Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Jenn-Air finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Jenn-Air PRO-STYLE DOUBLE OVEN RANGE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    J ENN -A IR P RO -S T YLE TM D OU BL E O VE N R ANG E Form No. A/04/06 Part No. 8113P620-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Care & Cleaning .............................................................. 5-7 Maintenance ..........................................[...]

  • Seite 2

    1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number ______________________________ Serial Number _______________________________ Date of Purchase ____________________________ If you have questions, call:[...]

  • Seite 3

    2 About Y our Appliance Cooking Saf ety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. T [...]

  • Seite 4

    3 PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container. The food could be contaminated. NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of elec[...]

  • Seite 5

    4 Cleaning Saf ety Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning them. Do not touch the burner grates or surrounding areas until they have had sufficient time to cool. Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners c[...]

  • Seite 6

    5 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Important: • Oven temperature must be below 400 ° F to program a clean cycle. • Only one oven can be cleaned at a time. • Both oven doors lock when either oven is being cleaned. To set Self-Clean: 1. Close the oven door.[...]

  • Seite 7

    6 4. Press the Autoset pad. • “LITE” (Light soil level) is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6. After four seconds,[...]

  • Seite 8

    7 Clock and Control Pad Area • To activate “Control Lock” for cleaning, see page 13. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display area. Control Knobs • Remove knobs in the OFF position [...]

  • Seite 9

    8 Ov en Windows To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, jarring or str[...]

  • Seite 10

    9 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power or gas supply. Surface burner fails to light. • Check to be sure unit is properly connected to power supply. • Check [...]

  • Seite 11

    10 Surf ace Controls Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. Each surface burner has a spark ignitor. Use care when cleaning around the surface burner. If the surface burner does not light, check if ignitor is broken, soiled or wet. Setting the controls: The size and type of cookware will affec[...]

  • Seite 12

    11 Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.) With LP[...]

  • Seite 13

    12 O VE N C OOKI NG Contr ol P anel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.)[...]

  • Seite 14

    13 To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the upper CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. To restore the Clock display: Press and hold the upper CANCEL an[...]

  • Seite 15

    14 Notes: • If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly. • Allow at least 1 / 2 -inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. • Do not use temperatures below 140 ° F to keep food warm or below 200 ° F for co[...]

  • Seite 16

    15 Roasting W ith Convection (lower oven only) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. Notes: • When convection roasting, the cooking time must be set before setting the temperature. • If your recipe requires a pre[...]

  • Seite 17

    16 Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. Cook & Hold When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for [...]

  • Seite 18

    17 Br oiling (upper oven only) To set Broil: 1. Press the Broil pad for desired oven. • BROIL, UPPER and SET will flash in the display. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for low-temperature broiling of longer cooking foods su[...]

  • Seite 19

    18 Notes: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven. - press Keep Warm and Autoset pads. - warm for 12-15 minutes. • To warm plates: - place 2 stack[...]

  • Seite 20

    19 Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the ovens on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked out or when the doors are locked. • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • If an oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end[...]

  • Seite 21

    20 Ov en Lights The oven lights automatically come on when an oven door is opened. When the door is closed, press the appropriate Oven Light pad to turn the oven light on and off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. Ov en Bottom Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor [...]

  • Seite 22

    21 Rack P ositions (lower oven)[...]

  • Seite 23

    N OT E S 22 8113P620-60 3/22/06, 4:34 PM 23[...]

  • Seite 24

    W AR R ANT Y & S ER V I C E 23 Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada. Appliances located elsewh[...]

  • Seite 25

    Instructions de sécurité importantes .................. 25-28 Nettoyage ..................................................................... 29-31 Entretien ........................................................................ 32-33 Recherche des pannes ............................................ 33-34 Cuisson sur la surface ................[...]

  • Seite 26

    25 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série _________________________________ Date d’achat ____________________[...]

  • Seite 27

    26 Pour vérifier si le dispositif est correctement installé, regardez sous la cuisinière au moyen d’une lampe de poche pour vous assurer que la patte réglable arrière soit bien enclenchée dans la fente de la ferrure. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifi[...]

  • Seite 28

    Cuisson et sécurité Placez toujours un ustensile sur un brûleur de la table de cuisson avant de l’allumer. Veillez à bien connaître la correspondance entre les boutons de commande et les brûleurs. Veillez à allumer le brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin de la période de cuisson, éteignez le b[...]

  • Seite 29

    recevoir les produits alimentaires à cuire, et absorbez l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse. Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de matières et de renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, n’orientez pas la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent. Orientez to[...]

  • Seite 30

    29 Programmation de l’autonettoyage : 1. Fermez la porte du four. 2. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • Le mot CLEAN clignote. • Les mots SET et UPPER ou LOWER clignotent à l’afficheur. 3. Appuyez sur la touche Autoset (Programmation automatique). • MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affiché. 4. Appuyez sur[...]

  • Seite 31

    30 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • SET clignote à l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche Autoset (Programmation automatique). • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. 5. Appuyez sur la touche Autoset pour faire défiler les réglages de l’autonettoyage. HVy (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Saleté moyen[...]

  • Seite 32

    31 récureur non abrasif rempli de savon, ou une crème de nettoyage pour table de cuisson* (Pièce nº 20000001)** et une éponge. • N ’effectuez pas le nettoyage au lave-vaisselle ou dans le four autonettoyant. Socles des b rûleurs à gaz scellés • Nettoyez fréquemment. Laissez le brûleur refroidir. Nettoyez avec du savon et un tampon ?[...]

  • Seite 33

    32 E NTR ETI E N P ortes de f our Hublots Protection des hublots : 1. N ’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne heurtez pas le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc. 3. Ne ferme[...]

  • Seite 34

    33 Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas conçus pour des déplacements fréquents. Une fois l’appareil installé, NE le déplacez PAS de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place. Si cet appareil doit être déménagé et/ou enlevé pour être réparé, suive[...]

  • Seite 35

    34 • Utilisez les bons ustensiles. Les ustensiles foncés donnent un brunissement de couleur foncée, les ustensiles brillants, un brunissement plus clair. • Vérifiez la position des grilles et des ustensiles. Lors de la répartition sur deux grilles, ne superposez pas les plats. Veillez à laisser un espace de 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) entre le[...]

  • Seite 36

    35 Allumage sans flamme de v eille Le dispositif d’allumage ne fait intervenir aucune flamme de veille. Chaque brûleur de la table de cuisson comporte un allumeur par étincelle. Travaillez prudemment lors du nettoyage autour des brûleurs de la table de cuisson. Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminez si l’allumeu[...]

  • Seite 37

    36 Remar ques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect. Demandez à[...]

  • Seite 38

    37 Horloge L’horloge peut être programmée pour 0 - 12 h ou 0 - 24 h. L’horloge a été programmée à l’usine en format 0 - 12 h Pour obtenir le format 0 - 24 h : 1. Appuyez et maintenez la touche CANCEL supérieur et la touche Favorite pendant trois secondes. • 12 Hr clignote sur l’afficheur. 2. Appuyez sur la touche Autoset pour chois[...]

  • Seite 39

    38 • La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes. 4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End (Fin) sera affiché. 5. Appuyez sur la touche TIMER pour dégager l’afficheur. Annulation de la minuterie : 1. Appuyez sur la touche TIMER qui convient et maintenez-la ainsi pendant trois seconde[...]

  • Seite 40

    39 Cuisson courante au f our Programmation de Bake : 1. Appuyez sur la touche Bake . • BAKE et 000 clignotent à l’afficheur. 2. Sélectionnez la température du four. Appuyez sur la touche Autoset pour 350 ° F (175 ° C) ou sur les touches numériques appropriées. • Chaque pression additionnelle de la touche Autoset augmente la températur[...]

  • Seite 41

    40 Cuisson av ec convection (four inférieur seulement) Pour la cuisson avec convection, entrez la température de cuisson normale. La commande réduit automatiquement la température programmée de 15 ° C (25 ° F), même si la température de cuisson normale est affichée. Programmation de Convect Bake : 1. Appuyez sur la touche Convect Bake (Cu[...]

  • Seite 42

    41 5. Placez la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyez sur la touche Convect Roast . 6. Lorsque 75 % de la durée de cuisson se sont écoulés, le four vous indiquera de vérifier l’état de la cuisson[...]

  • Seite 43

    42 Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différés : 1. Appuyez sur la touche Delay une fois pour programmer le four supérieur ou deux fois pour le four inférieur. • Le mot DELAY (Attente) clignote à l’afficheur. • 00:00 et soit UPPER soit LOWER clignotent à l’afficheur. 2. À l’aide des touches numériques appropriées, [...]

  • Seite 44

    43 4. Placez la nourriture dans le four. Cuisson au gril (four supérieur seulement) Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) du four désiré. • Les mots BROIL (Gril), UPPER et SET (Valider) clignotent à l’afficheur. 2. Appuyez sur la touche Autoset une fois pour programmer un gril à température élevée ou d[...]

  • Seite 45

    44 Annulation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) appropriée qui convient. 2. Retirez la nourriture du four. Maintien au chaud Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM clignote. •[...]

  • Seite 46

    45 Arrêt automatique/mode Sabbat Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont laissés accidentellement en marche. Annulation de l’arrêt de 12 heures et fonctionnement des fours en continu pendant 72 heures : 1. Appuyez sur la touche Clock (Horloge) et maintenez-la ainsi pendant trois secondes. • “SAb” s’affiche[...]

  • Seite 47

    46 Lampes de f our Les lampes de four s’allument automatiquement quand une porte de four est ouverte. Quand la porte est fermée, appuyez sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Sole du f our Protégez la sole des produits renversés, en part[...]

  • Seite 48

    47 G AR ANTI E ET S E RV I C E Garantie complète d’un an - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement. Veuillez noter : Cette garantie compl[...]

  • Seite 49

    E STU F A CON HORNO DOBLE DE J ENN -A IR P RO -S T YLE MR Instrucciones importantes sobre seguridad .... 49-52 Cuidado y limpieza .................................................... 53-55 Mantenimiento ........................................................... 56-57 Localización y solución de averías ...................... 57-58 Cocción en la[...]

  • Seite 50

    49 Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ______________________________ Número de Serie ________________________________ Fecha de Compra _____________[...]

  • Seite 51

    50 artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles. Inf ormación sobr e su electr odoméstico Para verificar si el disposi[...]

  • Seite 52

    No permita que el aceite para cocinar u otros materiales inflamables se acumulen en el electrodoméstico, en la campana de ventilación, en el respiradero o en las áreas cercanas a estos. Limpie la campana de ventilación frecuentemente para evitar que la grasa se acumule en la misma o en el filtro. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, en[...]

  • Seite 53

    P R E C AU C IÓN No deje alimentos, utensilios, etc. dentro de los hornos durante el ciclo de autolimpieza. Limpie únicamente las piezas que se indican en esta guía. No limpie las juntas de las puertas. Las juntas de la puerta son esenciales para obtener un sellado hermético. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover las juntas. No use[...]

  • Seite 54

    53 C UID A D O Y LI M P I E ZA * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Importante: • La temperatura del horno debe estar por debajo de los 204 ° C (400 ° F) para poder programar un ciclo de autolimpieza. • Sólo se puede limpiar un horno a la vez. • Ambas puertas de los hornos se bloquearán cua[...]

  • Seite 55

    54 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. • ‘SET’ (Programar) destellará en el indicador visual. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). • ‘LITE’ (nivel de suciedad leve) se despliega en el indicador visual. 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para navegar e entre los ajustes de la autolimpieza. ‘HVy’ (Sucio fuert[...]

  • Seite 56

    55 las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza Nº20000001)** y una esponja. • No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante. Bases de los q uemadores sellados a gas • Limpie con frecuencia. Espere a que se enfríe el quemador. Limp[...]

  • Seite 57

    56 M ANTE N I M I E NT O P uertas de los hornos V entanillas de los hornos Para proteger la ventanilla de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u[...]

  • Seite 58

    57 Desinstalación de un electr odoméstico a gas Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos a gas al suministro de gas no están diseñados para ser movidos constantemente. Una vez que esté instalado, NO mueva este electrodoméstico a gas para abrir espacio o para reubicarlo. Si este electrodoméstico debe ser reubicado o des[...]

  • Seite 59

    58 • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen un dorado más oscuro. Los utensilios brillantes producen un dorado más claro. • Verifique la posición de las parrillas y la colocación de los utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje 2,5 cm (1”) a 5 cm (2”) de espacio entre los utensilios y la pared[...]

  • Seite 60

    59 Contr oles superior es Encendido sin piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de tener una luz piloto encendida constantemente. Cada quemador superior cuenta con un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie el área alrededor del quemador superior. Si el quemador superior no se enciende, verifique si el encendedor está roto, [...]

  • Seite 61

    60 1. Sostenga una cerilla sobre el quemador que desee utilizar. 2. Oprima y gire la perilla lentamente hasta la posición ‘LITE’ . 3. Cuando el quemador se encienda, ajuste la llama al nivel deseado. Cubierta Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas [...]

  • Seite 62

    61 C O C CIÓN EN EL HOR NO P anel de control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye la función ‘Convect’ (Convección) y otras características específicas de c[...]

  • Seite 63

    62 3. Oprima la tecla ‘TIMER’ nuevamente o espere cuatro segundos. • Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. • El último minuto del conteo del temporizador se mostrará en segundos. 4. Al finalizar el tiempo programado se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en e[...]

  • Seite 64

    63 Códigos de f allas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico. [...]

  • Seite 65

    64 Notas: • Si el horno inferior NO está en uso, el horno superior se precalentará más rápidamente. • Deje un espacio de por lo menos 1 / 2 pulgada (1,3 cm) entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del horno superior. No se recomienda el uso de utensilios para pan, torta de ángel o flanes en el horno superior. • No use temper[...]

  • Seite 66

    65 5. Coloque el alimento en el horno. • El conteo comenzará una vez que el horno comience a calentarse. • Para mostrar la temperatura programada durante el precalentamiento, oprima la tecla ‘Convect Roast’ . 6. Cuando el 75% del tiempo programado haya transcurrido, el horno emitirá una señal sonora para avisarle que debe verificar el ni[...]

  • Seite 67

    66 3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) (horno inferior o superior), ‘Convect Bake’ (Horneado por convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno inferior solamente) y seleccione la temperatura. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para 177 ° C (350 ° F) o la temperatura adecuada en ° F usando las teclas numéricas[...]

  • Seite 68

    67 Asado (horno superior únicamente) Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘BROIL’ (Asar) ‘UPPER’ o ‘LOWER’ y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces para as[...]

  • Seite 69

    68 ‘Keep W arm’ (Mantener caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para usar la función Mantener caliente: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ apropiada. • ‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual. • ‘000’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ?[...]

  • Seite 70

    69 Notas: • El Modo sabático puede activarse en cualquier momento ya sea que los hornos estén encendidos o no. • El Modo sabático no puede activarse si el teclado o las puertas están bloqueados. • La mayoría de los avisos y mensajes y todas las señales sonoras se desactivan cuando el Modo sabático está activado. • Si el horno está [...]

  • Seite 71

    70 Luces de los hornos La luz de cada horno se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta está cerrada, oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) apropiada para encender y apagar la luz del horno. Escuchará una señal sonora cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’. P arte inf erior del horno Proteja la parte inferi[...]

  • Seite 72

    Form No. A/04/06 Part No. 8113P620-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA G AR ANTÍA Y SE R VICIO Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Note lo siguien[...]