Husqvarna ES PT GB GR Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Husqvarna ES PT GB GR an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Husqvarna ES PT GB GR, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Husqvarna ES PT GB GR die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Husqvarna ES PT GB GR. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Husqvarna ES PT GB GR sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Husqvarna ES PT GB GR
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Husqvarna ES PT GB GR
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Husqvarna ES PT GB GR
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Husqvarna ES PT GB GR zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Husqvarna ES PT GB GR und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Husqvarna finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Husqvarna ES PT GB GR zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Husqvarna ES PT GB GR, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Husqvarna ES PT GB GR widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HUSQV ARNA CONSTRUCTION PRO DUCTS DS 40 G yr o ES PT GB GR Manuel d’utilisa tion Lisez attentivement et assimilez le manuel d’utilisation a vant de démarrer la machine Instruções par a o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e com- preenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Opera tor´s manu al p. Please read [...]

  • Seite 2

    1 Índice Explicação dos símbolos .......................................................................................................................... 3 Instruções de segurança .......................................................................................................................... 8 Apresentação .....................[...]

  • Seite 3

    2 Comprobar que el techo es adecuado. El techo debe ser macizo. Comprobar que la horquilla agarra el tubo interior , apretar con una llave de 24 mm. Apretar la tuerca con una llave de 30 mm. Controlar la tuerca de seguridad del mango en L. Apretar hasta que esté ja y no pueda moverse con las vibraciones al perforar horizontalmente. La taladrado[...]

  • Seite 4

    3 Explicação dos símbolos V erique se o tecto aguenta. O tecto deve ser maciço. Aperte a porca com uma chave de 30 mm. V erique a porca de bloqueio no punho em L. Aperte-a até se mover com diculdade, de modo a não se poder alterar devido a vibrações durante perfuração horizontal. A perfuradora deve ser adequada e adaptada ao tama[...]

  • Seite 5

    4 Read the entire Operator ’ s Manual before using or servicing the machine. GB Read, understand, and follow all warnings and instructions in this Operator ’ s Manual and on the machine. Always wear eye protection, hearing protection, helmet, mask, gloves, trousers and boots when using the machine. A rst aid box should always be on hand. Thi[...]

  • Seite 6

    5 ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ∙ÓÙ¤ˉÂÈ Ë ÛÎÂ‹. ∏ ÛÎÂ‹ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È Û˘Ì∙Á‹. ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ÙÔ ÈÚÔ‡ÓÈ ÁÚ∙ÒÓÂÈ ÙÔ ÂÛÙÂÚÈÎ ÛÏ‹Ó∙, ÛÊ›ÍÙ Ì ÎÏÂȉ› 24 mm. ∞ÛÊ∙Ï›ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÎˉÏÈÔ Ì ÎÏÂȉ›[...]

  • Seite 7

    6 Instrucciones de seguridad ES Este manual de instrucciones tiene por objeto ayudar al usuario a utilizar el equipo de forma más segura y proporcionar información acerca de la forma de efectuar el mantenimiento. El equipo está destinado al uso por operadores experimentados, en aplicaciones industriales. Leer detenidamente el manual de instrucci[...]

  • Seite 8

    7 23. T ener en cuenta el riesgo de incendio por generación de chispas y calor . Si no hay reglamentación local en materia de protección contra incendio al emplear perforadoras, cortadoras o pulidoras, aplicar las reglas relativas a la soldadura por arco. 24. Mantener el lugar de trabajo bien iluminado. 25. Evitar el contacto del cuerpo con supe[...]

  • Seite 9

    8 PT Instruções de segurança Este manual de instruções tem como objectivo ajudá-lo a usar este equipamento de uma forma mais segura, e de o informar sobre como efectuar os serviços de manutenção. Os equipamentos destinam-se a ser usados por operadores experientes em aplicações industriais. Leia atentamente estas instruções antes de ten[...]

  • Seite 10

    9 23. Esteja consciente do perigo de incêndio na ocorrência de chispas ou de acumulação de calor . Se para perfuradoras, cortadoras e recticadoras não houver regulamentação local relativa à segurança contra incêndios, aplicar a regulamentação para soldadura de arco. 24. Mantenha o local de trabalho bem iluminado. 25. Evite toda a esp[...]

  • Seite 11

    10 GB Safety Instructions The object of this manual is to help you use this equipment more safely and to give you information about how maintenance is carried out. The equipment is designed for use in industrial applications by experienced operators. Read through the instructions carefully before you try to use the equipment. If after reading the O[...]

  • Seite 12

    1 1 23. Pay attention to the risk of re from sparks and heat. When there are no local re prevention regulations for drilling, cutting or grinding machines, apply the regulations for arc welding. 24. Keep the workplace well lit. 25. A void all physical contact with earthed surfaces. 26. Stand rmly with good balance when drilling. 27. Always[...]

  • Seite 13

    12 GR  √ ÛÎÔ ∙˘ÙÒÓ ÙÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ˉÚ‹ÛÂ ›Ó∙È Ó∙ Û∙ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌ ∙˘Ù Ì ¤Ó∙ ÈÔ ∙ÛÊ∙Ï‹ ÙÚÔ Î∙ıÒ Î∙È Ó∙ Û∙ ∙?[...]

  • Seite 14

    13 22. ¡∙ ÂϤÁˉÂÙ ¿ÓÙ∙ ÙËÓ ›Û ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÙÔ›ˉÔ˘/ÔÚÊÔ˘ ∙ ÙËÓ ÔÔ›∙ ı∙ ÂͤÏıÂÈ Ë ÎÂÊ∙Ï‹ ÙÚ˘∙ÓÈÔ‡. ∞ÛÊ∙Ï›ÛÙÂ/∙ÔÌÔÓÒÛÙ ÙÔ ˉÒÚÔ Î∙È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ Ó∙ ÌËÓ ˘ÔÛÙÔ‡Ó ˙ËÌȤ ¿ÓıÚ?[...]

  • Seite 15

    ES 14 Presentación Husqvarna DS 40 Gy ro es un s ist em a d e sop or te tel esc óp ico p ara l a  ja ció n de pe rfo rad or as de ho rm igó n o r eci pi ent es de n úcl eo s d e per fo rac ión . Es un si st ema mod ula r con n ume ro sas p osi bi lid ad es de aj ust e que per mit en la p erf or a-ción perpendicular e inclinada en paredes,[...]

  • Seite 16

    15 ES Datos técnicos Longitud telescópica: ________________ 1.900 - 3.100 mm Módulo prolongador 40u: _____________ 750 mm Pesos: Puntal telescópico 40: ________________ 10,1 kg Riel de pared: ______________________ 3,8 kg Columna de perforación: _____________ 2,9 kg Caja de alimentación: ____________________ 3,8 kg Fijación rápida (perforad[...]

  • Seite 17

    ES 16 k j e m c b d l i a f g h Fig.2 Componentes del equipo a. Puntal telescópico 40 b. Columna de perforación c. Caja de alimentación (x1) d. Riel de pared e. Puntal / mecanismo de bloqueo f. Placa de techo g. Placa base (GB 40 T) con ruedas de transporte h. Placa base inclinada expansible (GB 40 A T) con ruedas de transporte i. Módulo prolon[...]

  • Seite 18

    17 DS 40 Gyro A B C D E F 1 3 4 2 5 6 9 8 7 10 1 1[...]

  • Seite 19

    ES 18 c d e b a b c e 1 1 2 2 a d f f g g h d d P erf oración en paredes • Para perforar a más de 1,5 m de altura, el tubo exterior grueso debe estar orientado hacia arriba, y al revés para perforar a menos de 1,5 m de altura. Comprobar que el puntal está bloqueado en la placa base con el tornillo de jación (a) (g. 3). 3. Fij ar el pun[...]

  • Seite 20

    ES 19 a f b c c P erf oración en paredes, cont. 5 . Inclinar la columna de perforación hacia atrás y jarla con el mango en L (d) y la tuerca (g) (gura 3). Para la perforación inclinada, aojar el mango en L (d) e inclinar la columna de perforación en al ángulo deseado, apretando la tuerca (g) con una llave de 30 mm (g. 4). 6. Contr[...]

  • Seite 21

    ES 20 a b 1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el tornillo de expansión. Atornillar la placa base GB 40 A T con una llave de 24 mm (g.8). 2. La columna de perforación se monta en el soporte angular de la placa base. Apretar el tornillo de jación (a) con una llave Allen de 8 mm (g. 9). Girar la caja de alimentación 180°[...]

  • Seite 22

    ES 21 Fig.10 a e c d b 2 1 1 2 a b d c e 3. Montar la perforadora en la jación rápida y apretar las tuercas de jación cónicas con una llave de 24 mm (d) (g. 4/12). 4. Bloquear el tornillo de puntal en el manguito de bloqueo con el tornillo de jación (a) y la tuerca (e), apretando con una llave de 24/30 mm (g.10). 5. F ij ar el p[...]

  • Seite 23

    ES 22 a c b d d d d a b c 1 2 1 2 d d P erf oración en techos Fig.1 1 ¡A TENCIÓN! An te s i n ic ia r l a p er fora c ió n , c om pr o ba r q ue to d os l os t o rn i ll os de  j ac i ón e s tá n b ie n ap r et a do s . Ha y r i es go de ac ci dent e s gr av e s s i el nú c le o de p e rf o ra c ió n d e h or mi g ón pe rm anec e e n la[...]

  • Seite 24

    ES 23 P erf oración en techos, cont. Fig.14 6. Enroscar el tornillo de puntal en el techo para jar la columna de perforación en posición y jarlo con una tuerca de seguridad de 30 mm (a) (g.12). Usar una regla de madera o similar como separador . 7. Para una mayor jación de la columna de perforación se puede usar la jación de ex[...]

  • Seite 25

    24 Mantenimiento Limpieza Para obtener un funcionamiento óptimo es muy importante mantener el soporte limpio y en orden. Se recomienda limpiar el soporte con lavado a alta presión y secarlo. Lubricación Después del lavado es importante lubricar las piezas móviles del soporte con grasa estándar para proteger las supercies de contacto contra[...]

  • Seite 26

    25 EC-dec laration of conf ormity Husqvarna Construction Products Sweden AB , SE-443 81 Partille, Sweden, tel +46-31-949000, declares under sole responsibility that the drill stand DS 40 Gyro from 2004’ s production and onward corresponds to the regulations in the COUNCIL ’S DIRECTIVE: Of June 22, 1998 “relating to machinery” 98/37/EC , ann[...]

  • Seite 27

    26[...]

  • Seite 28

    w w w .husqvarnacp.co m 115 04 40-20 2006-12-21[...]