Indesit XWA 91082X WWWG Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit XWA 91082X WWWG an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit XWA 91082X WWWG, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit XWA 91082X WWWG die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit XWA 91082X WWWG. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit XWA 91082X WWWG sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit XWA 91082X WWWG
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit XWA 91082X WWWG
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit XWA 91082X WWWG
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit XWA 91082X WWWG zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit XWA 91082X WWWG und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit XWA 91082X WWWG zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit XWA 91082X WWWG, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit XWA 91082X WWWG widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Seite 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water sup[...]

  • Seite 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! W e a dvi se aga i[...]

  • Seite 4

    4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chambe[...]

  • Seite 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Th is app lia nce can be used by chil dr e[...]

  • Seite 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF butt on: swi tche s th e wa shi ng m achi ne o n an d o ff . PUSH & W ASH but ton : ( see “W ash cycles” ) . WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION[...]

  • Seite 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Seite 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To st[...]

  • Seite 9

    GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programm[...]

  • Seite 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contri- bute to environmental pollution. ! Do not use hand washing dete[...]

  • Seite 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (the i[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Seite 13

    PT 13 Português Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 16 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar[...]

  • Seite 14

    14 PT Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de alimentação da á[...]

  • Seite 15

    PT 15 Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na bei- ra de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve perma- necer eme[...]

  • Seite 16

    16 PT Manutenção e cuidados C ui d a do s co m a p o rt a de v id r o e o t am b o r • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entr e- tanto pode acontecer que p[...]

  • Seite 17

    PT 17 Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Eur opeia 2012/19/EU relativa aos r esíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólido[...]

  • Seite 18

    18 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. T ecla PUSH & W ASH: (veja “Programas”). Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. T eclas com indicadores lu[...]

  • Seite 19

    PT 19 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Início posterior S e ti v e r si d o ac ti va da a fu nç ã o “Início posterior” ( veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- ciona[...]

  • Seite 20

    20 PT Pr ogramas T abela dos programas Push & Wash Es ta f unç ão p er mi te in ic ia r um c icl o de l av age m me sm o co m a m áq ui na d esl ig ad a, s em te r de p re ssi on ar a t ec la ON /O FF o u, de po is de l ig ar a m áqu in a, s em t er de a ci on ar ne nh um a ou tra t ec la e /o u b ot ão ( ca so co nt rá ri o, o pr og ra m[...]

  • Seite 21

    PT 21 Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. ! Excepção: selecci[...]

  • Seite 22

    22 PT Deter gentes e r oupa duração das cores escur as. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente líquido, preferivelmente para peças escuras. A nt i- o d or : u ti li ze o pr o gr am a 3 pa ra r em ov e r ma us c he ir o s d a ro u p a (p o r ex em pl o, f u mo , s uo r, f r it os ) . O pr o gr am a f oi e st ud a d o pa[...]

  • Seite 23

    PT 23 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistên- cia” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina [...]

  • Seite 24

    24 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]

  • Seite 25

    25 UA У країнська Зміст Встановл ення, 26-27 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Догляд та о чищення, 28 Відключення во ди й електричн[...]

  • Seite 26

    26 UA ! Н е об хі дн о з б е рі г а т и д а ну бр ош ур у , щ о б м а ти на г о ду зв ер нут ис я до н еї у б у дь -я ки й мо ме нт . У в ип ад ку п род аж у , пе ред ачі і нш ій ос о бі або пере їз ду пер екон айт еся, ?[...]

  • Seite 27

    27 UA 65 - 100 cm Підклю чення зливног о шланга Підключіть зливний шланг , не згинаю чи його, до к аналізаційног о к аналу або до вх оду до таког о к аналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; [...]

  • Seite 28

    28 UA Як відклю чити во ду й електричне живл ення • Закрив айте во допровідний кран після кожног о прання. У такий спосіб зменшується знос гідрав лічної частини машини й усув ається небе зпек а в[...]

  • Seite 29

    29 UA віджим на швидкості, нижчій від передб аченої. У випадку надмірної незб аланс ованості пральна машина здійснює ро зподіл замість віджиму . З ме тою оптимальног о розподілу зав антаження та[...]

  • Seite 30

    30 UA Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини. Кнопка PUSH & W ASH: ([...]

  • Seite 31

    31 UA Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Вiдстро чений пуск Я кщ о ак т ив ов а но опцiю“Вi дст ро че ни й пус к” ( див. “Налашт ування пiд в ласнi ?[...]

  • Seite 32

    32 UA Програми Т аблиця програм Т рив алість циклу , вказана на дис плеї а бо в ке рівниц тві, р азрах ован а на о снові стан дарт них у мов ро боти . Факти чний ч ас мо же зал ежа ти від чисе льних фа к[...]

  • Seite 33

    33 UA Налашт ув ання пiд власнi по тре би Встановл ення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви может е задати т емпературу прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру а?[...]

  • Seite 34

    34 UA Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утво?[...]

  • Seite 35

    35 UA Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевірте мо жливість легкого усу?[...]

  • Seite 36

    36 UA Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”). • Пере запустіть програму , щоб перевірити, чи [...]

  • Seite 37

    TR 37 Türkçe Ýçindekiler Montaj, 38-39 Ambalajýn çýkartýlmasý ve seviye ayarý getirilmesi Su ve elektrik baðlantýlarý Ýlk yýkama Teknik bilgiler Bakým ve özen, 40 Su ve elektrik kesilmesi Çamaþýr makinesin temizlenmesi Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakýmý Pompanýn temizlenmesi Su giriş hortumunun kontrol ed[...]

  • Seite 38

    38 TR Makinenin doğru şekilde dengelenmesi sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürül- tünün önlenmesine yardımcı olacak ve çalışırken hareket etmesini engelleyecektir . Bir halı veya kilim üzerine yerleştirilirse, ayakları çamaşır makinesinin altında ye- terli havalandırma alanı bırakacak şekilde ayarlayın. Su ve e[...]

  • Seite 39

    TR 39 T ahliye hortumunun bağlanması T ahliye hortumunu bükmeden zemin- den 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın; Buna alternatif olarak, makine ile birlikte verilen pis su borusunu musluğa (şekle bakınız) bağlayarak lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin. Hortumun serbest kalan ucu suya da[...]

  • Seite 40

    40 TR Bakým ve özen Pompanın temizlenmesi Ça ma şı r ma ki ne si ne , b ak ım g ere kt ir me ye n kendini temizleyen bir pompa takılmıştır . Ba- zen, küçük cisimler (madeni para veya düğme gibi) pompanın alt bölümündeki koruyucu ön hazneye düşebilir . ! Yı kam a çe vri min in bit tiğ ind en ve ciha zın şt en çekili o[...]

  • Seite 41

    TR 41 Önlemler v e öneriler ! Çama şır mak inesi u luslar arası gü venli k dü zenle mele- rine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir . Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu ne- denle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir . Genel güvenlik • Bu cihaz sadece ev kullanımı için tasarlanmış[...]

  • Seite 42

    42 TR Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý koyunuz (“Deterjan- lar bölümüne” bakınız). ON/OFF düðmesi: çamaþýr makinesini çalýþtýrmak ve kapatmak için. PUSH & WASH düğmesi : (bkz. “ Programlar ). PROGRAMLAR döner düðme : programlarý ayarlamak. P[...]

  • Seite 43

    TR 43 Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. Ýþte verdikleri bilgiler: Zaman Ayarý GECIKMELI BAÞLA TMAYÝ programlayarak sonradan çalýþtýrma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan süreyi gösterecektir: Süre geçtikçe, bu ýþýklý g[...]

  • Seite 44

    44 TR Programlar Program tablosu 1) 1061/2010 düzenlemesine uygun test yıkama çevrimi: 60°C sıcaklıkta yıkama çevrimi 8’yi seçin. Bu devre, orta kirlilikteki pamuklu çamaşırları temizlemek için uygundur ve 60°C’de yıkanabilir çamaşırlar üzerinde kullanılacak, kombine enerji ve su tüketimi açısından en etkili devredir . [...]

  • Seite 45

    TR 45 Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI tuþuna basýnýz seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. ! İstisna: 8 programı seçildiğinde[...]

  • Seite 46

    46 TR Deterjanlar ve çamaþýr Kok u Gi deri ci: köt ü ko kula rı ( örn . du man, ter , kı zar tma) ort adan kal dırm ak amac ıyla giy sile ri yıka mak için 3 pro gram ını kull anı nız. Pro gram , ku maş ları n do kula rını ko- ruy arak köt ü ko kul arı orta dan kald ırm ak i çin çalı şılm ışt ır. Sen teti k gi ysil er[...]

  • Seite 47

    TR 47 Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Yýkama iþlemi baþlamýyor. Çamaþýr makinesi su [...]

  • Seite 48

    48 TR Teknik Servis Servise baþvurmadan önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarýndan tek[...]