Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT Istruzioni per luso PIANO Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico D es c rizione d ellappare cch io, 4 Pannello di controllo A vv io e utilizzo, 5 - 8 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Funzione booster Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Il conta[...]

  • Seite 2

    2 IT Installazione  È importante conservare q uesto libretto per poterlo consultare in ogni momento . In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per in f ormare il nuovo proprietario sul f unzionamento e sui relativi avvertimenti .  L eggere attentamente le istruzioni : ci sono importanti i[...]

  • Seite 3

    IT 3 Fissaggio L installazione dellapparecchio deve essere e ff ettuata su un piano dappoggio per f ettamente piano . L e eventuali de f ormazioni provocate da un errato f issaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura . L a lunghezza della vite di regolazione dei ganci di f issaggio va impostata prima d[...]

  • Seite 4

    4 IT Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo T asto A U MEN T O T EM P O per aumentare il tempo del timer ( vedi A vvio e u t ilizzo ). T asto DI M I N U Z I ONE T EM P O per diminuire il tempo del timer ( vedi A vvio e u t ilizzo ).  Spia ZONA DI CO TT U RA SELEZ I ONA T A indica che la zona di cottura relativa è stata selez[...]

  • Seite 5

    IT 5 Avvio e utilizzo  L a colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro . Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto speci f ico per la manutenzione non abrasivo . Durante le prime ore di f unzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comun q ue scomparirà presto [...]

  • Seite 6

    6 IT 4 . Con f ermare premendo il tasto . Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente . L a f ine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico ( per la durata di 1 minuto ) e la zona di cottura si spegne . Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra che si intende programmare . V isu a lizz a zio n e i n ca [...]

  • Seite 7

    IT 7 sincerarsi della compatibilità di un recipiente è su ff iciente f are una prova con una calamita . Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura :  Adoperare pentole con f ondo piatto e di elevato spessore, per essere certi che aderiscano per f ettamente alla zona riscaldante .  Adoperare pentole di diametro su ff [...]

  • Seite 8

    8 IT C onsigli pratici per la cottura ª Co ttura a Pressio n e Pento la a pressione Frittu ra Cott ura a fuoco vivissimo  Grigliat a Ebollizione  Cottura a fuoco viv o ¶ Crê pe Co ttura a fuoco v ivo e doratura (Arr osti, Bis tecc he, S ca loppin e, Fi letti di pesce, Uova a l tegam ino) ¶ § Addensa m e nto ra p ido (S ug hi li quidi) Ac[...]

  • Seite 9

    IT 9 P recauzioni e consigli  L apparecchio è stato progettato e costruito in con f ormità alle norme internazionali di sicurezza . Queste avvertenze sono f ornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente . Questa apparecchiatura è con f orme alle seguenti Direttive Comunitarie : - 2 006 /95/CEE del 12/12/ 06 ( Bassa T e[...]

  • Seite 10

    10 IT M anutenzione e cura E scludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica . P ul ire l  a pp are cch io   Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, q uali i prodotti in bombolette spray per barbecue e f orni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi [...]

  • Seite 11

    IT 11 Descrizione t ecnica d ei modelli Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista . A d i ff erenza delle piastre tradizionali, non è la zona di cottura che si riscalda : il calore viene generato direttamente allinterno della pentola, la q uale dovrà possedere necessariamente un f ondo in materiale f erromagne[...]

  • Seite 12

    Mode demploi Somm a ire I n st a ll a tio n , 13-14 Positionnement Raccordement é lectri q ue D e s c ri pt ion d e l  a pp arei l , 1 5 T ableau de bord M i s e en m ar ch e e t u t i l i s a t ion , 16 - 19 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des f oyers Fonction booster Extinction des f oyers Programmation de la dur é e de [...]

  • Seite 13

    1 3 FR Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment . En cas de vente, de cession ou de d é m é nagement, veiller à ce q uil suive lappareil pour in f ormer le nouveau propri é taire sur son f onctionnement et lui f ournir les conseils correspondants .  L ire attentivement les instructions : el[...]

  • Seite 14

    14 F R dalt é rer les caract é risti q ues de la table de cuisson ainsi q ue ses per f ormances . L a longueur de la vis de r é glage des crochets de f ixation doit être r é gl é e avant leur montage selon l é paisseur du plan dappui : é paisseur 3 0 mm : vis 23 mm ; é paisseur 4 0 mm : vis 13 mm Pour sa f ixation, proc é d[...]

  • Seite 15

    15 FR D es c ription d e lappareil Ta b leau d e b or d T ouche A U GME N T A TI ON D U T EM P S pour augmenter le temps du programmateur ( voir M ise en m arc h e e t u t ilisa t ion ) . T ouche D I M I N U TI ON D U T EM P S pour diminuer le temps du programmateur ( voir M ise en m arc h e e t u t ilisa t ion ) . V oyant F O Y E R S E[...]

  • Seite 16

    16 F R M ise en marc h e et utilisation  L a colle utilis é e pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre . N ous conseillons de les é liminer avant dutiliser lappareil à laide dun produit dentretien non abrasi f . U ne odeur de caoutchouc peut se d é gager au cours des premi è res heures dutilisation, elle d[...]

  • Seite 17

    17 FR Proc é der de même pour tous les f oyers devant être programm é s . A ff i ch a g e e n c a s d e p r o g r a mm a t io n m ul t i p le En cas de programmation d'un ou de plusieurs f oyers, l' é cran a ff iche le temps restant pour le f oyer q ui se rapproche le plus de la f in du temps programm é , dont la position est indi q[...]

  • Seite 18

    18 F R U tiliser des casseroles dont le diam è tre couvre compl è tement la zone de chau ff e de f açon à ce q ue toute la chaleur disponible puisse être utilis é e . V eiller à ce q ue la base des casseroles soit toujours par f aitement s è che et propre pour garantir un bon contact et une longue dur é e de vie des f oyers mais auss[...]

  • Seite 19

    19 FR C onseils utiles pour la c uisson ª Mi se e n pr es si on Au to cu is se r Frit ure Cu ic co n t rès viv e  Gri llade Eb ulliti on  Cuiss on vive ¶ Crepe s Saise et col orati on (Rot i s, St eack, Esc alope, Fi let s de poi sson, Oe uf s au p la t ) ¶ § Ré du c ti on r ap i de ( Sau ce l i qu ide s ) Eau Fr émi ssant e (P ates, R[...]

  • Seite 20

    2 0 FR Pr éc autions et c onseils  Cet appareil a é t é conçu et f abri q u é con f orm é ment aux normes internationales de s é curit é . Ces consignes de s é curit é sont tr è s importantes et doivent être lues attentivement . Cet appareil est con f orme aux Directives Communautaires suivantes : - 2 006 /95/CEE du 12/12/ 06 ( Basse[...]

  • Seite 21

    2 1 FR Netto y a g e et entretien M ise h ors tension Avant toute op é ration de nettoyage ou dentretien couper lalimentation é lectri q ue de lappareil . N etto y a g e d e l  a pp areil   N e jamais utiliser de d é tergents abrasi f s ou corrosi f s, tels q ue des bombes a é rosols pour grilloirs et f ours, des d é tacheurs[...]

  • Seite 22

    22 F R Description tec h ni q ue des mod è les L induction est le proc é d é de cuisson le plus rapide . Contrairement aux pla q ues traditionnelles, le f oyer n é met aucune chaleur : la chaleur est produite à lint é rieur du r é cipient à condition q ue le f ond de ce dernier soit en mat é riau f erromagn é ti q ue . Tables de [...]

  • Seite 23

    O per a ti ng I n str uc tio n s C o n te n ts I n st a ll a tio n , 2 4- 2 5 Positioning Electrical connection D es c ri p tion of t h e a pp lian c e, 2 6 Control panel S tart - u p an d use, 2 7 - 3 0 Switching on the hob Switching on the cooking zones Booster f unction Switching o ff the cooking zones Programming the cooking duration T imer Con[...]

  • Seite 24

    2 4 GB I n s t a ll a t io n  B e f ore operating your new appliance please read this instruction booklet care f ully . It contains important in f ormation concerning the sa f e operation, installation and maintenance o f the appliance .  Please keep these operating instructions f or f uture re f erence . Pass them on to any new owners o f th[...]

  • Seite 25

    2 5 GB  3 0 mm thick : 23 mm screws  4 0 mm thick : 13 mm screws Fix the hob as f ollows : 1 . U se short f lat - bottomed screws to f ix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point o f each side o f the hob . 2 . Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter unt[...]

  • Seite 26

    2 6 GB Description o f t h e appliance C ontrol panel  I NCREASE T I ME button increases the time value set on the timer ( see S t ar t- u p and use ) .  D EC R EA S E TI ME button decreases the time value set on the timer ( see S t ar t- u p and use ) .  C OOKI NG ZO NE SELECT O R button shows a particular cooking zone has been selected a[...]

  • Seite 27

    2 7 GB Start-up an d use  T he glue applied on the gaskets leaves traces o f grease on the glass . B e f ore using the appliance, we recommend you remove these with a special non - abrasive cleaning product . During the f irst f ew hours o f use there may be a smell o f rubber which will disappear very q uickly .  A f ew seconds a f ter the h[...]

  • Seite 28

    2 8 GB 4 . Set the cooking duration using the - and + buttons . 5 . Con f irm by pressing the button . T he timer begins counting down immediately . A buzzer sounds f or approximately 1 minute and the cooking zone switches o ff when the set programme has f inished . Repeat the above procedure f or each hotplate you wish to programme . U si n g m ul[...]

  • Seite 29

    2 9 GB Pra c ti c al a d v i c e on usin g t h e applian c e  U se cookware made f rom materials which are compatible with the induction principle (f erromagnetic material ) . We especially recommend pans made f rom : cast iron, coated steel or special stainless steel adapted f or induction . U se a magnet to test the compatibility o f the cookw[...]

  • Seite 30

    3 0 GB Practical coo k ing advice ª Pressure cooking Pressure cooker Fr y in g Very high-flame cookin g  Grilling Boili ng  Hig h-flame cookin g ¶ Crêpes Cooki ng o n a high flame an d browning (ro asts, ste aks, e scalo pes, fish fi ll ets, fried e ggs) ¶ § Fast t hickening (l i quid juices) Boil i ng wat er (past a, ri c e, v egetabl e[...]

  • Seite 31

    3 1 GB Pre c autions an d tips  T his appliance has been designed and manu f actured in compliance with international sa f ety standards . T he f ollowing warnings are provided f or sa f ety reasons and must be read care f ully . T his appliance con f orms to the f ollowing European Economic Community directives : - 2 006 /95/EEC dated 12/12/ 06[...]

  • Seite 32

    3 2 GB C are and maintenance S w itc h ing t h e appliance o ff Disconnect your appliance f rom the electricity supply be f ore carrying out any work on it . C leanin g t h e a pp lian c e   Do not use abrasive or corrosive detergents (f or example, products in spray cans f or cleaning barbecues and ovens ) , stain removers, anti - rust produ[...]

  • Seite 33

    33 GB Te c h ni c al d es c ription o f t h e mo d els T he induction system is the q uickest existing way o f cooking . U nlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have f erromagnetic bases . Hobs KIO 642 DD Z KIO 644 DD Z KIO 744 DD Z KIO 744 DO B Cooking zo[...]

  • Seite 34

    D E B e d ienun g sanleitun g K O C H F E L D K IO 6 44 DD Z K IO 6 4 2 DD Z K IO 7 44 DD Z K IO 7 44 D O B I nhaltsverzeichnis Installation, 35-36 Au f stellung Elektroanschluss B es ch rei bu n g d es G er ä tes, 3 7 Bedien f eld I n b etrie b setz u n g u n d G e b ra u ch , 3 8 - 41 Einschalten des Koch f eldes Einschalten der Kochzonen Booste[...]

  • Seite 35

    3 5 DE Installation  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorg f ältig au f , damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können . Sorgen Sie da f ür, dass sie im Falle eines V erkau f s, eines U mzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das G erät stets begleitet, damit auch der N achbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachsc[...]

  • Seite 36

    3 6 D E B e f estigung D a s K o ch f e ld muss a u f einer p er f e k t e b enen S t ü t z - bzw . Au f l a g e f lä ch e in s ta ll iert w er d en . Du r ch u n s a chg e mäß e Be f e s ti g u n g h er v or g er u f ene V er f or mu n g en k ö nnten d ie E i g en s ch a f ten u n d L ei s t u n g en d e s K o ch f e ld e s b eeintr ä ch ti [...]

  • Seite 37

    3 7 DE B es c h rei b un g d es G er ä tes B e d ien f el d T aste ZEIT ERHÖHEN zur V erlängerung der Zeit des T imers ( sie h e I n b e t rie b se t zung und G e b rauc h) . T aste ZEIT HERABSETZEN zur V erkürzung der Zeit des T imers ( sie h e I n b e t rie b se t zung und G e b rauc h) .  Kontrollleuchte GE WÄ H L T E KOC H ZON E :[...]

  • Seite 38

    3 8 D E I n b etrie b setzung und G e b rauc h  Der au f die Dichtungen au f getragene L eim könnte Fettspuren au f dem G las hinterlassen . Wir emp f ehlen Ihnen, diese vor Einsatz des G erätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel ( eine nicht scheuernde Poliercreme ) zu ent f ernen . Während der ersten Betriebsstunden könnte ein G eru[...]

  • Seite 39

    3 9 DE abgelau f en, ertönt ( 1 Minute lang ) ein akustisches Signal und die Kochzone wird automatisch ausgeschaltet . Wiederholen Sie obige Schritte f ür jede Kochzone, die Sie programmieren möchten . A nz ei g e i m F a lle ei n e r M e h r f a ch p r o g r a mm ie r u n g Wurde die Betriebszeit einer oder mehrerer Kochzonen vorprogrammiert, e[...]

  • Seite 40

    40 D E * GEEIGNETES MA TERIAL UNGEEIGNETES MA TERIAL Gusseisen emaillierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl Kupf er, Aluminium, Glas, T on, P orzellan, nicht magnetisier ter Edelstahl So gibt Ihnen Ihr Koch f eld sein Bestes : V erwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser per f ekt au f der Kochzone a[...]

  • Seite 41

    41 DE Pra k tis c h e B a c k - / B rat h in w eise ª Schnellgare n Schnellkoch topf Fritiere n Sehr sta r k g aren  Grillen Kochen  Stark garen ¶ Crê pes Sta rk garen und bräunen (Braten , Kotele tts, Sc hnitze l, Fischfile ts, Spiegel eier) ¶ § Schnell e indick en (f lüssige S oßen) Kochend es Wasser (N udeln , R e is, Gemüse) Milc[...]

  • Seite 42

    4 2 DE V orsi c h tsma ß re g eln un d H in w eise  Das G erät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschri f ten entwor f en und gebaut . N achstehende H inweise werden aus Sicherheitsgründen gelie f ert und sollten au f merksam gelesen werden . Dieses G erät entspricht den f olgenden E G - Richtlinien : - 2 006 /95[...]

  • Seite 43

    4 3 DE R eini g un g u n d P f le g e A b s c h alten I h res G er ä tes v om Stromnetz V or jeder Reinigung und P f lege ist das G erät vom Stromnetz zu trennen . R eini g u n g d es G er ä tes   Der Einsatz von Scheuermitteln oder schar f en oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backo f ensprays, Fleckenent f erner, Rostent f ernungsmitt[...]

  • Seite 44

    44 D E T ec h nisc h e B esc h rei b ung der M odelle Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens . Im G egensatz zu herkömmlichen Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone au f : d i e H itze wird direkt im Innern des T op f es entwickelt, der hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material ve[...]

  • Seite 45

    M anua l de i n str ucc io n es K I O 6 44 DD Z K I O 6 4 2 DD Z K I O 7 44 DD Z K I O 7 44 D O B E N C I M E R A E S S umario Instalaci ó n, 46-47 Colocación Conexión el é ctrica D e s c ri p c i ó n d e l a p arato, 48 Panel de control P u e sta e n f u n c iona m i e nto y u so, 4 9 - 5 2 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de c[...]

  • Seite 46

    46 E S I nstala c i ó n  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento . En el caso de venta, de cesión o de mudanza, veri f i q ue q ue permanezca junto al aparato para in f ormar al nuevo propietario sobre su f uncionamiento y sobre las advertencias correspondientes .  L ea atentamente las instrucciones : cont[...]

  • Seite 47

    47 E S L as de f ormaciones q ue se podrían provocar por una mala f ijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera . L a longitud del tornillo de regulación de los ganchos de f ijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la super f icie de apoyo :  espesor de 3 0 m m : tornillo de 23 m[...]

  • Seite 48

    4 8 E S D escripci ó n del aparato Panel de control  Botón A U MEN T O TI EM P O para aumentar el tiempo del temporizador ( ver Pues t a en f unciona m ien t o y m odo de e mp leo ).  Botón D I S M I N U C I Ó N TI EM P O para disminuir el tiempo del temporizador ( ver Pues t a en f unciona m ien t o y m odo de e mp leo ).  Piloto ZONA[...]

  • Seite 49

    4 9 E S Puesta en f un c ionamiento y uso  L a cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio . Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto especí f ico para el mantenimiento, no abrasivo . Durante las primeras horas de f uncionamiento, es posible advertir un olor a goma q ue pronto desapare[...]

  • Seite 50

    50 E S V isualizaci ó n en el caso de pro g ramaci ó n m ú ltiple Cuando una o varias placas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la placa q ue está más cerca del f inal del tiempo programado, indicando su posición con el piloto intermitente . L os pilotos de las otras placas programadas permanecen encendidos . Pa[...]

  • Seite 51

    51 E S U tilice ollas de un diámetro su f iciente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible . V eri f i q ue q ue el f ondo de las ollas est é siempre per f ectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de [...]

  • Seite 52

    5 2 E S C onse j os pr á cticos para la cocci ó n ª Cocción a presión Olla a pres i ón Freído Cocció n a fuego muy fuerte  Asado Ebullic ión  Cocció n a fuego fuerte ¶ Crêpe Cocción a fuego fue r te y dorado (Asad os , Bi s tec, Escalopes, Fi letes de pescado , Huevo frito) ¶ § Espesamient o rápido (Salsas lí quidas) Agua hir[...]

  • Seite 53

    5 3 E S Pre c au c iones y c onse j os  El aparato ha sido proyectado y f abricado en con f ormidad con las normas internacionales sobre seguridad . Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente . Este aparato es con f orme con las siguientes N ormas Comunitarias : - 2 00 6 /95/CEE del 12 . 12 . 0 6 ([...]

  • Seite 54

    5 4 E S M antenimiento y cuidados I nterrumpir el suministro de corriente el é ctrica Antes de realizar cual q uier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación el é ctrica . L i m p iar e l a p arato   Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, q uitamanchas y productos antic[...]

  • Seite 55

    55 E S D es c rip c i ó n t éc ni c a d e los mo d elos El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido q ue existe . A d i f erencia de las placas tradicionales, no es la zona de cocción q ue se calienta : El calor es generado directamente dentro de la olla la cual deberá poseer necesariamente un f ondo de material f err[...]

  • Seite 56

    5 6 E S 10/ 2 009 - 1950 6 5951 . 0 4 X E R O X F ABRIANO[...]