InFocus DH 24PD2 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung InFocus DH 24PD2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von InFocus DH 24PD2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung InFocus DH 24PD2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung InFocus DH 24PD2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung InFocus DH 24PD2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts InFocus DH 24PD2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts InFocus DH 24PD2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts InFocus DH 24PD2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von InFocus DH 24PD2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von InFocus DH 24PD2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service InFocus finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von InFocus DH 24PD2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts InFocus DH 24PD2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von InFocus DH 24PD2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Han[...]

  • Seite 2

    Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Han[...]

  • Seite 3

    3 2 17 18 20 19 3 4 P Q O 1 R 3 4 S R T 14 13 12 11 10 9 15 16 15 mm H B B I C J C D H F L H I 8 8 L G E B A I K 44[...]

  • Seite 4

    3 2 17 18 20 19 3 4 P Q O 1 R 3 4 S R T 14 13 12 11 10 9 15 16 15 mm H B B I C J C D H F L H I 8 8 L G E B A I K 44[...]

  • Seite 5

    4 Svenska Dansk Norsk 1 Borrskä Bor Bor 2 Del av SDS-plus nacke Del af SDS Plus skaft Del på SDS-plusstange 3 Framskydd Frontdæksel Frontkapsel 4 Tryckring Bajonetlås Grep 5 Dammfångare Støvkop Støvkop 6 Dammsamlare (B) Støvsamler (B) Støvsamler (B) 7 Tryckknapp Trykknap Trykknapp 8 Ändringsspaken Omskifteren Skiftehendelen 9 Tryckknapp T[...]

  • Seite 6

    5 Suomi English 1 Poranterä Drill bit 2 SDS-plus kara Part of SDS-plus shank 3 Etusuojus Front cap 4 Lukitusrengas Grip 5 Pölysuojus Dust cup 6 Pölynkerääjä (B) Dust collector (B) 7 Painike Push button 8 Muuttovipua Change lever 9 Painike Push button 0 Sivukädensija Side handle A Polynkerääjän kiinnitin Dust-collecting adapter B Pölyputk[...]

  • Seite 7

    6 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande, alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador. Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna produkt tas i bruk. Spara anvisningarna. För[...]

  • Seite 8

    7 Svenska TEKNISKA DATA Spänning (i förbruksländer)* (110V, 230V) Ineffekt 720W* Tomgångsvarvtal 0 – 1050 min –1 Antal slag pr minut vid full belastning 0 – 4600 min –1 Borrdjup: Betong 3,4 – 24 mm Stål 13 mm Trä 32 mm Vikt (exkl. kabel och stödhandtag) 2,8 kg Dammsugaradapter Max. borrningsdjup 100 mm (möjligt att justera mellan [...]

  • Seite 9

    8 Svenska 䡬 13 mm chuck för slagborr och chucknyckel Vid borrning med ett rakt borrskär för slagborrning med en borrhammare. 13 mm chuck för slagborr (SDS-plus nacke) Chucknyckel 2. Fastsättning av förankringsjärn (rotation + slag) 䡬 Fastspänningstillsats för förankringsjärn (för borrhammare) Fastspänningstillsats för förankrings[...]

  • Seite 10

    9 Svenska 4. Iskruvning av bult med kemiskt ankar (rotation + slag) (SDS-plus nacke) Adapter för 12,7 mm kemiskt ankar Adapter för 19 mm kemiskt ankar ( ) Standardsockel i handeln 5. Borrning av hål och skruvning av skruvar (endast borrning) 䡬 Borrchuck, chucktillsats (G), Specialskruv och chucknyckel Chucktillsats (G) (SDS-plus nacke) Chuckti[...]

  • Seite 11

    10 Svenska 8. Dammkoppe, Dammsamlare (B) Dammkoppe Dammsamlare (B) 10. Fett A för borrens smörjning 500 gram (i en burk) 70 gram (i den gröna tuben) 30 gram (i den gröna tuben) 9. Dammåase av papper Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Rotation och hammarfunktion 䡬 Borrning av förankringshål 䡬 Borr[...]

  • Seite 12

    11 Svenska dammpåsen fungerar inte dammsugningen lika effektivt. Töm dammpåsen regelbundet. Koppla av dammpåsen från borrmaskinen, dra ur ledstången, töm påsen och rengör (se Bild 14 ). 4. När dammsugaradaptern ej används Om maskinen ska användas som en vanlig borrhammare utan dammsugaradaptern och dammpåsen, ska den medföljande kåpa[...]

  • Seite 13

    12 Svenska åtdragning. Passa in skruvdaragspetsen i krysset på skruvhuvudet och gör indrivningen av skruvarna i i hålen försiktigt. 䡬 Driv först slagborrmaskinen med låg hastighet ända tills träskruven har drivits in något, och tryck sedan in startomkopplaren för att öka indrivningskraften till maximal styrka. VARNING Iakta försiktig[...]

  • Seite 14

    13 Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, inklusive følgende. Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og gem disse instruktioner. For sikker betjening: 1. H[...]

  • Seite 15

    14 Dansk SPECIFIKATIONER Spænding (områdevis)* (110V, 230V) Optagen effekt 720W* Omdr. ubelastet 0 – 1050 min –1 Slagantal belastet 0 – 4600 min –1 Kapacitet: Beton 3,4 – 24 mm Stål 13 mm Træ 32 mm Vægt (uden ledning og sidegreb) 2,8 kg Støvsamleradapter Max. boringsdybde: 100 mm (Justering mulig fra 0 – 100 mm) Bor diameter: 3,4 [...]

  • Seite 16

    15 Dansk 䡬 13 mm slag-borepatron og borepatronnøgle Til boreoperationer, når der anvendes et lige skaft til slagboring med en rotationshammer. 2. Islagning af ankerjern (rotation + hamring) 䡬 Adaptor til ankerjern (til rotationshammer) Borepatronnøgle 13 mm slag-borepatron (SDS Plus skaft) Bits med lige skaft til slagboremaskine Adaptor til [...]

  • Seite 17

    16 Dansk 4. Boltfastgøring med kemisk ankerjern (rotation + hamring) ( ) Standardfatning på markedet (SDS Plus skaft) 12,7 mm adapter til kemisk ankerjern 19 mm adapter til kemisk ankerjern 5. Almindelige boreopgaver og iskruning af skruer (rotation alene) 䡬 Borepatron, boreadaptor (G), specialskrue og borepatronnøgle Boreadaptor (G) (SDS Plus[...]

  • Seite 18

    17 Dansk 8. Støvkop, Støvsamler (B) Støvkop Støvsamler (B) 10. Smørefedt A 500 g (i dåse) 70 g (i grøn tube) 30 g (i grøn tube) Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes. 9. Papir støvpose ANVENDELSE Rotations- og hammerfunktion 䡬 til boring af ekspansionshuller. 䡬 til boring af huller i beton. 䡬 til boring af huller i flis[...]

  • Seite 19

    18 Dansk 2. Rotation + hamring Denne rotationshammer kan indstilles til rotationstilstand ved at trykke på trykknappen og dreje vælgerkontakten til -mærket ( Fig. 6 ). (1) Sæt bitset på. (2) Tryk på aftrækkeren efter at have sat borets spids mod emnet ( Fig. 7 ). (3) Det er ikke nødvendigt at presse på selve maskinen. Det er nok at presse [...]

  • Seite 20

    19 Dansk ADVARSEL Vær omhyggelig med at lave styrehullet af en passende størrelse, også tagende træets hårdhed i betragtning. Hvis hullet ikke er dybt nok eller for smalt, vil det kræve for stor kraft at drive skruen i, og kærven vil kunne blive ødelagt. 8. Anvendelse af borebits (knoisk skaft) og konusskaftadapteren (1) Monter konusskaftad[...]

  • Seite 21

    20 Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder følgende. Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta vare på anvisningene. For trygg og sikker drift: 1. Hold[...]

  • Seite 22

    21 Norsk SPESIFIKASJONER Spenning (etter områder)* (110V, 230V) Inntak 720W* Tomgangshastighet 0 – 1050 min –1 Antall støt ved full belastning 0 – 4600 min –1 Kapasitet: Betong 3,4 – 24 mm Stål 13 mm Tre 32 mm Vekt (uten ledning og sidehåndtak) 2,8 kg Støvsamleradapter Max. dybde ved boring av hull: 100 mm (Justering mulig mellon 0 o[...]

  • Seite 23

    22 Norsk 䡬 13 mm slagbore-chuck og chucknøkkel Til boreoperasjoner hvor det brukes bor med rett tange til slagboring med roterende slagboremaskin. 2. Festing av bolt (rotasjon og slag) 䡬 Adapter for bolt (for roterende slagboremaskin) Boltstørrelse W1/4” W5/16” W3/8” 䡬 Adapter for bolt (vanlig hammer) Boltstørrelse W1/4” W5/16” W[...]

  • Seite 24

    23 Norsk 4. Boltplassering med kjemisk anker (rotasjon og slag) (SDS-plusstange) 12,7 mm Kjemisk anker-adapter 19 mm Kjemisk anker-adapter ( ) Standard muffe som fås i varehandelen 5. Boring av hull og iskruing av skruer 䡬 Borechuck, chuckadapter (G), spesialskrue og chucknøkkel Chuckadapter (G) (SDS-plusstange) 䡬 13 mm borechuck (inkl. chuck[...]

  • Seite 25

    24 Norsk 8. Støvkop, Støvsamler (B) 10. Hammerfett A 500 g (på boks) 70 g (i grønn tube) 30 g (i grønn tube) Støvkop Støvsamler (B) Tilleggsutstyret kan endres uten varsel. 9. Støvpose av papir BRUK Rotasjon med slagfunksjon 䡬 Boring av hull til festebolt 䡬 Boring av hull i betong 䡬 Boring av hull i filser Kun rotasjon 䡬 Boring i st[...]

  • Seite 26

    25 Norsk 2. Rotasjon med slag Denne slagboremaskinen kan innstilles på rotasjon og slag ved å dreie velgeren mot klokken, til - merket ( Fig. 5 ). (1) Monter boret. (2) Trykk inn utløserbryteren når boret er satt i boreposisjon ( Fig. 7 ). (3) Det er ikke nødvendig å bruke krefter for å trykke inn boret. Det er nok å trykke den lett inn sli[...]

  • Seite 27

    26 Norsk ADVARSEL Ta hensyn til treets hardhet når du lager et førehull som passer til treskruen. Dersom hullet skal være spesielt lite eller grunt slik at det trenger ekstra styrke for å kjøre inn skruen, kan det skje at gjengene på treskruen ødelegges. 8. Bruk av boret (konusskaft) og konusskaftadapteren (1) Monter konsskaftadapteren på s[...]

  • Seite 28

    27 Suomi SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää. Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja pidä ohjekirjanen tallessa. Turvallista käyttö?[...]

  • Seite 29

    28 Suomi TEKNISET TIEDOT Jännite (alueittain)* (110V, 230V) Ottoteho 720W* Kuormittamaton nopeus 0 – 1050 min –1 Iskunopeus täydellä kuormituksella 0 – 4600 min –1 Teho: Betoni 3,4 – 24 mm Teräs 13 mm Puu 32 mm Paino (ilman johotoa ja sivukädensijaa) 2,8 kg Pölynkerääjän kiinnitin Suurin poraussyvyys: 100 mm (säätömahdollisuus[...]

  • Seite 30

    29 Suomi 䡬 13 mm vasaporan kiinnitin ja lstukan avain Porauksessa käytettäessä suoraa varsiterää pyörövasaralla tehtävään iskuporaukseen. 2. Ankkurin asentaminen (Poraus- + vasarointi) 䡬 Ankkurin asentamislaite (Pyörövasaralle) Ankkurin koko W1/4” W5/16” W3/8” 䡬 Ankkurin asentamislaite (käsinvasarointia varten) Ankkurin kok[...]

  • Seite 31

    30 Suomi 4. Pulttien asetus kemiallisella ankkurilla (Poraus- + vasarointi) ( ) Myynnisä oleva standardi pistoke (SDS-plus kara) 12,7 mm kemiallisen ankkurin sovitin 19 mm kemiallisen ankkurin sovitin 5. Reikien proaus ja puuruuvien ruuvaus (ainoastaan poraus) 䡬 Poraistukka, istukanpidin (G), erityisruuvi ja istukan avain. Istukanpidin (G) (SDS-[...]

  • Seite 32

    31 Suomi 8. Pölykuppi, Pölynkerääjä (B) Pölykuppi Pölynkerääjä (B) 10. Vasaravoide A 500 g (purkissa) 70 g (vihreässä putkessa) 30 g (vihreässä putkessa) Lisävarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta. 9. Paperinen pölypussi KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET Poraus ja vasarointitoiminto 䡬 ankkurireikien poraus 䡬 reikien poraus betoni[...]

  • Seite 33

    32 Suomi (2) Paina poranterä porattavaa materiaalia vasten ja paina käynnistyskytkintä ( Kuva. 7 ). (3) Poraa ei tarvitse painaa voimakkaasti. Riittää, kun painetaan sen verran, että porausjätteet irtoavat vapaasti. HUOM Jos poranterä osuu rakenteissa oleviin rautatankoihin porauksen aikana, poranterä pysähtyy automaattisesti ja se voi ai[...]

  • Seite 34

    33 Suomi VOITELU Vasarapora tulisi voidella matalaviskoosisella rasvalla, jolloin sitä voi käyttää pitkään ilman rasvauksen uusimista. Ota yhteyttä lähimpään huoltohenkilöön, jos rasvaa valuu irronneen ruuvin reiästä. Älä koskaan käytä vasaraporaa, jos sitä ei ole rasvattu huolellisesti. Tällöin tapahtuva käyttö lyhentää po[...]

  • Seite 35

    34 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work area clean[...]

  • Seite 36

    35 English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Drilling anchor holes (rotation + hammering) 䡬 Drill bit (Slender shaft) 䡬 Drill bit (Taper shank) and taper shank adapter Drill bit (slender shaft) Outer diameter Effective length Overall length 3.4 mm 45 mm 90 mm 3.5 mm SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 230V) Power Input 720W* No-lo[...]

  • Seite 37

    36 English ( ) Straight shank bit for impact drill 䡬 13 mm rotary hammer chuck For drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a rotary hammer. 13 mm rotary hammer chuck (SDS-plus shank) Chuck wrench 䡬 Anchor setting adapter (for manual hammer) Anchor setting adapter (for manual Hammer) Anchor setting adapter (S[...]

  • Seite 38

    37 English 4. Bolt placing operation with Chemical Anchor. (rotation + hammering) (SDS-plus shank) 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter Standard socket on the market 5. Drilling holes and driving screws (rotation only) 䡬 Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench Chuck adapter (G) (SDS-plus shank) Chuc[...]

  • Seite 39

    38 English 8. Dust cup, Dust collector (B) Dust cup Dust collector (B) 10. Hammer grease A 500 g (in a can) 70 g (in a green tube) 30 g (in a green tube) Optional accessories are subject to change without notice. 9. Paper dust bag APPLICATIONS Rotation and hammering function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling hole[...]

  • Seite 40

    39 English To turn the switch OFF, pull the trigger switch again to disengage the stopper, and release the trigger switch to its original position. 2. Rotation + hammering This rotary hammer can be set to rotation and hammering mode by pressing the push button and turning the change lever to the mark ( Fig. 6 ). (1) Mount the drill bit. (2) Pull th[...]

  • Seite 41

    40 English (2) Driving in wood screws 䡬 Prior to driving in wood screws, make pilot holes suitable for them in the wooden board. Apply the bit to the screw head grooves and gently drive the screws into the holes. 䡬 After rotating the rotary hammer at low speed for a while until the wood screw is partly driven into the wood, squeeze the trigger [...]

  • Seite 42

    41 1 10 12 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 52 53 54 56 55 67 93 92 94 95 96 97 100 101 98 99 61 62 63 64 66 65 68 69 70 56 71 72 75 501 78 77 79 76 91 88 86 87 89 90 64 64 80 81 83 84 85 44 45 46 47 48 49 50 51 43 42 39 40 41 13 11 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 82 502 503 58 59 57 60 16 17 18 19 20 33[...]

  • Seite 43

    42 ABC D 13 0 6 - 345 1 23 0 6 - 340 1 33 2 2 - 809 1 43 2 2 - 810 1 53 2 2 - 811 1 63 2 2 - 812 1 79 8 4 - 118 1 89 3 9 - 547 1 93 0 2 - 210 4 D5 × 90 10 322-786 1 11 ––––––– 1 12 322-789 1 13 317-223 1 14 322-787 1 15 878-885 1 S-18 16 307-688 1 17 322-815 1 18 690-4DD 1 6904DDPS2L 19 322-819 1 20 322-813 1 21 959-156 1 D7.0 22 322[...]

  • Seite 44

    43[...]

  • Seite 45

    3 2 17 18 20 19 3 4 P Q O 1 R 3 4 S R T 14 13 12 11 10 9 15 16 15 mm H B B I C J C D H F L H I 8 8 L G E B A I K 44[...]

  • Seite 46

    Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Han[...]