Hunter 42947-01 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hunter 42947-01 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hunter 42947-01, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hunter 42947-01 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hunter 42947-01. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hunter 42947-01 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hunter 42947-01
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hunter 42947-01
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hunter 42947-01
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hunter 42947-01 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hunter 42947-01 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hunter finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hunter 42947-01 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hunter 42947-01, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hunter 42947-01 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Installation Guide 82020 Organic Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUC TIONS 42947-01 01/12/2007 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL Vea la pág ina 15 FRANCAIS Voir la page 29[...]

  • Seite 2

    2 DISC ONNEC T ELEC TRIC POWER SUPPL Y AND L OCK OUT SER VICE P ANEL BEFORE SER VICING UNIT W ARNING T O REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK OR INJURY , OBSER VE THE FOLL OWING: 1. F or general ventilating use only . Do not use for ventilating hazardous or explosive materials. 2. T o avoid motor bearing damage and noisy/unbal- anced impellers, keep [...]

  • Seite 3

    3 1 T urn off the power sourc e. T ools Needed. (Not supplied.) Estimated assembly time: 30 to 60 minutes Befor e Installation x2 3/8” Cable Connector H I J K L x4 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. A B C 95261-01-000 74508-03-133 96382-01-262 75184-01-133 97250-01-437 M 76075-01-437 Extra Screws x2 D E F [...]

  • Seite 4

    5 4 7 G 8 F Remove the motor/blow er from the housing. 4 H E 3 Remove the pre-loaded screw tip covers. Remove the wiring cover screw . 6 Back out the pre -loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material. 42947-01 01/12/2007[...]

  • Seite 5

    9 E Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Inser t the strain relief (not included) into the housing and secure with washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction 5 1 0 B C Choose Installation Option F or New Construc tion go to st ep A11, pag[...]

  • Seite 6

    A 3 Pin 2 Pin F an Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare C opper Ground A 4 Main Switch 1 (A C In) Switch 2 (A C In) *Option F an & Main Light T ogether *Option A 3 Route wires through the strain relief . Connect wires as shown. 0 0 A 6 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not[...]

  • Seite 7

    A 9 I Secure the motor by tightening the 2 screws . A1 0 T urn on the power sourc e. 7 Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. 0 0 0 0 0 0 0 0 A 7 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. 0 0 0 0 0 0 0 0 H [...]

  • Seite 8

    EXISTING F AN B 1 E B 2 Existing Construction B 3 2 1 B 4 Route wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the open- ing is large enough to accommodate the new motor hous- ing (7 1/4”x 7 3/4”). Move the housing into position above the ceiling. Attach existing ducting to duct connector . T ape joints. If ducting [...]

  • Seite 9

    A 3 Pin 2 Pin F an Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare C opper Ground B 6 Main Switch 1 (A C In) Switch 2 (A C In) *Option F an & Main Light T ogether *Option H B 8 H B 9 B 1 0 I Connect wires as shown. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched [...]

  • Seite 10

    O N O F F B 1 2 B 1 3 C1 Go to step on page 10 to attach grille . B 1 1 T est the motor . I f the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power sourc e. Attaching the Grille Remove the thumbscrew s. Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE FIXTURE T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. K C 1 H C 2 J 10 42947-01 01/12/2007[...]

  • Seite 11

    NOTE: Remove plastic packaging material from glass dome. Align glass dome and push up . Install 2 Max 60 watt A-15 bulbs (Not Included). M C 7 Screw finial into position. C 5 L C 6 Attach thumbscrews . W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock , all 3 thumbscrews MUST be properly installed . K C 4 Align posts 1, 2 and 3 (stamped into motor [...]

  • Seite 12

    T rouble Shooting Pr oblem: F an does not come on. Solution: • Hunter F an Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place y our hand near the vents to f eel the air movement. • T urn power on, replace fuse, or r eset breaker . • Check all plug connections to be sure they are secur e. • Check the wiring to[...]

  • Seite 13

    W ar ranty 42947-01 01/12/2007 Hunter F an Company Bath Exhaust F an LIMITED W ARRANT Y Hunter F an Company makes the follo wing limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunt er bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (exc ept for glass xtures and light bulbs) fails at any time within one y ear af[...]

  • Seite 14

    2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Printed in China 42947-01 01/12/2007 14 © 2007 Hunter F an Company[...]

  • Seite 15

    Guía de instalación V entilador para baño Organic 82020 con luz LEA y C ONSER VE EST AS INSTRUCCIONES 42947-02 01/12/2007 ESP AÑOL 15[...]

  • Seite 16

    16 42947-02 01/12/2007 DESC ONEC TE LA ALIMENT ACIÓN ELÉC TRICA Y CIERRE EL P ANEL DE SERVICIO ANTES DE D AR MANTENIMIENT O A LA UNID AD tc. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas . ADVER TENCIA P AR A R ED UC IR EL RI ES GO DE D ES CA RG A E LÉ CTR IC A O L ES IO NE S, OB SE RV E L O S I GU IE NT E: 1. Sólo para uso de vent[...]

  • Seite 17

    x2 H I J K L x4 * * A B C 95261-01-000 74508-03-133 96382-01-262 75184-01-133 97250-01-437 M 76075-01-437 x2 D Conector de cable de 3/8” * NO T A: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido . T ornillos adicionales E F G 95047-05-000 75864-02-000 03242-07-133 17 1 2 E I 42947-02 01/12/2007 Apague la fuente de al[...]

  • Seite 18

    5 4 7 G 8 F 18 H E 3 6 Retire el motor/soplador del alojamiento . Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubier ta del cableado . Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que est én a nivel con el lado del alojamiento . Retire la cubierta del cableado. Retire el material de embalaje. 42947-02 01[...]

  • Seite 19

    9 E 19 1 0 B C A 1 E 5/8 1/2 5/8 1/2 A 2 Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inser te el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inf e - rior de la viga, según el espesor de su pla[...]

  • Seite 20

    A Motor del ventilador Luz V erde Negro Interruptor 2 (CA ) Negro Interruptor principal 1 (CA ) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra A 4 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas A 3 0 0 A 6 20 A 5 E F G Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Conec[...]

  • Seite 21

    A 9 I A1 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 A 7 0 0 0 0 0 0 0 0 H A 8 E NC EN DI DO A P A GA DO A 1 1 A 1 2 C1 Vaya al paso en la página 24 para jar la rejilla. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. Vuelva a instalar el motor introduci[...]

  • Seite 22

    VENTILADOR EXISTENTE B 1 E B 2 B 3 2 1 B 4 E B 5 Construcción existente Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para ac omodar el alojamiento del motor nuevo (7 1/4” x 7 3/4”). Mueva el alojamiento a su posición encima del techo . Co[...]

  • Seite 23

    A Motor del ventilador Luz V erde Negro Interruptor 2 (CA ) Negro Interruptor principal 1 (CA ) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra B 6 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas H B 8 H B 9 B 1 0 I F B 7 G Conecte los alambres como se muestra. Vuelva a instalar el mot or [...]

  • Seite 24

    E NC EN D ID O A P A GA D O B 1 2 B 1 3 C1 Vaya al paso en la página 24 para jar la rejilla. B 1 1 F ijación de la rejilla Retire los tornillos de mano . Conecte el mazo de cables . NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. K C 1 H C 2 J Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe . Encienda la fu[...]

  • Seite 25

    NOT A: Retirar material plástico de empaque de la pantalla. Alinee la pantalla y levante . Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo (No incluidas). M C 7 Enrosque la cubierta ornamental. C 5 L C 6 Instale los tornillos de mano . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descar ga eléctrica, los 3 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiad[...]

  • Seite 26

    Solución de problemas 26 42947-02 01/12/2007 Pr oblema: El ventilador no está operando . Solución: • Los ventiladores de baño Hunt er son muy silenciosos. P ara conrmar que el ventilador esté funcionando , coloque su mano cerca de los c onductos de ventilación para sentir el movimiento del air e. • Encienda la alimentación eléctrica,[...]

  • Seite 27

    42947-02 01/12/2007 27 Garantía Hunter F an Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hun ter F an C ompa ny esta blec e la sig uien te g ara ntía lim itada al usua rio o co mpra dor orig inal de e ste Extr actor de aire par a bañ o Hu nter : Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con ex cepción de las lámpar[...]

  • Seite 28

    2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Impreso en China 42947-02 01/12/2007 © 2007 Hunter F an Company[...]

  • Seite 29

    Guide d’ installation V entilateur de salle de bain Organic 82020 avec lumière LIRE E T C ONSER VER CES C ONSIGNES 42947-05 1/12/2007 FRANÇAIS 29[...]

  • Seite 30

    30 42947-05 1/12/2007 DÉC ONNEC TER L ’ ALIMENT A TION ÉLEC TRIQUE ET VERROUILLER LE P ANNEA U DE SERVICE A V ANT DE F AIRE L ’ENTRE TIEN DE L ’UNITÉ. MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC TRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIREC TIVES SUIV ANTES : 1. Uniquement pour un usage de ventilation général. N[...]

  • Seite 31

    1 2 E I x2 H I J K L x4 * * A B C 95261-01-000 74508-03-133 96382-01-262 75184-01-133 97250-01-437 M 76075-01-437 x2 D Raccord de câble 3/8 po * NO T A: Il faut poser un ra ccord de câble. Non compris . Vis supplémentaires E F G 95047-05-000 75864-02-000 03242-07-133 31 Couper le courant . Outils nécessaires. (Non f ournis) T emps estimé du mo[...]

  • Seite 32

    H E 3 5 4 7 G 8 F 6 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . 32 Retirer les capuchons du bout des vis pré -installées. Retirer la vis du couver cle du câblage. Dévisser les vis pré -installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer le couver cle du câblage. Retirer les matériaux d’ emballage. 42947-05 1/12/2[...]

  • Seite 33

    9 E 1 0 B C A 1 1 E 5/8 1/2 5/8 1/2 A 1 2 Défoncer le première pastille d’accès . En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le racc ord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle . Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la solive selon l’ épaisseur de votre plaque de gypse. Nouvelle construc t[...]

  • Seite 34

    A Moteur du ventilateur Lumière Vert Noir Noir Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre A 1 4 Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble *Option 3 broches 2 broches A 1 3 0 0 A 1 6 Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ extérieur .[...]

  • Seite 35

    A 1 9 I Fix er le moteur en serrant les deux vis. A2 0 Remettre le courant. 35 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MO TEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. 0 0 0 0 0 0 0 0 A 1 7 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . [...]

  • Seite 36

    VENTILA TEUR EXIST ANT B 1 1 E B 1 2 B 1 3 2 1 B 1 4 E B 1 5 Construction existante Passer les fils par le raccor d. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (190,5 mm x 197 mm [7 po 1/2 x 7 po 3/4]). Mettre le boîtier en place au- dessus du plafond .[...]

  • Seite 37

    A Moteur du ventilateur Lumière Vert Noir No i r Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre B 1 6 Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble *Option 3 broches 2 broches H B 1 8 H B 1 9 B 2 0 I F B 1 7 G Connecter les fils tel qu ’indiqué . Re[...]

  • Seite 38

    M A R CH E A R R ÊT B 2 2 B 2 3 C1 Aller à l’étape à la page 24 pour fixer la grille. B 2 1 K C 1 C 2 J Essayer le moteur . Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. F ixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MO TEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE[...]

  • Seite 39

    M C 7 C 5 L C 6 K C 4 J C 3 Aligner le globe de verre et pousser vers le haut. Poser des ampoules A15 de 60 w max. (Non comprises) Visser le faîteau en place. Visser les vis à ser rage à main. MISE EN GARDE : P our réduir e le risque de choc électrique, les trois vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées. Aligner les tenons 1,[...]

  • Seite 40

    40 42947-05 1/12/2007 Dépannage Pr oblème : Le ven tilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. P our vérifier que le ventilateur fonctionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air . • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjonct[...]

  • Seite 41

    42947-05 1/12/2007 Garantie 41 Hunter F an Compan y V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter F an Company , Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur de salle de bain: Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’ exception des p[...]

  • Seite 42

    2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Imprimé en Chine 42947-05 1/12/2007 © 2007 Hunter F an Company[...]