Indesit IWME 106 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit IWME 106 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit IWME 106, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit IWME 106 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit IWME 106. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit IWME 106 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit IWME 106
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit IWME 106
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit IWME 106
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit IWME 106 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit IWME 106 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit IWME 106 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit IWME 106, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit IWME 106 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 I Italiano,1 Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 6 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e [...]

  • Seite 2

    2 I ! È importante conservar e questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono i m p o r t a n t i i n f o r m [...]

  • Seite 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a r e i l t u b o d i sca ri co, senz a pi ega r - lo, a una conduttu ra d i s c a r i c o o a u n o scarico a mur o posti tra 65 e 10 0 cm da terra; op p u re a p p og g i a rl o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g a n d o l a gu i d a i n dotazione al ru b i ne t t o ( ve d i f i g u- r[...]

  • Seite 4

    4 I A B C D E Tur seite Istruzioni per l’installator e App lic az ion e de l p ann el lo i n le gn o al la porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l ca so in cui , do po il mon ta g gi o de l pan n el lo i n l e g n o , s i a n e c es sa ri o sp ed i r e la ma cc hi n a pe r l ’ i n s t al la zi on e f i n a l e , c o ns ig li am o d [...]

  • Seite 5

    5 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato sinistro del pann ello, al linerare la mas chera di foratur a al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato destr o del pannello, allinerare la maschera di foratura[...]

  • Seite 6

    6 I Manutenzione e cura 2. pulire accuratamente l’interno; 3. riavvitare il coper chio. Contr ollare il tubo di alimentazio- ne dell’acqua Controllar e il tubo di alimentazione almeno una volta all’anno. Se presenta scr epolatur e e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potr ebber o provocar e impr ovvise spaccature. ! N[...]

  • Seite 7

    7 I Pr ecauzioni e consigli ! L a l a v a bi an c h e r i a è s t a t a p r og et t a t a e c o s t r u i ta i n c o n f o rm it à a l l e no r m e i n t e rn a z i on al i d i s i c u r e z z a . Q ue st e a v v e r t e nz e s o n o f o rn i t e p e r r a g io n i d i s i c u r ez z a e d e v o n o e s s e r e l e t t e a t t en t a m e n t e . [...]

  • Seite 8

    8 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie T a s t i FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T a s t o ST ART/RESET Manopola CENTRIFUGA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi. Spie per seguire lo stato di avanzamen[...]

  • Seite 9

    9 I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO: La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire apertur e accidentali; per evitare danni è necessario attender e che la spia lampeggi prima di aprire l’oblò. ! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno un’altra spia segnala un’anomalia. Spie L[...]

  • Seite 10

    10 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviar e un programma 1. Ac ce n de r e la lav abi anc her ia pr e me n do il ta st o . T utt e le spi e si acc e nd er an no per qu al ch e se co nd o, po i si spe ng on o e la sp ia ACC ENS ION E/O BLÒ BL O CC A TO in iz i er à a la mp e gg i ar e. 2. Caricare la biancheria e chiudere l?[...]

  • Seite 11

    11 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruo tand o l a ma nopo la TEMP ERA TURA si imp osta la tem pera tur a di la vagg io ( ved i Ta bel la d ei p rog ramm i). La te m pe ra tu ra si p uò r i du rr e si n o al l av a gg io a f r ed do ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del[...]

  • Seite 12

    12 I Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavaggi o dip ende anch e dal corr et to dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più effic ace e si contribuisce a incrostar e le parti inter ne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. ! U sa re [...]

  • Seite 13

    13 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza, controllar e che non si tratti di un proble- ma facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua. La lavabiancheria c[...]

  • Seite 14

    14 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli . • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199 *. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il tipo di anomalia; • il modell[...]

  • Seite 15

    15 GB English Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details Instructions for the fitter Care and maintenance, 20 Cut ting of f th e wa ter or ele ctri city su pply Cleaning your appliance Cleaning the detergent dispenser Caring for your appliance door and drum Clean[...]

  • Seite 16

    16 GB Installation ! This instru ction manual should be kept in a safe place for future refer ence. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they[...]

  • Seite 17

    17 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wall drai n locat ed at a heig ht betw een 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e [...]

  • Seite 18

    18 GB A B C D E Tur seite Instructions for the fitter Mo un ti ng the wo od en pan el on to the doo r and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori - ginal packaging. The packaging was designed to make it possibl[...]

  • Seite 19

    19 GB Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel , align the drillin g template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel , align the drillin g template to the t[...]

  • Seite 20

    20 GB Car e and maintenance Cu tti ng of f the wat er or el ect ri cit y su ppl y • T urn off the wate r tap aft er ever y wash . This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cl ean in g y ou r app li anc e Th e ex ter i or an[...]

  • Seite 21

    21 GB Pr ecautions and advice ! Th e wa sh in g ma ch i ne w as d es ig ne d an d bu il t in c om p li an - ce wit h the app li ca bl e inte rn at io nal sa fet y reg ul at ion s. Th e fo ll o wi ng inf o rm at io n is pro vi de d for you r saf e ty and sho u ld co ns e qu en tl y b e re ad c a re fu ll y. General safety • This appliance has been[...]

  • Seite 22

    22 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION Bu t t o n s SPIN SPEED Knob ON-OFF/DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener . LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer function has be[...]

  • Seite 23

    23 GB ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it fr om being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door . ! The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality . Leds[...]

  • Seite 24

    24 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Briefly: starting a programme 1. S w i t c h t h e w a s h i n g m a c h i n e o n b y p r e s s i n g b u t t o n . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door . 3. Set the PR [...]

  • Seite 25

    25 GB Personalisations Setting the temperature Tu rn th e TE MP E RA TU RE k n ob t o se t t he w as h t em pe ra t ur e (see Programme table) . The temperature can be lower ed, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each program[...]

  • Seite 26

    26 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. ! Use[...]

  • Seite 27

    27 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance, make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuou- sly loads and unloads wat[...]

  • Seite 28

    28 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own; • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authoris[...]

  • Seite 29

    29 ES Espanol Sumario Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y cuidados, 34 Excluir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la[...]

  • Seite 30

    30 ES Instalación ! Es im po rt an te c on se rv ar e st e ma nu al p ar a pod er c ons ult arl o e n cu alq uie r m ome nto . En caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- que que permanezca junto con la lavasecado- ra para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente [...]

  • Seite 31

    31 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Con ecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar - ga o a un a d es car ga d e p a r e d c o l o c a d a s a u na a lt u r a d e l p i s o entre 65 y 100 cm; o apóy elo en el bor de de un l ava man os o de un a bañ er a, un ie nd o la guí a sum ini str ada con el a par ato ,[...]

  • Seite 32

    32 ES A B C D E Tur seite Instrucciones para el instalador Ap l ic a c ió n d el p a n el d e m a de r a en l a puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el c aso en que, d espué s del m ontaj e del pa ne l de ma de ra , se a nec es a ri o tra sl a da r l a máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje ori[...]

  • Seite 33

    33 ES Uso de la guía para taladrar . - P a r a m a r c a r l a s p o s i c i o n e s d e l o s o r i f i c i o s e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l p a n e l , a l i n e a r e l p a t r ó n d e p e r f o r a c i ó n e n l a p a r t e s u p e r i o r e i z q u i e r d a d e d i c h o p a n e l , t o m a n d o c o m o r e f e r e n c i a l [...]

  • Seite 34

    34 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lava- do. De este modo se limita el desgaste de la insta lació n hidrául ica de la lavado ra y se eli mina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la l[...]

  • Seite 35

    35 ES Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico. • E s te ap ar a to pu ed e se r ut i li za d o po [...]

  • Seite 36

    36 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos . Luce s testigo: para seguir el est ado de avance del progra ma de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer , indicarán el tiempo que falta para la puesta [...]

  • Seite 37

    37 ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta. ! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA simultáneamente con, al men[...]

  • Seite 38

    38 ES Puesta en mar cha y Pr ogramas T abla de programas En la práctica: poner en mar cha un programa 1. En c ie nd a la la va do ra pu ls an do el b ot ón . To d as l as lu ce s t es ti go se e nc en d er án d ur a nt e al gu n os s eg un d os , lu eg o s e ap ag a rá n y la lu z in di c ad or a de EN CE ND ID O / PU ER T A BL OQ UE A DA c om [...]

  • Seite 39

    39 ES Personalizaciones C Seleccione la temperatura G i r an do e l m a n do d e l a T EM PE R A T U R A s e s e l e c c io na l a t e m pe ra t u r a d e la v a d o ( ve r l a T a b la d e p r o g r am as ) . La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona l[...]

  • Seite 40

    40 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque pro- ducen demasiada es[...]

  • Seite 41

    41 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un pr oble- ma de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y descar ga agua co[...]

  • Seite 42

    42 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver solo; • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técni[...]

  • Seite 43

    43 PT Português Sumário Instalação, 44-45-46-47 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções para o instalador Manutenção e cuidados, 48 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados c[...]

  • Seite 44

    44 PT ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das r especti- vas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há im- portantes [...]

  • Seite 45

    45 PT Dados técnicos Modelo IWME 106 Medidas largura 59,5 cm. altura 81,5 cm. profundidade 54,5 cm. Capacidade de 1 a 6 kg. Ligações eléctricas V eja a placa das caracterí- sticas técnicas colocada na máquina. Ligações hídricas pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 52 litros V elocidade [...]

  • Seite 46

    46 PT A B C D E Tur seite Instruções para o instalador Apl ic açã o d o p ain el de ma dei ra à p ort a e i ns eri men to da máq uin a nos mó vei s: Cas o apó s a mo nta gem do p ain el de mad eir a for n ece ssá rio tr ans por ta r a má qui na par a a sua i nst ala ção fi nal , a co nse lha mos de ixá -l a n a sua e mba lag em ori gin[...]

  • Seite 47

    47 PT Utilização do molde para os fur os. - P a r a t r a ç a r as p o s i ç õ e s d os f u r o s n o l a d o e s q u e r do d o p a in e l , a l i n h a r o g a b a r it o a o l a d o s u p e r i or e e s q ue r d o d o p a i n el f a z e n do r e f e r ê n c i a à s l i n ha s t r a ç ad a s n a s e x t r em i d a d e s . - Pa ra tr a ça[...]

  • Seite 48

    48 PT Manutenção e cuidados Interr omper a alimentação de água e de corr ente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminui u-se o desgast e do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. • T ire a f ich a da toma da el éct rica qua ndo for lim pa r a máq ui[...]

  • Seite 49

    49 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi pr ojectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • E st e a p ar el h o f oi pr oj e c ta do p ar a u m us o do mé s t ic o. ?[...]

  • Seite 50

    50 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar detergentes e aditivos. Indicadores luminosos: Indicam a fase do programa de lavagem. Se tiver sido seleccionada a função Delay Timer , indicarão o tempo que falta para inicia[...]

  • Seite 51

    51 PT T ecla de LIGA/DESLIGA Indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é neces- sário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta. ! O indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA piscando rápida e inte[...]

  • Seite 52

    52 PT Início e Pr ogramas T abela dos programas Como iniciar um pr ograma 1. Pa r a lig ar a má qu in a de la va r ro up a, ca rr e gu e na te cl a . To do s os in d ic ad or es lum in os o s ace n de r- se -ã o al gu ns se- gu nd o s e, em se gu id a , se apa ga rã o e o in di c ad or lum in o so ON -O F F/ PO RT A T RA NC AD A f ic ar á in t[...]

  • Seite 53

    53 PT Personalizações C Seleccione a temperatura G i r e o s e l e c t o r da T E M P E RA TU R A p a r a se l e c c i o na r a t e m p e ra tu r a d e la va g e m ( v ej a a T a b e la d o s p r o g ra ma s ) . A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ) . Seleccione a centrifugação Gir e o sel ecto r da CE NTRI FUG AÇÃO par[...]

  • Seite 54

    54 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a polui- ção do meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque formam espuma[...]

  • Seite 55

    55 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verifique que não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de lavar roupa não carrega ?[...]

  • Seite 56

    56 PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia; • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comuni[...]

  • Seite 57

    57 PL Polski Spis treści Instalacja, 58-59-60-61 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Pierwszy cykl prania Dane techniczne Konserwacja, 62 Wyłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szuadki na środki piorące Czyszczenie drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola rury doprow[...]

  • Seite 58

    58 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr - zypa dku spr zeda ży, ods tąpi eni a lu b pr zeni e - sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o pr z e k az a n i e i n st r u k cj i wr a z z ma s z y ną , ab y nowy właścic iel mógł zapoz nać się z dzi ałani em urząd[...]

  • Seite 59

    59 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego P o d ł ą c z y ć p r z e w ó d o d p ł y w o w y , n i e z g i n a j ą c g o , d o ru r y śc i e k o w e j l u b d o o t - woru odpływowego w ści an ie , k tór e p ow in - ny zna jdo wać si ę n a w y s o k o ś c i o d 6 5 d o 100 cm od podłogi; e w e n t u a l n i e o p r z e ć g[...]

  • Seite 60

    60 PL Instrukcje kierowane do instalatora Z a k ł a d a n i e d r e w n i a n e g o p a n e l u n a d r z w i i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej ins tal ac ji, za le cam y p ozo st awi en ie go w o ryg ina ln ym o p a k o w a n i u . W [...]

  • Seite 61

    61 PL Użycie szablonu do wiercenia otworów . - Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na krańcach. - Aby okre śli ć poło żen ie otwo rów po pr awe j stro nie pan elu , należy ustawić szablon równo z górny[...]

  • Seite 62

    62 PL Konserwacja W yłączenie wody i prądu elektrycznego • Z am k ną ć ku re k do pł yw u w od y po k aż dy m p r a n i u . Z m n i e j s z a s i ę w t e n s p o s ó b zu ż yc i e in s ta l ac j i hy d ra u li c zn e j pr a lk i o r az niebezpieczeństwo przecieków . • W y j ą ć w t y c z k ę z k o n t a k t u p r z e d prz ys tą[...]

  • Seite 63

    63 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pr a l ka zo st ał a za p ro je kt ow an a i wy pr od uk ow an a zg od ni e z mi ę dz yn ar o do wy m i pr ze pi s am i be z pi ec ze ń st wa . Pod aj e my W am po niżs ze zal ecen ia, m ając na wzgl ędzi e Wasze be zp i ec ze ńs tw o , i po wi n ni eś ci e j e uw aż ni e p rz ec zy t ać . Ogólne[...]

  • Seite 64

    64 PL Panel kontrolny Opis pralki Szuadka środków piorących Przycisk WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE Przycisk ST ART/RESET S z u f l a d k a n a ś r o d k i p i o r ą c e : S ł u ż y d o w s y p a n i a środków piorących i dodatkowych. Światełka sygnalizujące: umożliwiają śledzenie stanu zaawansowania programu prania. Jeśl i nast awio[...]

  • Seite 65

    65 PL Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOW ANE DRZWICZKI: T o światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu. Zanim przystąpi się do otwierania drzwiczek pralki należy poczekać, aż światełko to będzie migotać; w przeciwnym razie można uszkodzić mechanizm zabezpiecza[...]

  • Seite 66

    66 PL Uruchomienie i Programy T abela programów Kró tk o m ówi ąc: ja k n ast aw ić pro gra m 1. Wł ąc z yć pr a lk ę, p rz y ci sk a ją c p r zy ci s k . W sz y st ki e światełka sygnalizacyjne zapalą się na kilka sekund, a następnie zgasną, po czym zacznie migotać światełko s y g n a l iz ac yj ne W Ł Ą C Z E NI E/ ZA BL OK O[...]

  • Seite 67

    67 PL Potrzeby indywidualne C Nastawienie temperatury Te mp e ra tu rę p r an ia n as t aw ia s ię , o br ac aj ą c po kr ęt ł o TE MP ER A TU RY ( zo b ac z Ta be l ę pr og ra m ów ). T emperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ). Nastawienie wirowania Obracając pokrętło WIROW ANIE, można nastawić szybkość odwir[...]

  • Seite 68

    68 PL Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować środków do prania ręczne[...]

  • Seite 69

    69 PL Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis T echniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem. Anomalie i środki zaradcze N i e p r a w i d ł o w o ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka się nie włącza. Cykl prania nie zaczyna się. Pralka [...]

  • Seite 70

    70 PL Przed zwróceniem się do Serwisu T echnicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu ; • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu T echnicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. ! Nigdy nie zwrac[...]

  • Seite 71

    71 BG Б ЪЛГ АРСКИ Съдър жание Монтиране, 72-73 Р азопаковане и нив е лиране Хидравлични и е лек трически връзки Първо пране Т ехнически данни Поддръжка и по чистване, 74 Спиране на во дат а и изключва[...]

  • Seite 72

    72 BG  ! Важно е да съхраняв а те инструкциит е, за да може те да правите допълните лни справки по всяко време. В случай че перална та машина се про даде, прео тстъпи или премести, тря?[...]

  • Seite 73

    73 BG Св ърз в ане на м ар куч а з а мръ сн ата в о да Св ър ж е те ма рку ч а за мр ъ сн ата вод а, без да г о прегъв а те, към к а н а л и з а ц и о н н а т а т р ъ б а и л и к ъ м т р ъ б а т а з а о тв ежд ан е в сте [...]

  • Seite 74

    74 BG Инструкции з а монтаж Присъединяв ане на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В с л у ч а й ч е с л е д м о н т а ж а н а дъ р в е н и я п а н ел е н е о б х о ди мо м а ш и н а т а д а б ъд е[...]

  • Seite 75

    75 BG Изпо лзван е на шаб ло на за про бив ане на о тв орите . - За о тбе лязване по ложениет о на о творит е о т лява та страна на пане ла поставе те вър ху нег о шаб лона, като го изравните по горна та ?[...]

  • Seite 76

    76 BG По ддръжка и по чиств ане Спиране на во дата и изклю чване на електро захранв анет о • Затвар яйте крана за во да след в сяко пране. По този начин се ограничав а износване то на хидрав личнат [...]

  • Seite 77

    77 BG Мерки з а без опасно ст и препоръки ! Пералната машина е проек тирана и произве дена в съо тве тстви е с междунаро днит е норми за бе зопа сност . Предупре жденията тук са продиктувани по прич[...]

  • Seite 78

    78 BG Т аб ло за управ ление Опис ание на пералната м ашина Касета за перилните препарати Бут он ВКЛЮЧВ АНЕ/ ИЗКЛЮЧВ АНЕ Бут он СТ АРТ/АНУ ЛИР АНЕ Касетата за перилните препарати: служи за зарежда?[...]

  • Seite 79

    79 BG Индикатор ВКЛЮ ЧВ АНЕ/ЛЮК Б ЛОКИР АН: Све тещият индикат ор показва, че люкът е б локиран за изб ягване на случайнот о му отвар яне. За изб ягване на ще ти е необхо димо да се из чака индик атор[...]

  • Seite 80

    80 BG Вк лю чв ане и програми Т аб лица с програмите Кратко описание: вклю чване на програма 1. Да се вклю чи пера лна та маши на с на тис кане на бу то на . Всички инд икат ори ще св е тна т за ня кол ко[...]

  • Seite 81

    81 BG Програмиране според по тре бно стите C Задаване на те мперат урата Т емпературат а за пране се задава със зав ър тане на ТЕРМОРЕГУ ЛА ТОР А (виж Т аб лицат а с програмите ). Т емпературат а мож?[...]

  • Seite 82

    82 BG Касета за перилните препарати Добрият резул тат от прането зависи и от правилното д оз ир ан е на пе р ил ни те пр е п ар ат и. С пр ед оз ир а не не се п ер е еф ек т и вн о и се сп о м а га за от л а [...]

  • Seite 83

    83 BG Въз можн о е пер алн ата маш ина да о тка же д а р абот и. Пред и да по звън ите в с ерви за провере те дали не став а в ъпрос за лесно разрешим проб лем, к ато си помогне те със следващия списък. П[...]

  • Seite 84

    84 BG Преди да се свър же те с от оризирания сервиз: • Провере те дали може те да разрешите сами проб лема. • Включе те отнов о програмат а и провере те дали не удоб ство то е о тстранено; • В проти?[...]