de nettoyage. 1. Si un produit chimique a été utilisé, mettre la crépine d ’ a d m i s s i o n d e p r o d u i t c h i m i q u e d a n s d e l ’ e a u PROPRE, déplacer le [...]

  • Seite 64

    64 Guide d’utilisation Dépannage Symptôme Problème Solution Pression insuffisante au gicleur . Unité imparfaitement amorcée. Amorcer l’unité. Alimentation en eau insuffisante. Vérifier les exigences pourl’alimentation en eau (consulter la section «Entretien») Crépine d’admission d’eau parteillement Nettoyer la crépine d’ad[...]

  • Seite 65

    Guide d’utilisation 65 Dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur ne démarre pas sur Pas de courant à la prise d’alimentation. Vérifier le fusible ou le disjoncteur . presion de l’interrupteur . Protecteur de surcharge du moteur Laisser le moteur refroidir et réssayer . (contacteur «ON/OFF») déclenché. Vérifier les exigences[...]

  • Seite 66

    66 Guide d’utilisation NETTOY AGE DE LA CRÉPINE D’ENTRÉE D’EAU A TTEN TIO N: Débr anch er le cor don d’al imen tat ion du réceptacle avant de nettoyer la crépine d’entrée d’eau. IMPORT ANT : Ne pas faire fonctionner l’appareil de lavage sans la crépine d’entrée d’eau. Des corps étrangers pourraient pénétrer dans la pomp[...]

  • Seite 67

    Entretien Operator ’s Manual 67 VÉRIFICA TION DE NIVEAU D’HUILE DE LA POMPE À EAU IMPORT ANT : Se l’hile mousse ou est blanche, il y a de l’eau dans le réservoir . Changer l’huile. REMARQUE: L ’huile blanche n’indique pas nécessairment qu e les gar nit ure s de p ompe ou le s jo int s d’é tan ché ité de l’huile sont défect[...]

  • Seite 68

    Entretien 68 Operator ’s Manual N E T T O YA G E O U R E M P L A C E M E N T D E L ’ORIFICE DE GICLEUR A TTENTION: Pour éviter des blessures à cause du jet haute pression, la tige de gicleur DOIT être détachée du pistolet avant l’entretien. 1 . T ourner le manchon du gicleur (A) pour ouvrir le volet. 2. Insérer l’outil de nettoyage (B[...]

  • Seite 69

    Entretien Operator ’s Manual 69 REMISAGE DE L ’APP AREIL DE LA V AGE IMPORT ANT : Protéger l’appareil de lavage du gel. Si l’unité doit être exposée à des conditions de gel , la pom pe doi t êt re rem plie d’a ntig el pour empêcher de nombreux dégâts à la pompe et au clapet de décharge dus à l’expansion de l’eau. Le draina[...]

  • Seite 70

    70 Guide d’utilisation Remisage REMISE EN SERVICE DE L ’APP AREIL DE LA V AGE APRÉS UN REMISAGE PROLONGÉ IMP ORT ANT : A vant de démarrer l’unité, faire fondre toute glace éventuelle de la tige de gicleur , du pistolet ou du flexible. 1. Connecter et ouvrir l’alimentation en equ. Presser la gâchette du pistolet. Laisser l’eau s’?[...]

  • Seite 71

    Guide d’utilisation 71 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES ARTICLE CARACTÉRISTIQUE Pompe à eau ................................................................. 1.75 gal. (6,62 l/min) 1250 lb/po 2 (86 Bar) (8613 kPa) à la pompe 1 100 lb/po 2 (76 Bar) (7579 kPa) au raccord de décharge Moteur électrique ........................................[...]

  • Seite 72

    72 Guide d’utilisation Accessories RALLONGE DE TIGE DE GICLEUR: 50-0180 La rallonge de tige de gicleur ajoute 24 po entre le pistolet et le gicleur pour accéder aux endrouts difficiles à atteindre. FLEXIBLE HAUTE PRESSION: 851-0007 IMPO RT ANT : NE P AS utiliser plus d’une rallonge de flexible. La restriction supplémentaire peut provoquer [...]

  • Seite 73

    Guide d’utilisation 73 BROSSE ROT A TIVE: 50-0179 La pression et le débit de l’eau enclenchent la rotation de la brosse. Lorsque elle est utilisée avec le système de produits détergents, la brosse décape la poussière. GICLEUR ROT A TIF A VEC LA LANCE: 18-0369 - 1.20 mm 18-0370 - 1.25 mm 18-0371 - 1.40 mm Le gicleur rotatif ò haute pressi[...]

  • Seite 74

    74 Guide d’utilisation NETTOY AGE UNIVERSEL: A W-4018-JD01 Utiliser l’agent de nettoyage universel John Deere pour la plupart des travaux. Cet agent de nettoyage contient des solvants solubles dans l’eau pour pénétrer les taches sur les véhicules et il est sans danger pour les caoutchoucs et finis cirés. PRÉP ARA TION DE LA SURF ACE: A [...]

  • Seite 75

    Guide d’utilisation 75 Accessoires HUILE HY -GARD ® Utiliser l’huile HY -GARD ® Jo h n D e e r e l o r s q ue v ou s ajoutez ou changez l’huile de la pompe de l’appareil de lavage à haute pression. CIRE À V APORISER Mélanger la cire à vaporiser selon un rapport d’une once de cire pour un gallon et demi d’eau afin d’obtenir un ?[...]

  • Seite 76

    76 Guide d’utilisation CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles listées ci-dessous) de votre nettoyeur pression pendant la durée suivante: Une (1) année à compter de la date d’achat: Pompe haute pression V alves de régulateur GFCI Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’acha[...]

  • Seite 77

    Manual del Operado 77 Note[...]

  • Seite 78

    78 Manual del Operador Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también est ar dispo nibles en otra s idiom as.[...]

  • Seite 79

    Manual del Operado 79 Materias Pagiña Seguridad ............................................................... 81 Mandos .................................................................. 89 Preparación de lavadora ........................................ 90 Operación de lavadora .......................................... 96 Localización de fa[...]

  • Seite 80

    80 Manual del Operador Materias[...]

  • Seite 81

    Manual del Operado 81 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGU[...]

  • Seite 82

    82 Operator ’s Manual PROTEJA EN CONTRA DE ROCÍO DE PRESIÓN AL T A Rocío de boquillas de presión altas se puede penetrar el piel y causando lesiones graves. Mantengase rocio de contactando con manos o cuerpo. Requiera cuidado medico de emergencia si ocurriera un accidente y el rocío parece haber penetrado el piel. No lo trate como un corte s[...]

  • Seite 83

    Operator ’s Manual 83 CORDONES DE EXTENSION El uso de cordones de extension no es recomienda con lavador de presión alta. Si no puede evitarse el uso de un cordón de extensión, el mismo debe enchufarse a un GFCI ubicado en las cajas de circuitos o receptáculos rotegidos. Use sólo cordones de extensión de 3 conductores que tengan enchufes de[...]

  • Seite 84

    84 Operator ’s Manual ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interru[...]

  • Seite 85

    Operator ’s Manual 85 INSPECCIONES LA V AD ORA DE PRESIÓN AL T A Asegúrese todas tapas, guardias, y escudos están en lugar . Encontre todos controles operando y etiguetas de seguridad. Mantenga todas instalaciones eléctricas de ferretería y conerías apretados. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de elect[...]

  • Seite 86

    86 Operator ’s Manual MUESTRAS DE SEGURIDAD 34-1423 y 34-1424 Localización: Cubierta De Motor 34-1428 y 34-1429 Localización: Manijas Del Lado 34-1427 Localización: Cubierta De Motor[...]

  • Seite 87

    Operator ’s Manual 87 34-1445 Localización: Manija 34-1430 y 34-1431 Localización: Cubierta De Motor 34-1425 y 34-1426 Localización: Cubierta De Motor[...]

  • Seite 88

    88 Operator ’s Manual 34-1035 Localización: Cable eléctrico RISK OF ELECTROCUTION. DO NO T REMOVE THIS T AG. F AI LUR E T O F OL LO W THE A BO VE IN STR UC TIO NS CO ULD RE SU L T IN A SE VER E E LE CTR ICA L SHO CK. 34- 1035 -E/F/ S-11 1899- ENG 1. Connect only to a properly grounded outlet. Do not remov e ground pin. 2. Inspect cord before us[...]

  • Seite 89

    Manual del Operado 89 Mandos MANDOS A--Interruptor de ON/OFF B--Manivela C--Salida de presión alta D--Instalacion de entrada de agua E--Cordón de alimentación F--Interruptor de circuito de falla a tierra J--Pistola K--Manguera de descarga G--Manguera de detergente H--V arita de boquilla I--Gatillo de pistola K J H G B A E I F C D[...]

  • Seite 90

    90 Manual del Operador REQUISITOS ELÉCTRICOS PRE CAUCIÓ N: Para quit e elect rocuc ion, cone cte lavadora a recipiente eléctrico de tierra correct. No use una adaptadora o quite punta tercera. Asegúrese conexión hacia cordón eléctrico de lavadora y recipiente queden secas. La necesidades eléctricas según tienen que satisfacer: 1. El sumins[...]

  • Seite 91

    Preparando la lavadora Operator ’s Manual 91 REQUISITOS DE SUMINISTRO DE ENTRADA DE AGUA 1. Suministro de entrada de agua tenga que estar en minímo de 20PSI (1.4 barra) T ratando operar la lavadora con menos de suminstro de agua adecuado causaría daño rapído de embalajes, vál vulas y coj inete s que corte n muc ho la vid a de bomb a. Sí nto[...]

  • Seite 92

    Preparando la lavadora 92 Operator ’s Manual 1. Quite tapón de envío y iinstale tapón de ventilación (A) en bomba. 2. Revise aceite en bomba. Con lavadora en superficie plano, el aceite debe llenar el vidrio de ver el nivel del aceite (B). Si necesario encabece con John Deere HY - GARD o SAE30W aceite sin detergente. REVISE ACEITE DE BOMBA C[...]

  • Seite 93

    Preparando la lavadora Operator ’s Manual 93 IMPO RT ANTE: Si lavadora debe estar conectad o a agua de sistema de pozo use 851-0207 filtro de entrada de agua (A). Este aumentará capacidad de fitrando arean y quite daño a bomba. CONECTE MANGUERAS Y CEBADO DE BOMBA 1. Arrandela manguera con pantalla (A) está sujetar entre fin de pareado de ma[...]

  • Seite 94

    Preparando la lavadora 94 Operator ’s Manual INST ALANDO V ARA DE BOQUILLA PRECAUCIÓN: Para quite lesiones de fluidos escapes que abajo de presión, alive la presión el sistema por parando lavadora y baje el gatillo de pistola. Cierre gatillo antes de ajustando boquilla. IMPORT ANTE: No sujete vara de boquilla hasta sistema de agua está cebad[...]

  • Seite 95

    Manual del Operado 95 EXAMINE GFCI- INTERRUPT OR DE CIRCUIT O DE F ALLA TIERRA PRECAUCCIÓN: GFCI Interruptor de circulto de falla a tierra tiene que examinar antes de cada uso de la lavadora. Si los r esu lt os en ca da un a es ta pa q ue si qu e no s on como describir , apague lavadora inmediamente. No opere hasta lavadora tiene inspección de el[...]

  • Seite 96

    96 Manual del Operador ENCENDIENDO MOTOR IMPORT ANTE: Para pervenir posiblidad de daño a bomba, no permita bomba de lavadora a correr en bypass (con suelte de gatillo de pistola) por más de 3 minutos. El interruptor ON/OFF de lavadora es un interruptor mecedora que incluye ruptura de circuito para protección en contra de sobrecarga eléctrica de[...]

  • Seite 97

    Operando la lavadora Operator ’s Manual 97 LIMPIANDO SUPERFICIES HORIZONT ALES Mue va vara de boqu illa de un lad o a Oper ando la lavad ora. Aplique rocío directo en un angulo para forzar escombros adelante y a fuera de área limpiado. Mantenga fin de boquilla 8 a 10 pulgadas de superficies depende de material para guitar y presión de boquil[...]

  • Seite 98

    98 Manual del Operador Operando la lavadora QUIT ANDO PINT A IMPORT ANTE: Recuerda que rocío de presión alta puede romper maderas suaves u toros materiales u además de aflojar lechada. 1. Ponga fin de boquilla en posición de presión alta y diseño de rocío estrecho. 2. Aplique rocío a angulo de 45° sobre 4 a 12 pulgadas de superficie. 3.[...]

  • Seite 99

    Manual del Operado 99 Operando la lavadora GUÍA DE USO DE DETERGENTE PREC AUCIÓN: Use dete rgentes con ciuda do lea et iqu et as en tod o y co nse gu ir tod as in str ucc ion es pa ra prep ara ci ón, us o, seg uri dad , tra nsp or taci ón , y dis posc ión. Sea pre para do para deci r un doct or cua l dete rgent es est á usa ndo en el eve nto [...]

  • Seite 100

    100 Manual del Operador Operando la lavadora LIMPIANDO CON DETERGENTES PRECAUCIÓN: Use gatas, respirador , y ropa protectadora para prevernir lesiones de detergente y rocío. IMPOR T ANTE: No apliqu e rocío de lavado ra de presi ón a lavadora. 1. Mezcle detergente como enseñar de manufactura. 2. Asegúrese que suministro de agua estáadecuado y[...]

  • Seite 101

    Manual del Operado 101 Operando la lavadora AP AGADO IMPORT ANTE: Procedimientos de apagado debe conservar en el fin de cada operación de limpiando. 1 . Si use detergente, ponga malla de entrada de detergente en agua limpie y opere gatillo para aplique agua por tiempo de tres minutos. Este limpiará sistema de dete rgen tes y ayud ará pre ven ir[...]

  • Seite 102

    102 Manual del Operador Localización de Fallas Síntoma Problema Solución Presión baja de boquilla Unidad no es preparado correctamente. Prepare unidad. Suministro de entrada de agua Revise requisitos del suministro de insuficiente. agua. (vea sección de servicio) Pantalla de entrada de agua está Limpie pantalla de entrada. parcialmente tapad[...]

  • Seite 103

    Manual del Operado 103 Localización de Fallas Síntoma Problema Solución El motor se apaga - se activa Interrupción de potencía. Recolque GFCI. Si problema continue el GFCI. consulte su centro de servicio o tenga el sistema eléctrica revisar de electricista calificado. Corto eléctrico en cordón eléctrico Recolque GFCI. Si problema continua[...]

  • Seite 104

    104 Manual del Operador EXAMINE GFCI- INTERRUPT OR DE CIRCUIT O DE F ALLA TIERRA PRECAUCIÓN: GFCI insterruptor de circulto de falla a tierra tiene que examinar antes de cada uso de la lavadora. Si los r esu lt os en ca da un a es ta pa q ue si gu e no s on com o des crib ir , apag ue lava dora tie ne insp ecció n de electrista calificado o conce[...]

  • Seite 105

    Servicio Operator ’s Manual 105 REVISANDO NIVEL DE ACEITE DE BOMBA DE AGUA IMPORT ANTE: Si aceite sea blanco o espumado, agua está en embalse de aceite. Cambie aceite. NOT A: Agua en aceite ocurrivía como un resulto de rocío o condensación. Aceite lechanda no es indicador de mal función de bomba. 1. Ponga unidad en superficie plano. 2. Nive[...]

  • Seite 106

    Servicio 106 Operator ’s Manual LIMPIANDO O REEMPLACANDO DE C O N T R A V E N T A N A S A J U S T A B L E S D E VENTILACIÓN PRECAUCIÓN: Para quite lesiones de rocío de presión alta la vara de boquilla tenga que desconectarse de pistola antes de servicio. PR EC AU CI ÓN : Af uer as me ta le s d e c ont ra ve nt an as de ventilación son muy a[...]

  • Seite 107

    Servicio Operator ’s Manual 107 ALMACENAMIENDO LA LA V ADORA IMPORT A NTE: Prot eja lava dora de tempuratura s en- frias. Si unidad experimentará condicio- nes de enfri ar , bomba tien e que llenar con anticongelante para prevenir rajando de colector de bomba y válvula de descarga porque expansión de agua. Desaguando sólo no quitará todo agu[...]

  • Seite 108

    108 Manual del Operador Almacenamiento QUIT ANDO LA LA V ADORA DE ALMACENAMIENTO IMPORT ANTE: Antes de encediendo la unidad descongelarse algo hielo de vara, pistola o manguera. 1. Conecte y abra suministro de agua. Aprete gatillo en pistola. Permita el agua para correr (sin funcionar de motor) hasta agua no está en manguera de presión. 2 . Si un[...]

  • Seite 109

    Manual del Operado 109 Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN Bomba de agua ............................................................. 1.75 GPM (6.62 L/min) 1250 PSI (86 Barra) (8613 kPa) a bomba 1 100 PSI (76 Barra) (7579 kPa) a instalacion de descarga Motor eléctrico ....................................................[...]

  • Seite 110

    1 10 Manual del Operador MANGUERA DE PRESIÓN AL T A: 851-0007 I M P O R TA N T E : N o u s e m á s d e u n a m a n g u e r a d e ex tens ión . La res tric ció n má s al ta cau sará válvula de descargar par funcionar todo el tiempo. Una más manguera de presión puede conectar a mangue ra que exist ir . Este permite que el operador puede move[...]

  • Seite 111

    Manual del Operado 1 1 1 CEPILLA GIRA TORIA: 50-0179 Presión de agua y flujo actuar en contra de engranajes para girar los cepillos. Cuando usar con el sistemo de detergente, el cepillo fregar la suciedad afuera. BOQUILLA GIRA TORIA CON LA LANZA: 18-0369 - 1.20 milímetro 18-0370 - 1.25 milímetro 18-0371 - 1.40 milímetro La boquilla giratoria d[...]

  • Seite 112

    1 12 Manual del Operador LIMPIADOR MUL TIUSO: A W-4018-JD01 Use concentrado de limpiador multiuso de John Deere para la mayorí a de trabajos de limpiar . Contie ne solventes so lub le de agua pa ra pe net raci ón de su cie dad en vehí cul os y es seguro para usar en acabados de goma y cera. PR E P AR A CI Ó N DE S UP E RF IC E : A W-4 03 4 - JD[...]

  • Seite 113

    Manual del Operado 1 13 HY -GARD ® Use TY635 4 John Deere HY -GARD ® cuando agregando o cambiando aceite en bomba de lavadora de presión. CERA DE ROCÍO Mezcla TY8277 John Deere Cere de Rocío en un ratio de una onza de cera a 1-1/2 galón de agua para dar un acabado auradero a superfices metales con pinta. Accessories[...]

  • Seite 114

    1 14 Manual del Operador Nota[...]

  • Seite 115

    Manual del Operado 1 15 John Deere garantiza que todas las piezas (e xcepto aquellas a las que se hace ref erencia abajo), de su nuev a lav adora a presión libres de def ectos en mater iales y mano de obra durante los periodos siguientes: P or un (1) año a par tir de la f echa original de compra: B omba de Alta Presión Válvula de regulación GF[...]

  • Seite 116

    1 16 Manual del Operador #37-0771-102405-E-F-S Manufactured for Deere & Company , Moline, Illinois 61265 Pressure W asher Operator ’s Manual ©Copyright 2005, John Deere[...]