Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston F 532 C.1 IX /HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT FORNO F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA FH 53 /HA FH 53 IX/HA FH 532 /HA FH 532 IX/HA FH 538 /HA FHS 538 IX/HA FHS 53 IX/HA FHS 536 IX/HA FHS 53 C IX/HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico T arghetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 V ista d’insieme Pannello di contr ollo Avv[...]

  • Seite 2

    IT 2 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultar e in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’appar ecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui r elativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti infor mazioni sull’ins[...]

  • Seite 3

    IT 3 ! T utte le parti che assicurano la protezione debbono esser e fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile. Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corr ente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteris[...]

  • Seite 4

    IT 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Manopola PROGRAMMI Programmatore ELETTRONICO Manopola TERMOST A T O Spia di TERMOST A T O •• ••[...]

  • Seite 5

    IT 5 ! Alla prima accensione far e funzionar e il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprir e la por ta del forno e aerare il locale. L ’odore che si avver te è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per protegger e il forn o. Avviare il forno 1. Selezionar e il programma di cott[...]

  • Seite 6

    IT 6 Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (si consiglia di impostar e solo su MAX); • GRA TIN (si consiglia di non superar e la temperatura di 200°C). Pr ogramma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superior e. Con questa cottura tradiziona[...]

  • Seite 7

    IT 7 Tabella cottura P r o g ra m m i A lim e n ti Peso (Kg ) Posi zi one dei ripian i Pre ri scal dam ento (mi n u ti) Tem per at ura consi gli at a Dur a ta cot tur a (m i nut i) For no T r a d iz io n al e Anatra Ar r osto di vit e llo o manz o Ar ros to di ma iale Bis cotti (di frolla) Crosta te 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 18[...]

  • Seite 8

    IT 8 Il programmmatore di cottura elettronico DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Icona DURATA Icona CONTAMINUTI Tasto DIMINUZIONE TEMPI Tasto AUMENTO TEMPI •• •• Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è pr ogrammata la fine di una cottura. Dop[...]

  • Seite 9

    IT 9 ! L ’appar ecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme inter nazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for nite per ragioni di sicur ezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L ’appar[...]

  • Seite 10

    IT 10 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolar e l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usar e prod[...]

  • Seite 11

    IT 11 Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamar e il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per esser e mes[...]

  • Seite 12

    Contents Installation, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Start-up and use, 16 Starting the oven Cooking modes, 17-18 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table The electronic cooking programmer, 19 Precautions and tips, 20 General safety Disposal Respecti[...]

  • Seite 13

    13 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packag[...]

  • Seite 14

    14 GB DATA P L A T E Dim ensi o ns wi dt h c m 43 . 5 h ei ght cm 32 d ept h c m 4 1. 5 Vo l u m e lt . 5 8 D i m e n s io n s o f mode l s w ith r emova bl e ra ck s wi dt h c m 37 . 5 h ei ght cm 32 d ept h c m 4 1. 5 V olum e o f mode l s with rem ov a b l e r ack s lt . 5 0 El e ct ri c al conne c t ions v o lta ge: 220- 23 0V ~ 50/6 0 Hz or 5 [...]

  • Seite 15

    15 GB Description of the appliance Overall view Control panel Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 SELECT OR Knob ELECTRONIC Programmer THERMOST A T Knob Indicator light THERMOST A T •• ••[...]

  • Seite 16

    16 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]

  • Seite 17

    17 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for • GRILL (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cook[...]

  • Seite 18

    18 GB Cooking advice table C o ok in g mo d es Foods We i ght (i n k g ) Ra c k po s ition Pre - h e a t i ng ti m e ( min ) R ec o m m ende d t e mp er a t u r e Cook i ng ti m e ( minutes) C onve ction Ove n Du ck Ro as t v ea l or b eef Po rk roa s t B is c ui t s (s h o rt p a s t r y) Ta r t s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 20 0 20 0 20 0 [...]

  • Seite 19

    19 GB The electronic cooking programmer DISPLA Y SET TIME button END OF COOKING icon CLOCK icon DURA TION icon TIMER icon DECREASE TIME button INCREASE TIME button •• •• Setting the clock ! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed pr[...]

  • Seite 20

    20 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]

  • Seite 21

    21 GB Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these st[...]

  • Seite 22

    F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA FH 53 /HA FH 53 IX/HA FH 532 /HA FH 532 IX/HA FH 538 /HA FHS 538 IX/HA FHS 53 IX/HA FHS 536 IX/HA FHS 53 C IX/HA Sommaire Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 25 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utili[...]

  • Seite 23

    23 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]

  • Seite 24

    24 FR PL A Q UET T E SI GN A L ET IQ U E D im e nsi ons la rg e u r c m 4 3,5 ha u t e u r c m 3 2 pr o fo n deu r cm 4 1 ,5 Vo l um e l 5 8 D im e nsi ons m o d è l e s av ec glis s iè r e s té le s c o p i q ue s la rg e u r c m 3 7,5 ha u t e u r c m 3 2 pr o fo n deu r cm 4 1 ,5 V ol u m e m odèl e s av ec g l i s si èr es té le s c o p i[...]

  • Seite 25

    25 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Bouton PROGRAMMES Programmateur ELECTRONIQUE Bouton THERMOST A T Voyant THERMOST A T •• ••[...]

  • Seite 26

    26 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]

  • Seite 27

    27 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : • GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cet[...]

  • Seite 28

    28 FR Tableau de cuisson Pr og ra mmes A l i men t s Poi ds (K g ) Ni veau enf our nement Pr échauf fa ge (mi nut es) Tempér at ur e pré coni sée Dur ée cui sson (mi nut es) Four Tr adi ti onn el Canar d Rôt i de vea u o u de bœuf Rôt i de por c Bi scui t s (p â t e b r i sée) Tar tes 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180[...]

  • Seite 29

    29 FR Le programmateur de cuisson électronique •• •• Mise à l’heure de l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson. Après branchement au réseau électrique ou après une panne de courant, l’icône et les quatre chiffres de l’afficheu[...]

  • Seite 30

    30 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Seite 31

    31 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches so[...]

  • Seite 32

    F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA FH 53 /HA FH 53 IX/HA FH 532 /HA FH 532 IX/HA FH 538 /HA FHS 538 IX/HA FHS 53 IX/HA FHS 536 IX/HA FHS 53 C IX/HA Sumario Instalación, 33-34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Pon[...]

  • Seite 33

    33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Seite 34

    34 ES P L ACA D E C ARACT E R ÍS T I CA S Di m e nsi o nes lon g it u d 4 3 , 5 c m . a l tu ra 3 2 c m. p r ofun di dad 41,5 cm. Vo l u m e n Lit r os 5 8 Di m e nsi o nes de los mode los c on guía s ex t r a ibl e s lon g it u d 4 3 , 5 c m . a l tu ra 3 2 c m. p r ofun di dad 41,5 cm. V olum en de l os mode l os con g uía s ex t rai b l e s L[...]

  • Seite 35

    35 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Programador ELECTRÓNICO Mando PROGRAMAS Mando TERMOST A T O Piloto TERMOST A T O •• ••[...]

  • Seite 36

    36 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamient[...]

  • Seite 37

    37 ES Programas de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIÓNAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utili[...]

  • Seite 38

    38 ES Tabla de cocción Pr o g r a m a s A l i m e n t o s Pe so (K g) Po s i ción d e l o s e s t an t es P r eca len t am i e n t o (minutos) T em p er at u ra ac o n s ej a d a Dur a ci ó n de la co c c i ó n ( m i n ut os) H o r no Tr adic i ó na l Pa t o A s ad o d e t e r n e r a o d e va c a Asa do de c e r d o B izcoc h os (d e p a st a[...]

  • Seite 39

    39 ES El programador de cocción electrónico •• •• Poner en hora el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el icono y los cuatro dígitos numéricos del DISPLAY centellean. 1. Presion[...]

  • Seite 40

    40 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Seite 41

    41 ES Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas [...]

  • Seite 42

    F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA FH 53 /HA FH 53 IX/HA FH 532 /HA FH 532 IX/HA FH 538 /HA FHS 538 IX/HA FHS 53 IX/HA FHS 536 IX/HA FHS 53 C IX/HA Índice Instalação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 45 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 46 [...]

  • Seite 43

    43 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]

  • Seite 44

    44 PT PLAC A DAS CA RACT E RÍS T I CAS Me d i d as la rg ur a c m. 43 , 5 a ltu r a c m . 3 2 pr of u n di da d e c m . 4 1 ,5 Vo l um e Li t ros 58 V ol u me dos mode los com g u i as ex t r a í ve i s la rg ur a c m. 37 , 5 a ltu r a c m . 3 2 pr of u n di da d e c m . 4 1 ,5 V ol u me dos mode los com g u i as ex t r a í ve i s Li t r os 50 L[...]

  • Seite 45

    45 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Selector dos PROGRAMAS Programador ELECTRÓNICO Selector dos TERMOST A T O Indicador luminoso TERMOST A T O •• •?[...]

  • Seite 46

    46 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]

  • Seite 47

    47 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: • GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADIÇÃO Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta co[...]

  • Seite 48

    48 PT Tabela de cozedura Pr ogramas Ali men t os Peso (K g .) Posi ção das pr at el ei ra s Pré aqueci m ent o ( m i nuto s) Tem perat ur a acons el hada Dura ção da cozedur a ( m i nut os) For no Tr adi cio nal Pat o Car ne de vi t el a ou v aca assa da Car ne de por co a ssada Bi scoi to s (de m assa t enr a) Tor t a s doces 1 1 1 - 1 3 3 3 [...]

  • Seite 49

    49 PT O programador de cozedura electrónico •• •• Regule o relógio ! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ícone e os quatro algarismos do VISOR piscam. 1. Premir várias vezes a te[...]

  • Seite 50

    50 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Seite 51

    51 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as [...]

  • Seite 52

    F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA FH 53 /HA FH 53 IX/HA FH 532 /HA FH 532 IX/HA FH 538 /HA FHS 538 IX/HA FHS 53 IX/HA FHS 536 IX/HA FHS 53 C IX/HA Samenvatting Het installeren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 55 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 56 De oven[...]

  • Seite 53

    53 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Pla[...]

  • Seite 54

    54 NL TY PE PLA A TJE A fmeti ngen b ree d t e 43, 5 c m ho o gt e 32 c m di e pt e 41 , 5 c m. Inhou d li te r 5 8 A fmeti ngen m ode l me t uit ne emba re gle uv e n b ree d t e 37, 5 c m ho o gt e 32 c m di e pt e 41 , 5 c m Inhou d mo del m e t u i t n ee m b are g le u v en li te r 5 0 E l ektr ische aa n s lu itingen s pa nni ng 2 20-23 0V ~ [...]

  • Seite 55

    55 NL Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Knop PROGRAMMA’S ELEKTRONISCHE programmering Knop THERMOST AA T Controlelampje THERMOST AA T •• ••[...]

  • Seite 56

    56 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Doo[...]

  • Seite 57

    57 NL Kookprogramma’s ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); • GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele[...]

  • Seite 58

    58 NL Kooktabel P rogram ma's Ge r ech ten Ge w ic ht ( k g) R o os te r s ta nd e n V o or v e r w a rm i ng ( m inut en ) A ange r a de n te m p er a tu u r K ook t ij d ( mi n u te n ) Tr a ditionele ov e n Ee nd Br aa ds tu k Va r k e n s r o l l a de K o ek j e s ( k r u i m el de eg ) Ta a rt e n 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 20 0 2[...]

  • Seite 59

    59 NL De elektronische programmeur DISPLA Y T oets INSTELLEN TIJD Symbool EINDE BEREIDING Symbool KLOK Symbool DUUR Symbool TIMER T oets AFNAME TIJD T oets TOENAME TIJD •• •• De klok instellen ! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld. Na het aans[...]

  • Seite 60

    60 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet [...]

  • Seite 61

    61 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van de oven • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kun[...]

  • Seite 62

    F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA FH 53 /HA FH 53 IX/HA FH 532 /HA FH 532 IX/HA FH 538 /HA FHS 538 IX/HA FHS 53 IX/HA FHS 536 IX/HA FHS 53 C IX/HA Inhaltsverzeichnis Installation, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 66 Inbetriebse[...]

  • Seite 63

    63 DE ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitt[...]

  • Seite 64

    64 DE T YPEN SCHI LD A bm e s su nge n B r eit e 43 , 5 c m Hö he 3 2 c m T i e f e 41 , 5 c m Nu t z v ol u men Li t e r 5 8 A bm e s su nge n de r M ode l le mi t ausz ie hb a r e n Gle itführ un g en B r eit e 37 , 5 c m Hö he 3 2 c m T i e f e 41 , 5 c m V ol u m e n der M ode l le mi t ausz ie hb a r e n Gle itführ unge n Li t e r 5 0 El e[...]

  • Seite 65

    65 DE Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Bedienfeld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Drehknopf PROGRAMME ELEKTRONISCHER Pogrammierer Drehknopf THERMOST A T Kontrollleuchte THERMOST A T •• ••[...]

  • Seite 66

    66 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Back[...]

  • Seite 67

    67 DE Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: • GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) • Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten). Programm Standard Plus Es setzen sich die beiden Heizelemente, das un[...]

  • Seite 68

    68 DE Back-/Brattabelle P r og ramm e S pei s en Ge w. (k g) Eins c hubhö he Vor h e iz z e i t (M i n u t e n ) E m pfohle ne Temper at u r Ga rzeit (M i n u t e n ) S t a nda rd P l us En te K al bs - od er R i nd e r b r at e n S c hw ei ne br at e n Ge b ä c k To r t e n 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70-[...]

  • Seite 69

    69 DE Der elektronische Garprogrammierer •• •• Einstellung der Uhr ! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit programmiert wurde. Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinken die Ikone und die vier Digitanzeigen auf dem DISPLAY. 1. Dr?[...]

  • Seite 70

    70 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haush[...]

  • Seite 71

    71 DE Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkt[...]

  • Seite 72

    72 DE 03/2010 - 195068299.04 XEROX FABRIANO[...]