Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT PIANO PH 640 M/HA PH 640 M GH/HA PH 640 M R/HA PH 640 MS/HA PH 640 MS GH/HA PH 640 MST/HA PH 640 MST R/HA PH 640 MST GH/HA PH 640 MS R/HA PH 640 M IB/HA PH 640 MS IB/HA PH 631 M/HA PH 631 MS/HA PH 631 MS R/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciator[...]

  • Seite 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Seite 3

    IT 3 Sch ema di f issaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A v anti Posizione gancio per D ietro top H=40mm  Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"  Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. [...]

  • Seite 4

    4 IT pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti.  Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli. Allaccio con tu b o rigido [...]

  • Seite 5

    IT 5 C a r a tt e r i s t i ch e d ei b r uc ia t o r i e d ug e ll i T a bella 1 Gas l i qu id o Gas n at u ra l e Gas c i tt à Br uc i at or e Dia met r o (mm) P ote nza te r mic a kW (p.c .s. * ) By- pa ss 1/10 0 (mm) Uge llo 1/10 0 P ortata * g/h Uge llo 1/10 0 P ortata * l/h Uge llo 1/10 0 P ortata * l/h Nomi n. Rid ot . (1) (mm) *** ** (mm) [...]

  • Seite 6

    6 IT D escrizione dellapparecchio V ista dinsieme * Presente solo in alcuni modelli.  Spia F U N Z IONAMENTO PIASTRA E L ETTRICA* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento  BR U CIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. [...]

  • Seite 7

    IT 7  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. B r u ciatori g a s Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:  Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fond[...]

  • Seite 8

    8 IT * Presente solo in alcuni modelli. C on s i g l i p r a t i c i p e r l 'u s o d e ll e p ia s t r e e l e tt r i ch e Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore a quello della piastra. P os. Piastr a normale o rapida 0 Spento 1 Cottura di verdure, pesci 2 Co[...]

  • Seite 9

    IT 9 P r e c a u zi on i e c ons igli  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r ezza g ene r a l e  Q u e s to apparecchio ri gu arda u n apparecchio da inca ss o di cla ss e 3 . ?[...]

  • Seite 10

    10 IT E scl u dere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l i r e l  a pp a r e cch io  Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irri[...]

  • Seite 11

    IT 11 A noma lie e r i m edi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prim a di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. P o ss i b i l i c a u s[...]

  • Seite 12

    H OB C ontents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate B urner and nozzle specifications D e s c r i p t ion o f t h e a pp l ian c e , 1 7 Overall view S t a r t - up an d u s e , 1 8 - 1 9 Practical advice on using the burners Practical advice on using the electric hotplates Pr e c a u t ion s an d t i p s,[...]

  • Seite 13

    G B 13  B efore operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. P o s i t ionin g  Keep packaging material[...]

  • Seite 14

    GB 14 F ront H ooking position B a c k for top H = 4 0 mm  Use the hooks contained in the accessory pack  Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation To ensure adequate ventilation, the[...]

  • Seite 15

    GB 15 appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. C onne c tin g a f le x i b le j ointle ss s tainle ss s teel p i p e to a t h rea d e d[...]

  • Seite 16

    GB 16 B u rner an d nozzle s p e c i f i c ations T abl e 1 Liqu id Gas Nat ural Gas Bur ner D iam eter (mm) Ther ma l Power kW (p.c. s.* ) By-pa ss 1/ 100 (mm) Nozzle 1/ 100 Fl ow* g/ h Nozzler 1/ 100 Fl ow* l/h No m. Re d. (1) (mm) ** * * * (mm) Fas t (Lar ge) (R) 100 3. 00 0.7 41 39 86 21 8 21 4 11 6 286 Re duc ed F ast (RR) 100 2. 60 0. 70 41 3[...]

  • Seite 17

    GB 1 7 D e s cr ipti on o f t h e a ppli an c e O v e r a ll v ie w * Only available on certain models.  The I N DI C ATO R L I G H T F O R E L EC T R I C H OTP L AT E S * switches on whenever the selector knob is moved from the off position.  G AS B U RNER S differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most [...]

  • Seite 18

    GB 1 8  The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. G a s b u rner s Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:  Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press dow[...]

  • Seite 19

    GB 1 9 Pr a c t i c a l a dv i c e on u s in g t h e e l e c t r i c h o t p l a t e s To avoid heat loss and damage to the hotplates, use pans with a flat base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself. Set t i n g Nor mal or F a s t Pl a t e 0 Of f 1 Co oki ng ve getables, f i sh 2 Co oki ng po tatoes (usi n g st eam ) soups , c[...]

  • Seite 20

    GB 20 Pre c a u tions an d ti p s  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r a l s a f e t y  T h i s i s a c la ss 3 b u ilt - in a pp lian c e .  G a s a pp lian c e s re q u ire re gu lar [...]

  • Seite 21

    GB 21 S w i t ch in g t h e a pp l ian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C l eanin g t h e a pp l ian c e  Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyo[...]

  • Seite 22

    GB 22 T ro u b le s h ootin g It may happen that the appliance does not function properly or at all. B efore calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Pr o b l e m T [...]

  • Seite 23

    T A B L E D E C UI SS ON S o mmaire Installation, 24-29 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs D e s c r i p t ion d e l  a pp a r ei l , 30 Vue densemble M i s e en m a r ch e e t u t i l i s a t ion , 31 - 3 2 Conseils pratiques pour lutilisation [...]

  • Seite 24

    F R B E LU N L 24  C onservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennen[...]

  • Seite 25

    F R B E LU N L 25 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra ê tre monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ).  La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm dépai[...]

  • Seite 26

    F R B E LU N L 26  Le câble ne doit ê tre ni plié ni excessivement écrasé.  Il doit ê tre contr ô lé périodiquement et ne peut ê tre remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ).  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. R a cc o r d eme n t g a z  P o u r la[...]

  • Seite 27

    F R B E LU N L 2 7  Regolazione minimi (pour la France e la B elgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le c ô té de la tige du robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3. Une fois obtenu le débit minimal sou[...]

  • Seite 28

    F R B E LU N L 2 8 C ara c t é risti q u es d es b rûle u rs et d es in j e c te u rs T ableau 1 (Pour la France et la Belgiq ue) Gaz l iquides Gaz nat urels Air pr opané ( 2) Brûleur Diamètre Puissance thermiq ue kW (p .c.s .*) By-pass 1/100 (mm) Injecteur 1/100 Débit* g/h Injecteur 1/100 Débit* l/h Injecteur 1/100 Débit* l/h (mm) No m. Re[...]

  • Seite 29

    F R B E LU N L 2 9 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** B utane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3 Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m3 Air Propané P.C.S. = 25,72 MJ/m 3 (1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité. R S S A S A RR TC R S S P H 640.../ H AP H 640MST.../ H AP H[...]

  • Seite 30

    F R B E LU N L 30 D es c ri p tion d e l  a pp areil V u e d  ensem b le * Nexiste que sur certains modèles  Voyant de fonctionnement des P L A QU E ÉL EC T R I QU E * il sallume dès que la manette nest plus sur la position éteint.  BR ÛL E U R S G A Z ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui corres[...]

  • Seite 31

    F R B E LU N L 31  La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û le u r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit:  Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la m[...]

  • Seite 32

    F R B E LU N L 32 C onseils p rati q u es p o u r l  u tilisation d es p la q u es é le c tri q u es * Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il est conseillé dutiliser des casseroles à fond plat nayant pas un plus petit diamètre que celui de la plaque. Po si ti on Plaque norm al e ou rap i de 0 Ete [...]

  • Seite 33

    F R B E LU N L 33 P r é c a u ti ons et c ons eil s  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement. S écu r i t é gé n é r a le  C e m o d e d e m p loi c on c erne u n a pp areil à en c a s [...]

  • Seite 34

    F R B E LU N L 34 Mise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Ne tt o y a g e d e l  a pp a r e i l  Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent d[...]

  • Seite 35

    F R BE LU N L 35 A noma lie s et r e m è de s Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil n y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. A no[...]

  • Seite 36

    E S E N C IM E RA S u mario Instala c ión, 3 7 -40 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores D e s c r i pc i ó n d el a p a r a t o , 41 Vista de conjunto P u e s t a e n f u n c iona m i e n t o y u s o , 42 - 4 3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Con[...]

  • Seite 37

    E S 3 7  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información so[...]

  • Seite 38

    E S 3 8 560 mm. 45 mm. E s q u e m a d e f i j a c i ó n d e lo s g an c h o s Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm A d elante Posición del gancho para Atr á s superficies H=40mm  Use los ganchos contenidos en el paquete de accesorios  Cuando la encimera no se instale sobre un horn[...]

  • Seite 39

    E S 3 9 En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes.  Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 Caracter?[...]

  • Seite 40

    E S 40 C ara c ter í sti c as d e los q u ema d ores e in y e c tores T abla 1 Gas lí qui do Gas nat ur al Gas ciu dad Quemado r Diámet r o (m m) P ot enc ia térmica kW (p.c.s.* ) By-pa ss 1/10 0 (m m) iny ec tor 1/10 0 capac id . * g/h iny ec tor 1/10 0 capac id .* l/h iny ec tor 1/10 0 capac id .* l/h No min . Re duc . (1) (m m) *** ** (m m) [...]

  • Seite 41

    E S 41 D e s cr ip c i ó n del a p a r a t o V i s t a de c on j u n t o * Presente sólo en algunos modelos.  Luz indicadora de funcionamiento de las P L A C A E LÉ C T R I C A * : se enciende cuando el mando está en cualquier otra posición que no sea la de apagado.  QU E MAD O RE S A G A S: son de distintas dimensiones y potencias. Elij[...]

  • Seite 42

    E S 42 P u esta en f u n c ionamiento y u so * Presente sólo en algunos modelos.  En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Q u e m a d ore s a g a s El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:  Apagado Máximo Mínimo Para encender un[...]

  • Seite 43

    E S 43 C on s e j o s p r á c t i c o s p a r a el u s o d e l a s p l a c a s el éc t r i c a s * Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a la placa, es importante utilizar recipientes con fondo plano y de un diámetro igual o mayor que el de la placa. Po si ci ón Placa n orm al o r ápida 0 Ap agado 1 C occi ón de ver duras, pesca[...]

  • Seite 44

    E S 44 Pre c a u c iones y c onse j os  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g e n e r a l  E s te a p arato s e re f iere a u n a p arato e m p otra b le d e c la s e 3 [...]

  • Seite 45

    E S 45 C o r t a r l a c o rr i e n t e el éc t r i c a Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p ia r el a p a r a t o  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pued[...]

  • Seite 46

    E S 46 Anomal í as y sol u c iones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, es[...]

  • Seite 47

    RO P L ITÃ Sumar Instalare, 48-51 Poziþionare Conexiune electricã Conexiune pe gas Caracteristici tehnice Caracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelor D es c r i erea a p aratulu i , 5 2 Vedere de ansamblu Po rn i re ºi ut i l iz are, 5 3 -54 Sfaturi practice pentru utilizarea arzãtoarelor Sfaturi practice pentru utilizarea plitelor elec[...]

  • Seite 48

    4 8 R O  Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau transport, asiguraþi-vã cã manualul de instrucþiuni însoþeºte aparatul pentru a informa noul proprietar asupra funcþionãrii ºi a avertismentelor aferente. Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi info[...]

  • Seite 49

    RO 4 9 Faþã Poziþia clemei pentru Spate sus H=40mm ! Folosiþi clemele conþinute în "punguþa cu accesorii".  În cazul în care plita nu este instalatã deasupra unui cuptor încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn pentru izolare. Acesta trebuie poziþionat la o distanþã minimã de 20 mm. de fundul tãvii cu plite. V e[...]

  • Seite 50

    5 0 R O necesar ca acest racord sã fie rotit, trebuie neapãrat înlocuit manºonul de etanºeitate (livrat o datã cu aparatul). Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector filetat, G 1/2 tarod cilindric. R acordarea f u rt u n u l u i fle x i b il din oþel Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector filetat G 1/2 tar[...]

  • Seite 51

    RO 51 C ara c ter i st ici ale ar z ã t o arel o r º i i n j e c t o arel o r Ta b e lu l 1 Ga z l i ch e f i at Ga z n at u r a l A rz ã to r D ia m e tru (m m ) P u te r e te r m ic ã k W (p . c.s .* ) By-pass 1/ 10 0 (m m ) Duz ã 1/ 10 0 Debi t * g/ h Duz ã 1/ 10 0 Debi t * l/h N o m i n . R e d u s (1 ) ( m m ) *** ** (m m ) Rapi d ( M ar[...]

  • Seite 52

    5 2 R O D escrierea aparatului Vedere de ansamblu * Valabile doar pentru anumite modele.  Indicatorul D E FUN C Þ I ON A RE A L P L I TE I ELE C TR IC E* se aprinde în orice poziþie a selectorului, cu excepþia celei de oprit.  A RZÃTO A RELE P E G A Z sunt de diferite dimensiuni ºi puteri. Alegeþi-le pe cele adecvate diametrului recipi[...]

  • Seite 53

    RO 53 ! Pe fiecare selector este indicatã poziþia arzãtorului pe gaz sau a plitei electrice* corespunzãtoare. A r z ã t o arele pe g a z Arzãtorul prestabilit poate fi reglat cu ajutorul selectorului corespunzãtor, dupã cum urmeazã:  Oprit Maxim Minim Pentru a aprinde unul dintre arzãtoare, apropiaþi-vã cu o flacãrã sau cu un aprin[...]

  • Seite 54

    5 4 R O * Valabile doar pentru anumite modele. S f at u r i p ra c t ic e p e n tr u u t i l iz area p l i tel o r ele c tr ic e Pentru a evita dispersiile de cãldurã ºi deteriorarea plitei, vã recomandãm sã folosiþi recipiente cu fundul plat având diametru nu mai mic decât cel al plitei. Poz. Pli tã normal ã sa u ra pidã 0 Oprit 1 Coac[...]

  • Seite 55

    RO 55 P recauþii ºi sfaturi ! Aparatul a fost proiectat ºi construit în conformitate cu normele internaþionale de siguranþã. Aceste avertismente sunt furnizate din mãsuri de siguranþã ºi trebuie citite cu atenþie. S i g u ra n þ ã g e n eral ã  Acest aparat face parte din clasa aparatelor încorporabile din clasa 3.  Aparatele [...]

  • Seite 56

    5 6 R O Î n trer u p erea al i m e n t ã r ii c u e n er g i e ele c tr ic ã Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când se efectueazã lucrãri de întreþinere. C u r ã þ area a p arat u l u i ! Evitaþi folosirea detergenþilor abrazivi sau corozivi, ºi a celor sub formã de praf, precum ºi a bureþilor cu suprafaþã abrazivã:[...]

  • Seite 57

    RO 5 7 A n o malii ºi remedii Se poate întâmpla ca plita sã nu funcþioneze sau sã funcþioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul, consultaþi capitolul de mai jos.Înaintea efectuãrii oricãrei operaþii, verificaþi dacã nu existã întreruperi din partea reþelei de alimentare cu gaz sau electrice, ºi, în particular dacã robine[...]

  • Seite 58

    TR SETÜSTÜ PH 640 M/HA PH 640 M GH/HA PH 640 M R/HA PH 640 MS/HA PH 640 MS GH/HA PH 640 MST/HA PH 640 MST R/HA PH 640 MST GH/HA PH 640 MS R/HA PH 640 M IB/HA PH 640 MS IB/HA PH 631 M/HA PH 631 MS/HA PH 631 MS R/HA Ýçindekiler Montaj, 59-62 Yerleþtirme Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý Özellikler etiketi Brülör ve memelerin özellikle[...]

  • Seite 59

    TR  Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasý durumunda yeni kullanýcýnýn iþleyiþ ve iliþkin uyarýlar hakkýnda bilgi edinmesi için el kitapçýðýnýn cihazla birlikte verildiðinden emin olunuz.  Talimatlarý dikkatl[...]

  • Seite 60

    6 0 T R Kan c a sabit l e m e þe m asý Ön tara f Ar k a tara f  Aksesuar paketinde bulunan kancalarý kullanýnýz  Set üstü ocaðýn ankastre fýrýn üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacýyla bir ahþap levhanýn takýlmasý gerekmektedir. Bu levha tezgahýn alt kýsmýndan en az 20 mm. mesafeye yerleþtirilmelidir.[...]

  • Seite 61

    TR güncellemelere uygun tipteki basýnç regülatörlerini kullanýnýz.  Emniyetli bir çalýþma, uygun enerji kullanýmý ve cihazýn ömrünün uzun olmasý için, besleme basýncýnýn tablo 1 Brülör ve memelerin özelliklerinde gösterilen deðerler arasýnda olduðundan emin olunuz. Se r t bi r bo ru i l e bað l antý ( ba k ý [...]

  • Seite 62

    62 T R B r ü l ö r v e m e m e l e r in ö z e ll i k l e r i Ta blo 1 Sývý gaz Doðal gaz Çap ( mm) Termik g üç kW (üst ýsý gücü * ) By -pass 1/100 ( mm) Mem e 1/100 T aþý m a gücü* l/saat Mem e 1/100 T aþý m a gücü* l/saat Brülör Nomina l Az alt ýl m ýþ (1) (mm ) *** ** ( mm ) H ýzl ý (Büy ük) (R) 100 3. 00 0.70 41 39[...]

  • Seite 63

    TR C ihazýn tanýtýmý Genel görünüm * Sadece bazý modellerde mevcut.  Elektrikli L E V HA Ç A L ISMA L AMBASI * düðmenin kapalý konumu hariç her konumunda yanar  G A Z BRÜ L ÖR L ERÝ farklý ebat ve güçlere sahiptir. Kullanacaðýnýz kabýn çapýna en uygun olaný seçiniz.  Alev ve gücün ayarlanmasý için G A Z BRÜ [...]

  • Seite 64

    64 T R  Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gaz brülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumu belirtilmiþtir. G az b r ü l ö rl e r i Seçilmiþ olan brülör, ilgili düðme vasýtasýyla aþaðýdaki konumlara ayarlanabilir:  Kapalý Maksimum Minimum Brülörlerin birini yakmak için bir çakmak ya da alevi brülöre yaklaþtý[...]

  • Seite 65

    TR * Sadece bazý modellerde mevcut. E l e k t ri k l i l e vh ala r ý n k u lla n ýmý içi n pr at i k ta vs i y e l e r Isý kaybýný engellemek ve levhaya zarar gelmesini önlemek için çapý levhadan daha küçük olmayan, düz tabanlý kaplar kullanýlmalýdýr. Ko num No r m al veya kuvvetl i bek 0 K apal ý 1 B al ý k ve sebze piþi r [...]

  • Seite 66

    66 T R Önlemle r ve tavs i yele r  Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. G ene l e m n i y e t  B u ci h a z , 3 . sý n ýf a n k a s t r e ci h a z la r a d a h i l dir .  G a z la ç al ýþ a n ci h a z la r, d üz g ?[...]

  • Seite 67

    TR E l e k t ri k a k ýmý n ý n d e v r e d ýþý bý r a k ý l m a sý Herhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesine baðlantýsýný kesiniz. C i h a zý n t e m i z l en m e s i  Pas önleyici, leke çýkarýcý ürünler gibi çizici ve aþýndýrýcý özellikte malzemeler, toz deterjanlar ve aþýndýrýcý yüzeyli[...]

  • Seite 68

    6 8 T R A r ýzala r ve ç öz ü mle r Ocak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzgün olmayabilir. Teknik Destek Servisine baþvurmadan önce neler yapabileceðimize bir bakalým. Öncelikle gaz ve elektrik besleme þebekelerinde kesinti olmadýðýndan emin olunuz, ve özellikle ocaðýn üzerinde yer alan gaz vanalarýnýn açýk oldu[...]