Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Jenn-Air finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Jenn-Air DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    J ENN -A IR D UAL -F UEL S LIDE -I N R ANGE J ENN -A IR D UAL -F UEL S LIDE -I N R ANGE U SER G U I D E Form No. A/09/01 Part No. 8113P345-60 74006684 Litho U.S.A . Safety Instructions ................................................................... 1-3 Surface Cooking ....................................................................... 4-5 O[...]

  • Seite 2

    I MPOR T ANT S AFETY I NSTRUCTIONS 1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number –– –– –– –– –– –– –– –– –– Serial Number –– –– –– –– –– ?[...]

  • Seite 3

    2 ance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured. A BOUT Y OUR A PPLIANCE NEVER use appliance as a space heater to heat or warm a room to prevent potential hazard to the user and damage to the appli- ance. Also, do not use the cooktop or oven as a storage area for food or cooking u[...]

  • Seite 4

    3 I MPOR T ANT S AFETY I NSTRUCTIONS , CONT . vices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the compo- nents of the appliance. H EA TING E LEMENTS NEVER touch oven heating elements, areas near elements, or interior sur- faces of oven. [...]

  • Seite 5

    4 S URF ACE C OOKING Settings Uses hi Use hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. An intermediate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a g[...]

  • Seite 6

    5 C OOKTOP NO TES: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.) With L[...]

  • Seite 7

    6 O VEN C OOKING C ONTROL P AD O PERA TION • Press the desired function pad. • Press the Auto Set pad or the appropri- ate number pad(s) to enter time or tem- perature. • A beep will sound when any pad is pressed. • A double beep will sound if a program- ming error occurs. • Further instructions will scroll in display after function pads [...]

  • Seite 8

    7 2. Press again for 350 ° F or press the Auto Set pad. Each additional press of Auto Set will raise the temperature 25 ° F. Or, press the appropriate number pads for the desired temperature between 100 ° F and 550 ° F. 3. When the oven turns on, a red preheat indicator will light and the bake icon will be displayed. 4. A single chime will indi[...]

  • Seite 9

    8 B ROIL P AD Use for top browning or broiling. For best results, use the broiler pan provided with your range. 1. Press the Broil pad. 2. Press the Auto Set pad for hi broil, press again for lo broil, or press the appropriate number pads to set desired broil temperature between 300 ° and 550 ° F. 3. For optimal broiling, preheat three to four mi[...]

  • Seite 10

    9 B READ P ROOFING P AD ( SELECT MODELS ) For proofing or allowing yeast bread prod- ucts to rise prior to baking. There are two proofing methods available – STANDARD and QUICK. Standard Proofing temperature is slightly higher than room temperature, protecting dough from temperature changes and drafts that can affect proofing results. K EEP W ARM[...]

  • Seite 11

    10 D R YING P AD ( SELECT MODELS ) For drying fruits, vegetables, herbs, etc. Use a drying rack for best results. It allows air to circulate evenly around the foods. 1. Press the Drying pad. 2. Press the Auto Set pad for 140 ° F or press the appropriate number pads for the desired drying temperature between 100 ° and 200 ° F. 3. The oven door ne[...]

  • Seite 12

    11 Approx. Fruits Varieties Best for Drying Preparation Drying Time Test for Doneness at 140 ° F ** Apples* Firm Varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they Jonathan, Winesap, are slightly crisp. Rome Beauty, Newton. Apricots* Blenhei[...]

  • Seite 13

    12 TO CHANGE FACTORY SET DEFAULT OPTIONS: 1. Press the Setup Options (0) pad and the desired option pad. (See Options below.) 2. Current option will appear in the dis- play. 3. Press the Auto Set pad to change the option. 4. Press any function pad other than the Cancel pad to set the displayed option and exit the program. O PTIONS A V AILABLE : E N[...]

  • Seite 14

    13 R ACK P OSITIONS RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods, and for broiling. RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casse- roles, baking loaves of br[...]

  • Seite 15

    14 C LEAN P AD Use to set a self-clean cycle or a delayed self-clean cycle. One press of the Clean pad sets up an immediate clean cycle. A second press of the Clean pad sets up a delayed clean cycle. • Clean oven frame, door frame (area outside of gas- ket) and around the opening in the door gasket with a non- abrasive cleaner such as Bon Ami*. T[...]

  • Seite 16

    15 B ROILER P AN AND I NSER T • Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. • Wash in warm soapy water. Use scour- ing pad to remove stubborn soil. • Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. B URNER H EADS • The surface burner heads are remov- able. The cap portion of the head is porcelain and the port area i[...]

  • Seite 17

    16 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-688-8408. O VEN W INDOW & D OOR – G LASS • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner [...]

  • Seite 18

    17 CAUTION: O VEN L IGHT To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag Customer Service. Call 1-800-688-8408, ask for part number 74004458 - halogen bulb. • Disconnect power to range before re- placing light bulb. • Allow oven to cool before replacing light bulb. • Make sure bulb cover and bulb are cool before touching[...]

  • Seite 19

    18 B EFORE Y OU C ALL FOR S ER VICE F OR MOST CONCERNS , TR Y THESE FIRST : • Check if oven controls have been prop- erly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. P AR T OR ALL OF APPLIANCE DOES NOT WORK . • Check if surface and/or ov[...]

  • Seite 20

    19 JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 I F Y OU N EED S ER VICE Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited Warranties - Parts Only Second Year - After the fi[...]

  • Seite 21

    C UISINIÈRÈ M IXTE E NCASTRABLE À É V ACUA TION J ENN -A IR C UISINIÈRÈ M IXTE E NCASTRABLE À É V ACUA TION J ENN -A IR G UIDE DE L ’ UTILISA TEUR G UIDE DE L ’ UTILISA TEUR Instructions de sécurité importantes ............................. 21-24 Cuisson sur la surface ....................................................... 25-26 Cuis[...]

  • Seite 22

    21 Installateur: Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur: Lire le manuel; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle –– –– –– –– –– –– –– –– –– Numéro de série –– –– –– –– –– –?[...]

  • Seite 23

    22 fermés qui pourraient alors exploser. De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflam- mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil. De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par la chaleur. [...]

  • Seite 24

    23 I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES , SUITE Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude avant de tenter de le déplacer et le manipuler. Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflammable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de l’évent. Nettoyer fréquemment[...]

  • Seite 25

    24 C ONSER VER CES INSTRUCTIONS POUR CONSUL T A TION UL TÉRIEURE de ces résidus. ATTENTION : Ne laisser aucune nourriture ni ustensile de cuisine, etc. dans le four lors d’une opération d’autonettoyage. Les cuisinières encastrables comportent un ventilateur de refroidissement qui se met en marche automatiquement pendant l’auto- nettoyage.[...]

  • Seite 26

    25 C UISSON SUR LA SURF ACE Réglages Utilisations hi (max.) hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis- sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments. Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la poursuite de[...]

  • Seite 27

    26 S URF ACE DE CUISSON REMARQUES: • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être inc[...]

  • Seite 28

    27 C UISSON AU FOUR T OUCHES DE COMMANDE • Appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée. • Appuyer sur la touche Auto Set ou sur la ou les touches numériques appropriées pour entrer l’heure ou la température. • Le four émet un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur une touche. • Un double bip se fait entendre [...]

  • Seite 29

    28 signal toutes les 30 secondes pendant cinq minutes. Appuyer sur la touche Timer correspondante pour annuler les signaux sonores. REMARQUE: Les signaux sonores de minuterie à la fin du temps programmé peuvent être modifiés. Voir options de réglage (signal sonore de fin de minuterie), page 33. Pour annuler une durée programmée: Appuyer et m[...]

  • Seite 30

    29 T OUCHE B ROIL (G RIL ) S’utilise pour cuire au gril ou pour rissoler la nourriture. Pour de très bons résultats, utiliser la lèchefrite fournie avec la cuisinière. 1. Appuyer sur Broil . 2. Appuyer sur Auto Set pour une cuisson au gril hi (réglage élevé) et appuyer de nouveau pour une cuisson au gril lo (réglage bas), ou appuyer sur l[...]

  • Seite 31

    30 REMARQUES: T OUCHE K EEP W ARM (M AINTIEN AU CHAUD ) ( CERT AINS MODÈLES ) S’utilise pour garder les aliments au chaud ou pour réchauffer pains et assiettes. 1. Appuyer sur Keep Warm . 2. Appuyer sur Auto Set pour programmer 170 ° F (75 ° C) ou appuyer sur les touches numériques correspondant à la température souhaitée, située entre 1[...]

  • Seite 32

    31 C UISSON AU FOUR , SUITE T OUCHE D R YING (D ESSICCA TION ) ( CER T AINS MODÈLES ) Pour dessécher fruits, légumes, plantes aromatiques, etc. Pour de meilleurs résultats, utiliser une grille spéciale. Elle permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. 1. Appuyer sur la touche Drying . 2. Appuyer sur Auto Set pour progr[...]

  • Seite 33

    32 Durée Fruits Meilleures variéti´s Préparation approximative à Résultats de pour la dessiccation 140 ° F (60 ° C) ** dessiccation Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/8 po). pommes desséchées se con- Jonathan, [...]

  • Seite 34

    33 POUR MODIFIER LES OPTIONS PAR DÉFAUT ET CONFIGURÉES EN USINE: 1. Appuyer sur la touche «O» Setup Options (configuration des options) et sur la touche d’option désirée (voir options ci-dessous). 2. L’option actuelle apparaît à l’afficheur. 3. Appuyer sur Auto Set pour changer l’option. 4. Appuyer sur toute touche de fonction autre[...]

  • Seite 35

    34 P OSITIONS DES G RILLES POSITION N ° 5: Pour cuisson brève au gril – pain grillé ou aliments très minces. POSITION N ° 4: Pour gril et cuisson normale sur deux grilles. POSITION N ° 3: Pour la plupart des cuissons de pâtisseries sur une tôle à biscuits – gâteaux à étages, tartes aux fruits, mets surgelés et pour cuire au gril. P[...]

  • Seite 36

    T OUCHE C LEAN (N ETTOY AGE ) Sert à programmer un cycle d’autonettoyage ou d’autonettoyage différé. Si l’on appuie une fois sur la touche Clean , le cycle se met en marche immédiatement. Si l’on appuie une deuxième fois, le cycle est différé. • Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte (zone à l’extér- ieur du joint) et [...]

  • Seite 37

    36 MISES EN GARDE: N ETTOY AGE L ÉCHEFRITE ET SA G RILLE • Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un linge savonneux; laisser tremper pour détacher les résidus. • Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer savonneux pour éliminer les souillures tenaces. • On peut placer les deux composants de la lèchefrite[...]

  • Seite 38

    37 même, mettre une goutte d’huile végétale sur les guides de grille. REMARQUE: Retirer les grilles du four lors d’un cycle d’autonettoyage. Si les grilles sont laissées dans le four, elles risquent d’être endommagées et de se décolorer. A CIER I NOXYDABLE ( CER T AINS MODÈLES ) • NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT[...]

  • Seite 39

    38 ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG A TTENTION: L AMPE DU F OUR Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service-client de Maytag. Com- poser le 1-800-688-2002, demander le numéro de pièce 74004458 – ampoule aux halogènes. • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l’ampoule. • Laisser le four refroidir avant de remplacer l?[...]

  • Seite 40

    39 T IROIR DE R EMISAGE Le tiroir de remisage, en bas de la cuisinière, est un endroit pratique et sûr pour le remisage des ustensiles en métal et en verre. On NE DOIT PAS y remiser des articles en plastique ou papier, ou des produits alimentaires ou matériaux inflammables. Retirer le tiroir pour nettoyer sous la cuisinière. Dépose: Vider le [...]

  • Seite 41

    40 P OUR LA PLUP AR T DES PROBLÈMES OBSER VÉS , ÈSSA YER D ’ ABORD CE QUI SUIT : • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. • Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/ remplacer les fusibles. • Contrôler la source d[...]

  • Seite 42

    41 N E SONT PA S COUVER TS PA R CETTE GARANTIE : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Accidents, mauvaise utilisation ou [...]

  • Seite 43

    E STUF A E LÉCTRICA E MPOTRADA DE E V ACUACIÓN P ARA G AS Y E LECTRICIDAD J ENN -A IR E STUF A E LÉCTRICA E MPOTRADA DE E V ACUACIÓN P ARA G AS Y E LECTRICIDAD J ENN -A IR G UÍA DEL USUARIO Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................. 43-46 Cocinando en la Estufa ...................................................... 47-48 Cocin[...]

  • Seite 44

    I NSTRUCCIONES I MPOR T ANTES SOBRE S EGURIDAD 43 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y con- serve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo –– –– –– –– –– –– –– –– ––[...]

  • Seite 45

    Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser alta- mente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico so[...]

  • Seite 46

    Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando está todavía caliente, use u[...]

  • Seite 47

    exige a las empresas que adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión inc[...]

  • Seite 48

    C OCINANDO EN LA E STUF A 47 Ajustes Usos ‘hi’ (Alto) Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando. E[...]

  • Seite 49

    48 C UBIER T A NO T AS: • Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico[...]

  • Seite 50

    49 C OCINANDO EN EL H ORNO F UNCIONAMIENTO DE LAS T ECLAS DE C ONTROL • Oprima la tecla de función deseada. • Oprima la tecla ‘Auto Set’ (Ajuste Automático) o la(s) tecla(s) numérica(s) apropiada(s) para programar el tiempo o la temperatura. • Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprime una tecla. • Se escucharán dos señ[...]

  • Seite 51

    50 T ECLA ‘B AKE ’ (H ORNEAR ) Se usa para hornear y asar. 1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). 2. Oprima nuevamente para 350 ° F u oprima la tecla ‘Auto Set’ . Cada vez que oprime la tecla ‘Auto Set’ la temperatura se elevará en 25 ° F. U oprima la tecla numérica apropiada para la temperatura deseada entre 100 ° F y 550 ° F. [...]

  • Seite 52

    51 T ECLA ‘B ROIL ’ (A SAR A LA P ARRILLA ) Se usa para dorar o asar a la parrilla. Para obtener mejores resultados, use la asadera provista con su electrodoméstico. 1. Oprima la tecla ‘Broil’ . 2. Oprima la tecla ‘Auto Set’ para ‘ hi broil’ y oprima nuevamente para ‘ lo broil’ u oprima las teclas numéricas correspondientes pa[...]

  • Seite 53

    52 • Oprima la tecla ‘Quick Preheat’ . ‘QUICK PREHEAT - 1 RACK BAKING’ (PRECAL- ENTAMIENTO RAPIDO - HORNEAR CON UNA PARILLA)se desplazará dos veces y luego se desplegará ‘PREHEAT- ING’ (PRECALENTAMIENTO). PARA VOLVER AL PRECALENTA- MIENTO ESTANDAR: • Oprima nuevamente la tecla ‘Quick Pre- heat’ . Esto proporcionará precalenta[...]

  • Seite 54

    53 T ECLA ‘B READ P ROOFING ’ (E SPONJAMIENTO DE LA M ASA DE P AN ) (M ODELOS S ELECTOS ) Se utiliza para dejar que los productos de pan de levadura se eleven y esponjen antes del horneado. Hay dos métodos de esponjamiento disponibles – ‘STANDARD’ y ‘QUICK’ (ESTANDAR y RAPIDO). La temperatura de esponjamiento estándar es levemente m[...]

  • Seite 55

    54 Tiempo de Secado Frutas Las Mejores Preparación Aproximado Prueba para Variedades para Secar a 140 ° F ** Grado de Secado Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas y 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las ‘Stein’, ‘Granny Smith’, cortar en rebanadas de 1 / 8 ”. manzanas secas se guardan ?[...]

  • Seite 56

    55 PARA CAMBIAR LAS OPCIONES IMPLICITAS ESTABLECIDAS EN LA FABRICA: 1. Oprima la tecla ‘Setup Options’ (0) (Opciones de Ajuste) y la tecla de opción deseada.(Ver opciones disponibles a continuación.) 2. En el indicador aparecerá la opción actual. 3. Oprima la tecla ‘Auto Set’ para cambiar la opción. 4. Oprima cualquier tecla de funció[...]

  • Seite 57

    56 P ARRILLAS DEL H ORNO Su horno tiene dos parrillas (tres parrillas si es horno de convección). Todas las parrillas tienen un borde con tope de enganche. PARA SACAR LAS PARRILLAS DEL HORNO: Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope; de enganche; levante el frente de la parrilla y tírela hacia afuera.[...]

  • Seite 58

    57 R ESPIRADERO DEL H ORNO Cuando el horno esté en uso, el área circundante se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. NUNCA bloquee la abertura del respiradero. UBICACION DEL RESPIRADERO DEL HORNO V ENTILADOR DE E NFRIAMIENTO El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente durante las operaciones de limpieza, asado a la[...]

  • Seite 59

    58 R EJILLAS DE LOS Q UEMADORES • Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no abrasiva o en el lavavajillas. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de plástico rellena con jabón, no abrasiva o con ‘Cooktop Cleaning Cream* (Crema para Limpieza de Cubiertas) (Pieza # 20000001)** y una esponja. • Las rejillas están h[...]

  • Seite 60

    59 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408 A CERO I NOXIDABLE (M ODELOS S ELECTOS ) • NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN- QUEADOR A BASE DE CLORO. • SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. • Limpiez[...]

  • Seite 61

    60 A TENCION: • Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar la bombilla. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar la bombilla. • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla y la bombilla estén frías antes de tocarlas. A TENCION: P UER T A DEL H ORNO M ANTENIMIENTO • NUNCA coloque peso excesivo ni se pare en la puerta[...]

  • Seite 62

    61 G A VET A DE A LMACENAMIENTO La gaveta de almacenamiento se encuentra en la parte inferior de la estufa y es segura y conveniente para guardar utensilios de cocina de metal y vidrio. NO almacene plástico, artículos de papel, alimentos o materiales inflamables en esta gaveta. Saque la gaveta para limpiar debajo de la estufa. Para sacar: Vacíe [...]

  • Seite 63

    62 • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla. • Se usó una asadera sucia. E L HORNO NO SE AUTOLIMPIA . • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver Pág. 57. • Verifique si la puerta está cerrada. E L HORNO NO SE LIMPIÓ EN FORMA DEBIDA . • Puede que se[...]

  • Seite 64

    S I N ECESIT A S ER VICIO • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688- 1100 para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA [...]