Indesit XWA 71483X W EU Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit XWA 71483X W EU an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit XWA 71483X W EU, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit XWA 71483X W EU die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit XWA 71483X W EU. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit XWA 71483X W EU sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit XWA 71483X W EU
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit XWA 71483X W EU
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit XWA 71483X W EU
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit XWA 71483X W EU zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit XWA 71483X W EU und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit XWA 71483X W EU zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit XWA 71483X W EU, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit XWA 71483X W EU widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Seite 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water sup[...]

  • Seite 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! W e a dvi se aga i[...]

  • Seite 4

    4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chambe[...]

  • Seite 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Th is app lia nce can be used by chil dr e[...]

  • Seite 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF butt on: swi tche s th e wa shi ng m achi ne o n an d o ff . PUSH & W ASH but ton : ( see “W ash cycles” ) . WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION[...]

  • Seite 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Seite 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To st[...]

  • Seite 9

    GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programm[...]

  • Seite 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contri- bute to environmental pollution. ! Do not use hand washing dete[...]

  • Seite 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (the i[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Seite 13

    FR 13 Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contr[...]

  • Seite 14

    14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instr[...]

  • Seite 15

    FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un condu- it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol com- prise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet [...]

  • Seite 16

    16 FR Entr etien et soin Co upu r e de l’ arr ivé e d’e au et d u co ura nt • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout dan- ger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pen- dant tous les tra[...]

  • Seite 17

    FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Ce t ap pa r ei l pe ut êt r e ut il is é p[...]

  • Seite 18

    18 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. T ouche PUSH & W ASH: ( voir “Programmes” ). Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.[...]

  • Seite 19

    FR 19 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la o pt io n “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le temp[...]

  • Seite 20

    20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Push & Wash Cet te f onct ion per met de l ance r un cy cle de l avag e mê me si l a ma chin e es t é tein te s ans qu’i l f aill e pr éala blem ent app uyer sur la touc he O N/OF F o u, a près all umag e d e la mac hine , sa ns avoi r be soin d’a cti ver aucu ne a utr e touc he et/o u bo uton ([...]

  • Seite 21

    FR 21 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaqu[...]

  • Seite 22

    22 FR Pr oduits lessiviels et linge Ant i-od eur: uti lise r le pro gram me 3 pou r la ver le l inge et le déb arra sser des mau vais es o deur s (p ar e x. t abac , tr ansp irat ion, fri ture ). C e pr ogra mme est conç u po ur é limi ner les mauv aise s ode urs tout en prés erva nt l es f ibre s de s ti ssus . Il est con seil lé de lave r à[...]

  • Seite 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas[...]

  • Seite 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Seite 25

    ES 25 Español Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 28 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el cajón de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentaci[...]

  • Seite 26

    26 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contien[...]

  • Seite 27

    ES 27 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegar - lo, a un conducto de desagüe o a una de- sagüe de pared ubi- cados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavama- nos o de una bañe- ra, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extre- [...]

  • Seite 28

    28 ES Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que pr ote- ge la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya termina- do y desenchufe la máquina.[...]

  • Seite 29

    ES 29 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Este aparato puede [...]

  • Seite 30

    30 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora. Botón PUSH & WASH: ( ver “Programas”). Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para [...]

  • Seite 31

    ES 31 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado S i se h a ac t iv ad o la f un c ió n “Comienzo retrasado” ( ver “Per - sonalizaciones”) , después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto corr espondien- te al retraso seleccionado: Con el transcu[...]

  • Seite 32

    32 ES Pr ogramas T abla de programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que pr esionar anterior - mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push & W ash será desactivado). Par[...]

  • Seite 33

    ES 33 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se seleccion[...]

  • Seite 34

    34 ES Deter gentes y r opa do lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humo, sudor, fritos). El programa ha sido estudia do para elim inar los malos olores protegiendo las fibras de los tejidos. Se recomienda lavar a[...]

  • Seite 35

    ES 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (cen- tellea[...]

  • Seite 36

    36 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de telé[...]

  • Seite 37

    NL 37 Nederlands Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controler en van de buis van [...]

  • Seite 38

    38 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie. Hydraulische en elektrische aan- sluitingen Aansluiting van de [...]

  • Seite 39

    NL 39 Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zon- der hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het ui- teinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen. ![...]

  • Seite 40

    40 NL Onderhoud en verzor ging Reinigen van de pomp De wasautomaat is voorzien van een zelfrei- nigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant ervan bevindt, terechtkomen. ! V erzeker u ervan dat de wascyclus beëin[...]

  • Seite 41

    NL 41 V oorzor gsmaatr egelen en advies Afvalverwijdering • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden. • De Europese richtlijn 2012/19/EU, betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur, voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale[...]

  • Seite 42

    42 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sautomaat. T oets PUSH & W ASH: ( zie “Programma’ s). PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan. T oetsen met controlelamp[...]

  • Seite 43

    NL 43 Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellingen” ) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen: Naar gelang de tijd verloopt wordt[...]

  • Seite 44

    44 NL Pr ogramma’ s Programmatabel De d uu r v an d e c yc lu s d ie w ord t aa nge ge ve n o p he t d is pl ay of o p d e ge b ru i ks a an w ij z in g i s e e n g es c ha t te wa a rd e d i e w or d t g ec a lc u le er d bi j s ta nd aar d om sta nd ig hed en . De ef fe cti ev e tij d ka n v ar ië ren a an de h an d v an ta ll oz e f ac to ren[...]

  • Seite 45

    NL 45 Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 8 selecteer[...]

  • Seite 46

    46 NL W asmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Een g oed was result aat han gt ook a f v an de ju iste do sis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vorm[...]

  • Seite 47

    NL 47 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u con- troler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat [...]

  • Seite 48

    48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]

  • Seite 49

    PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 52 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar[...]

  • Seite 50

    50 PT Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de alimentação da á[...]

  • Seite 51

    PT 51 Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na bei- ra de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve perma- necer eme[...]

  • Seite 52

    52 PT Manutenção e cuidados C ui d a do s co m a p o rt a de v id r o e o t am b o r • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entr e- tanto pode acontecer que p[...]

  • Seite 53

    PT 53 Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Eur opeia 2012/19/EU relativa aos r esíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólido[...]

  • Seite 54

    54 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. T ecla PUSH & W ASH: (veja “Programas”). Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. T eclas com indicadores lu[...]

  • Seite 55

    PT 55 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Início posterior S e ti v e r si d o ac ti va da a fu nç ã o “Início posterior” ( veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- ciona[...]

  • Seite 56

    56 PT Pr ogramas T abela dos programas Push & Wash Es ta f unç ão p er mi te in ic ia r um c icl o de l av age m me sm o co m a m áq ui na d esl ig ad a, s em te r de p re ssi on ar a t ec la ON /O FF o u, de po is de l ig ar a m áqu in a, s em t er de a ci on ar ne nh um a ou tra t ec la e /o u b ot ão ( ca so co nt rá ri o, o pr og ra m[...]

  • Seite 57

    PT 57 Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. ! Excepção: selecci[...]

  • Seite 58

    58 PT Deter gentes e r oupa duração das cores escur as. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente líquido, preferivelmente para peças escuras. A nt i- o d or : u ti li ze o pr o gr am a 3 pa ra r em ov e r ma us c he ir o s d a ro u p a (p o r ex em pl o, f u mo , s uo r, f r it os ) . O pr o gr am a f oi e st ud a d o pa[...]

  • Seite 59

    PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistên- cia” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina [...]

  • Seite 60

    60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]

  • Seite 61

    GR 61 Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 62-63 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 64 Αποκλε?[...]

  • Seite 62

    62 GR Μ ι α φ ρ ο ν τ ι σ μ έ ν η ο ρ ι ζο ν τ ί ω σ η π ρ ο σ δ ί δ ε ι σ τ α θ ε ρ ό τ η τ α σ τ η μ η χ α ν ή κ α ι α π ο σ ο β ε ί δονήσεις, θορύβους και μετατ οπίσεις κατ ά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τ?[...]

  • Seite 63

    GR 63 Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματ ος Συν δέστ ε το σωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς , χω ρ ί ς ν α τ ο ν δ ι π λ ώ σ ε τ ε , σ ε μ ι α σ ω λ ή ν ω σ η α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς ή σ ε μ ι α π α ρ ο χ έ τ ε υ σ η επιτ οίχι α σε ύψ?[...]

  • Seite 64

    64 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Φροντίδα της πόρ τ ας κ αι τ ου κ άδου • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρ τα για να μην παράγοντ αι δυσοσμίες. Κ αθαρισμός της αντλίας Τ ο πλ υντήριο διαθέτει μια ?[...]

  • Seite 65

    GR 65 Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατ ασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κ ανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοπ οιήσεις παρέχ ονται για λόγους ασφαλείας κ αι πρέ?[...]

  • Seite 66

    66 GR Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετ ων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπ ουγάδα» ). Κ ο υμ πί O N /O FF : Γ ια ν α α νά ψε τε ή ν α σ βή σ ετ ε το π λ υν τή ρ ιο . Κουμπί PUSH & [...]

  • Seite 67

    GR 67 Ενδεικτικ ά φω τ άκια Τ α ενδεικτικά φωτ άκια παρέχ ουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε: Καθυστερημένη εκκίνηση Α ν εν ε ρ γο πο ι ήθ ηκ ε η λε ιτ ο υρ γί α “Κ αθυστερημένη εκκίνηση” ( β?[...]

  • Seite 68

    68 GR Προγράμματ α Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτ ων Η δ ιά ρ κε ι α το υ κ ύκ λο υ π ου φ αί νε τα ι σ τη ν οθ ό νη ή σ το ε γχ ει ρί δ ιο α πο τ ελ ε ί μι α ε κ τί μ ησ η υ πο λο γι σμ ένη με βά σ η τι ς σ τ άν τα ρ σ υ?[...]

  • Seite 69

    GR 69 Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζοντας το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων ). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό . Το μηχάν[...]

  • Seite 70

    70 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα υγ ρο ύ απ ορ ρυ παν τι κο ύ, κα τά π ρο τίμ ησ η γ ια το π λύ σι μο σκουρόχρωμων ρούχων. Α ντ ι- δ υσ οσ μ ία : χρ ησ ιμ οπ οι ή στ ε τ ο πρ όγ ρα μ μα 3 γι α το πλ ύ σι μο τ [...]

  • Seite 71

    GR 71 Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο[...]

  • Seite 72

    72 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Ανωμαλίε ς και λ ύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν[...]

  • Seite 73

    [...]

  • Seite 74

    30 4. TEXT - Press LEFT or RIGHT navigation button to select TEXT item. - Press OK button to enter it and press LEFT or RIGHT navig ation button to select desired disk. - Press OK button to enter it and press navigation buttons to select desired folder . - Press OK button to enter it and press navigation buttons to select desired T ext file. - Pres[...]

  • Seite 75

    31 ● The unit contains dif ferent setting menus. Once the initial programming is entered, it will be remained in the memory until change, and the unit can always be operated under the same conditions. ● The settings will be remained in the memory until the settings are changed ever after setting the player to standby mode. Common procedure for [...]

  • Seite 76

    32 1.2 A TV Ma nual T uning - Press UP or DOWN navigation button to select this item, and press OK button to enter it. - Press UP or DOWN navigation button to select the second option. - Press LEFT or RIGHT navigation button to adjust it. 1.3 Programme Edit - Press UP or DOWN navigation button to select this item, and press OK button to enter it. -[...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    34 3.1 Sound Mode Available options: S tandard, Music, Movie, S ports, User . NOTE: The value of T reble and Brass is adjustable only when Sound Mode is User . 3.2 T reble This item is used to adjust the level of higher-pitched sounds from 0-100. 3.3 Bass This item is used to adjust the level of lower-pitched sounds from 0-100. 3.4 Balance Th i s i[...]

  • Seite 79

    35 5. OPTION 5.1 OSD Language This item is used to select desired On Screen Display language. 5.2 TT Language This item is used to select desired TT language. 5.3 Aspect Ratio Available options: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2, P AL+. NOTE: Aspect Ratio may not be adjustable if no available signals are present. 5.4 Blue Screen This item is used to se[...]

  • Seite 80

    36 PC MODE - Power on your computer and this TV . - Connect your computer to this TV using a VGA cable. - Press TV/A V button on the unit or remote control to switch this unit to PC mode. - Press MENU button to di splay the main menu and press LEFT or RIGHT n avigation button to select SCREEN. - Press UP or DOWN navigation button to select de sired[...]

  • Seite 81

    [...]

  • Seite 82

    38 Y our TV is packaged with the S tand a nd the Cabinet separated. Before enjoying this TV , please carry out the S t and Installa tion according to the instructions below . Step 1 Place the TV faced down on a sof t cloth or cushion to prevent the panel from being damaged. Step 2 Align the S tand with TV bottom. Step 3 T ighten the included screws[...]

  • Seite 83

    [...]

  • Seite 84

    40 Check the following points before assuming malfunctions of this unit: Sy mpt om [COMMON] Re m e dy No p ow er . In s er t t h e a d a pt or se cur e l y i n t o the p ow er o ut l e t. No p ic t u re . En s u re t ha t t h e equ i p me n t i s co n n e ct e d p r o pe rly . ● No so u n d . ● Di sto r te d s o u n d. ● Ens u re th a t t h e[...]

  • Seite 85

    41 The region number for this DVD pl ayer is Alternative audio soundtrack (or subtitle) languages fail to be selected. ● An alternative language is not selected with discs which do not contain more than one language. ● In the case of some discs, the alternative language can not be s elected by operating the LANGUAGE or SUBTITLE button. T r y se[...]

  • Seite 86

    MANUEL D’INSTRUCTION Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le TV et gardez-le pour consultation ultérieure.[...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    [...]

  • Seite 89

    [...]

  • Seite 90

    4 SOMMAIRE COMMENCER INSTRUCTIONS IMPO RT ANTES..............................................................................1- 3 ACCESSORIES..... ............. ....................... .................... ................. ....................... ........3 CARACTERI STIQUES... ........... ............ ........... ............ ........... .........[...]

  • Seite 91

    5 ECRAN 21.5’ ’ TFT Cet appareil possè de un écran 21.5’ ’ TFT pour of frir des images claires ave c radiation minimale. LECTEUR DVD INCORPORE SYNTO NISA TION AUTOMA TIQUE D ES EMETTEURS FONCTION TELETEX TE LECTURE USB MUL TIM EDIA AFFICHAGE ECRAN MUL TI-LANGUES TELECOMMANDE MUL TI -FONCTIONS ENTREES CVBS, AUDIO L/R, HDMI, SCART , PC AUDI[...]

  • Seite 92

    [...]

  • Seite 93

    [...]

  • Seite 94

    [...]

  • Seite 95

    9 TÉLÉCOMMANDE 16. : Pour mettre en pause ou lire. 17. : Pour avance rapide. 18. : Pour retour rapide. 19. MÉDIA : Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les modes DISQUE, USB et CARTE en mode DVD. 20. █ : Pour arrêter la lecture. 21. : Pour aller au chapitre suivant. 22. : Pour aller au chapitre précédent. 23. Menu : Pour afficher l&apo[...]

  • Seite 96

    [...]

  • Seite 97

    1 1 ● Faites attention que tous les câbles sont déconnectés de l’appareil avant de branche r le courant secteur. ● Lisez les instructions avant de connecter les autres appareils. CONNEXION COURANT SECTE UR CONNEXION ANTENNE EXTERIEURE Connectez l’antenne extérieur pour obtenir une réception optimale. Antenne Amplificate ur antenne ext?[...]

  • Seite 98

    12 CONNEXION COMPOSITE A V (CVBS) CONNEXION COMPOSANTS (Y PbPr) Dos du DVD/VCR Câble A V Pour connexion de base, utilise z le câble composite Audio L/R (blanc/rouge) et CVBS (jaune ) pour connexion avec d’autres appareils . Dos du DVD/VCR Cable YPbPr Cable audio[...]

  • Seite 99

    13 CONNEXION HDMI CONNEXION SCART Utilisez un câble H DMI pour connecte r d’autres app areils et pour rece voir des signaux multimédia en haute définition. Câble HDMI Dos du DVD/VCR Câble SCART Dos du DVD/VCR[...]

  • Seite 100

    14 CONNECXION PC/VGA CONNEXION SORTIE A V (SORTIE CVB S EN MODE DVD) Câble audio Câble VGA Dos du PC Utilisez un câbl e VGA et audio pour connecter le PC et utiliser l’appareil comme moniteur . Câble A V Ecran externe[...]

  • Seite 101

    [...]

  • Seite 102

    16 ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES APP AREILS ET L ’ADAPT A TEUR COURANT SECTEUR SONT BIEN CONNECTES ET QUE L ’APP AREI L EST MIS EN MODE CORR ECT A V ANT DE COMMENCE R LES OPERA TIONS - Pousez le bouton POWER sur la télécommande pour mettre l’app areil en fonction (l’indicateur devient bleu); repoussez ce bouton pour mettre l’app areil en mo[...]

  • Seite 103

    17 4. A vancement rapide en avant/en arrière Pendant la lecture poussez  ou  pour un avancement rapide en avant ou en arrière. Poussez  II pour revenir à la lecture normale. 5. Pause/lecture Pendant la lecture poussez  II pour pauser la lecture ; repoussez pour continuer la lecture. 6. Reproduction musique a) Insérez le disque cont [...]

  • Seite 104

    [...]

  • Seite 105

    [...]

  • Seite 106

    20 e) Dans les pages de sélection, utilisez  ou  pour aller vers la page suivante ou la pae précédante. f) Poussez le bouton REPEA T sur la téléco mmande pour choisir entre : - SINGLE : lecture d’un numéro - REPEA T ONE : répétition d’un numéro - REP DIR : tous les do cuments dans le folder sont répétés - FOLDER : tous les doc[...]