Güde GC 130 WIG Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde GC 130 WIG an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde GC 130 WIG, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde GC 130 WIG die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde GC 130 WIG. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde GC 130 WIG sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde GC 130 WIG
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde GC 130 WIG
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde GC 130 WIG
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde GC 130 WIG zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde GC 130 WIG und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde GC 130 WIG zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde GC 130 WIG, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde GC 130 WIG widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GC 130 WIG #20057 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstra ße 6 - D-74549 Wolpertshausen – De utschland Deutsch D - 3 Origina lbetriebs anleitung INVERTER English GB - 9 Translation of ori ginal operatin g instructions INVERTER Français F - 14 Traduction d u mode d’emploi d’origine INVERTER Č eština CZ - 20 P ř eklad origi nálního náv[...]

  • Seite 2

    3 1 2 4 5 6 7 9 8 11 10 14 12 13 3 4 5 6 1 2[...]

  • Seite 3

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Inverter möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Inverters später nochmals ins Gedächtnis[...]

  • Seite 4

    Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Bei Nichtgebrauc[...]

  • Seite 5

    werden. Die zu schweißenden Teile dürfen nicht berührt oder in der Hand gehalten werden; sowie man den leichtesten elektrischen Schlag verspürt, muss das Schweißen sofort unterbrochen werden. Bevor das Problem/der Fehler nicht erkannt und von qualifiziertem Personal behoben wurde, darf die Arbeit nicht wieder aufgenommen werden. Häufiges Kont[...]

  • Seite 6

    Zeichenerklärung: EN 60974-1: 2005 Europäische Schw eißnorm Seriennummer Ist bei allen Rückfragen anzugeben MMA Schweißen mit ummantelter Elektrode WIG Wig-Schweißen mit Schutzgas U 0 Leerlaufspannung U 2 Schweißspannung X Relative Einschaltdauer. Verhältnis zwischen Belastungsdauer/Gesamtarbeitszeit. Diese bezieht sich auf einen Arbeitszei[...]

  • Seite 7

    • Verbinden Sie die Schweißkabel, ihrer Polarität entsprechend und nach den Angaben des Elektrodenherstellers. Der Schweißstromkreis sollte nicht vorsätzlich in direkten oder indirekten Kontakt mit dem Schutzkabel gebracht werden, es sei denn am Schweißteil. Wenn die Erdung mit dem Schutzkabel bewusst am Werkstück gemacht wird, muss die Ver[...]

  • Seite 8

    griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material is t sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, mac hen Sie folgende Angabe n: 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung[...]

  • Seite 9

    Introduction To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the conti nuous product development, we reserve the right to make tec hnica[...]

  • Seite 10

    Extension cable for out door use: Approved extension cables with appropriate marking to be used outdoors only. Be careful! Pay attention to what you are doing. Work reasonabl y. Do not use the appliance when you are tired. Check whether the applia nce is not damaged ! Before any further use of the appliance, it is necessary to carefully check the p[...]

  • Seite 11

    Prohibitions: No pulling the cable! Not to be used when raining! Not for persons with artificial pacemaker! Warning: Warning/Caution! Warning against dangerous voltage! Warning against radioactive materials and ionising radiation! Warning against poison gases! Warning against risk of burn as a result of high temperatures. Commands: Please read the [...]

  • Seite 12

    The appliance meets the EN 60974-10, class A requirements. That means it can only be used f or industrial purposes. In unfavourable conditio ns, the appliance can cause elec tromagnetic disturba nce. Unpacking and installa tion Unpack the appliance and check it thoroughly for any damage during transport. Any cl aim for damag es caused by transport [...]

  • Seite 13

    - Sharpen the tungsten needle vertically to the grinding wheel and insert it in the spring collet. The app. 5 mm tungsten needle should protrude in the front from the ceramic nozzle. (see pic. 3-6) - Now open the gas valve on the burner (app. ¼ of th e turn) and switch the appliance to WIG (if available) - Ignition: Now pu t the edge of the cerami[...]

  • Seite 14

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sé curité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé veloppement continu de nos produits,[...]

  • Seite 15

    Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est endommagé. Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez- les lorsqu’elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. Retirez la fiche de la prise ! Si vous n’utilisez pas l’ appare[...]

  • Seite 16

    jamais l’appareil sans les capots. Toutes les pièces endommagées doivent toujours être remplacées par des pièces détachées d’origine. Ne remplacez jamais ou ne branchez jamais pour une courte durée un onduleur et veillez à ce que l’alimentation soit équipée d’une fiche performante mise à la terre. Veillez à ce que la table de s[...]

  • Seite 17

    Explication des symboles: EN 60974-1/A3: 2005 Norme européenne pour le souda ge Numéro de série À indiquer en cas de toute question MMA Soudage à l’électrode enrobée WIG Soudage WIG sous atmosphère protectrice U 0 Tension à vide U 2 Tension de soudage X Durée relative de mise en marche. Rapport entre la durée de charge/durée totale de[...]

  • Seite 18

    • La section du câble de protection doit être au minimum identique à la section du câble de retour du courant de soudage. Les deu x câbles doivent être raccordés à la pièce travaillée au même endroit. Utilisez la borne de mise à la terre sur l’appareil ou à sa proximité. • Toutes les mesures de sécurité doivent être adoptées[...]

  • Seite 19

    Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelle s se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transp ort L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. E[...]

  • Seite 20

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Inverter möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Inverters später nochmals ins Gedächtnis[...]

  • Seite 21

    Nenechávejte ve stroji zasunu té nástroje! P ř ed zapnutím stroje vždy zkontrolujte, že jsou odstran ě ny veškeré klí č e a se ř izovací nástroje. Zabra ň te neúmy slnému zapn utí p ř ístroje! P ř i zapojování zástr č ky do zásuvky se ujist ě te, že je spína č v poloze „vypnuto". Prodlužovací kabel pro venkov[...]

  • Seite 22

    Ozna č ení Bezpe č nost produktu: Produkt odpovídá p ř íslušným normám EU Zákazy: Zákaz tahání za kabel! Nepoužívejte za dešt ě ! Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem! Výstraha: Výstraha/pozor! Výstraha p ř ed nebezpe č ným elektrickým nap ě tím! Výstraha p ř ed radioaktivními látkami a ionizujícím zá ř ením! V[...]

  • Seite 23

    I 1eff Maximální efektivní vstupní proud 1~50/60Hz 60Hz jednofázové napájení 50 nebo 60 Hz l1 absorbovaný proud p ř i odpovídajícím sva ř ovacím proudu 12. P ř i napájení pro sva ř ování WIG vyd ě lte hodnotu l1 1,6 IP21S T ř ída ochrany kovového rámu S vhodné pro práce ve vysoce rizikových oblastech P ř ístroj spl ň[...]

  • Seite 24

    • Zástr č ku balíku hadic WIG zastr č te do p ř íslušného „bajonetového konektoru Dinse“ na invertoru (obr. 1/6) a našroubujte plynov ou hadic i balíku hadic WIG (obr. 1/5). Pozor: P ř i sva ř ování WIG je zemnicí kabel kladn ý pól a balík hadic WIG záporný pól. - Nyní str č te zemnicí kabel do p ř íslušné zdí ř[...]

  • Seite 25

    Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku. V[...]

  • Seite 26

    Skontrolujte, č i prístroj nie je poškodený ! Pred ď alším používaním prístroja je potrebné pozorne prezrie ť ochranné zariadenia a ľ ahko poškodené sú č asti, č i ešte bezchybne fungujú. Skontrolujte, č i pohyblivé sú č asti fungujú bezchybne a nie sú vzprie č ené alebo poškodené. Všetky sú č asti musia by ť spr[...]

  • Seite 27

    Výstraha: Výstraha/pozor! Výstraha pred nebezpe č ným elektrickým napätím! Výstraha pred rádioaktívnymi látkami a ionizujúcim žiarením! Výstraha pred jedovatými plynmi! Výstraha pred rizikom popálenia v dôsledku vysokých teplôt. Príkazy: Pred údržbou si pre č ítajte návod na obsluhu Noste ochranné okuliare Používajte [...]

  • Seite 28

    Po vybalení postavte prístroj na dobre vetrané, pokia ľ možno bezprašné miesto. Pr itom dbajte na to, aby nebol zablokovaný prívod vzduchu ved ľ a chladiacich štrbín. Výstraha: Je maximálne dôležité, aby nebol obmedzený prívod vzduchu okolo prístroja, pretože by to mohlo ma ť za následok prehriatie prís troja a mohlo by dôj[...]

  • Seite 29

    Aký ty p zvár ania je vhodnejší, sa rozhodnite sami po tom, č o ste zvarili skúšobný kus. Závar Menší Vä č ší Šírka zvaru Vä č šia Menšia Zvarová húsenica Plochejšia Vyššia Chyba zvaru Vä č šia Menšia Záruka Záru č ná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebite ľ a a za č ína d ?[...]

  • Seite 30

    Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst mo[...]

  • Seite 31

    Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen, betreffende het vervangen van de onderdelen. Controleer regelmatig het elektrische snoer van het werktuig en laat het bij beschadigingen door een erkende vakman vervangen. Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang deze, als ze zijn beschadigd. Houd de handgrepen droog en vrij van olie en v[...]

  • Seite 32

    gehouden worden. Indien men de lichtste elektrische schok voelt, moet het la ssen onmiddellijk onderbroken worden. Voordat het probleem of de fout niet gevo nden is en door gekwalificeerd personeel verholpen werd, mogen de werkzaamheden niet opnieuw begonnen worden. Uiterst belangrijk is de hoofdstroomkabel op beschadigingen of scheuren van de omma[...]

  • Seite 33

    Toelichting betreffe nde tekens: EN 60974-1: 2005 Europese lasnor m Serienummer Dient bij alle vragen aangegeven te worden MMA Lassen met beklede elektrode WIG WIG-lassen met beschermgas U 0 Nullastspanning U 2 Lasspanning X Relatieve inschakelduur. Verhouding tussen belastingduur/totale werktijd. Deze heeft betrekking op een werktijdcyclus van 10 [...]

  • Seite 34

    producent van de elektroden. Het lasstroomcircuit mag niet opzettelijk in direct contact met de beschermkabel gebracht worden, tenzij aan het lasdeel. Als de aarding met de beschermkabel bewust aan het werkstuk wordt gemaakt, dient de verbinding zo kort mogelijk te zijn. • De dwarsdoorsnede van de beschermkabel dient minimaal zo groot te zijn als[...]

  • Seite 35

    Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofds tuk “Aanduiding” te vinden. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt de machine tegen transportschades. De verpakki ngsmate[...]

  • Seite 36

    Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchio [...]

  • Seite 37

    Mai lasciare gli utensili inseriti nell’apparecchio! Prima di accendere l’apparecchio, verificare che siano eliminati tutti attrezzi da regolazione e chiavi. Evitare l’accensione in volontaria dell’apparecchio ! In connessione alla rete, accertarsi che il selettore sia in posizione “spento”. Cavi di prolunga per uso all’a perto: All?[...]

  • Seite 38

    Cardiostimolatore: Le persone che utilizzano l’apparecchio elettronico di supporto della vita (es. cardiostimolatore ecc.) devono consultare il medico prima che si troveranno in vicinanza delle saldatrici ad arco, da taglio, da foratura od a punti, per assicurare che i campi magnetici in collegamento alle alte correnti elettriche non possano infl[...]

  • Seite 39

    U Tensione secondaria con la corrente di saldatura 12 U1 Tensione nominale (corrente alternata; tolleranza + 10%) I 1max Massima corrente nominale sull’ingresso I 1eff Massima corrente effettiva sull’ingresso 1~50/60Hz 60 Hz alimentazione monofase 50 o 60 Hz l1 Corrente assorbita con la corrente corrispondente di saldatura 12. Con alimentazione[...]

  • Seite 40

    NON TOCCARE LE PARTI CONDUTTIVE! NON TOCCARE GLI ATTACCHI D’INGRESSO DELLA SALDATURA CON L’APPARECCHIO ACCESO! MAI TOCCARE CONTEMPORANEAMENTE LA SALDATRICE OPPURE GLI ELETTRODI E LE PINZE DI MASSA! Scegliere la corrente secondo il diametro dell’elettrodo, della posizione di saldatura e del giunto saldato. Dopo la saldatura bisogna pensare di [...]

  • Seite 41

    Istruzioni Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessari e le istruzioni speciali. Assis tenza t ecnica Avete le domande tecniche ? Contes tazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito www.guede.com , nel settore Ass[...]

  • Seite 42

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat ő riz[...]

  • Seite 43

    Ügyeljen arra, hogy a gép kábele hibátlan legyen, szükség esetén cseréltesse ki szakemberrel, s a hosszabbító kábelt, szükség esetén, cserélje ki! Ügyeljen arra, hogy a markoló száraz, olaj- és zsiradékmentes legyen! Távolítsa el a dug villát a konnektorból ! Az esetben, ha a gépet nem használja és karbantartás el ő tt![...]

  • Seite 44

    Kardiostimulátor: Azok a személyek, akik életük fenntartása miatt kénytelenek elektronikus berendezést használni (pl. kardiostimulátor, stb.), miel ő tt az íves, vágó, láng-, vagy ponthegeszt ő közelébe kerülnek, kérdezzék meg orvosukat, hogy biztosak legyenek abban, hogy a mágneses tér a magas feszültség ű áramlással nem[...]

  • Seite 45

    I Hegeszt ő áram U Szekundáris feszültség 12-es hegeszt ő árammal U1 Névleges belép ő feszültség (váltóáram; tolerancia ± 10%) I 1max Maximális névleges belép ő áram I 1eff Maximális effektív belép ő áram 1~50/60Hz 60Hz egyfázisos táplálás 50 vagy 60 Hz l1 Az abszorbált áram a megfelel ő 12- es hegeszt ő áram eset[...]

  • Seite 46

    TILOS EGYSZERRE MEGÉRINT ENI A HEGESZT Ő BERENDEZÉST, AZ ELEKTRÓDÁKAT ÉS FÖLDEL Ő KAPCSOKAT! Az áram feszültségét, az elektróda átmér ő je, a hegesztési helyzet és a hegesztési varrat szerint válassza. A hegesztés után gondoljon arra, hogy ki kell kapcsolni a f ő kapcsolót, s az elektródát el kell távolítani az elektród[...]

  • Seite 47

    Képzés A gép használatához elegend ő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Szerviz Vannak m ű szaki kérdései? Reklamáció? Szüks ége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra ? Honlapunkon www .guede.com, a Szerviz fejezetben, gyorsan és bü[...]

  • Seite 48

    Uvod Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in razvijanja naših izdel[...]

  • Seite 49

    Preden boste stroj vklju č ili, vedno preverite ali so odstranjeni vsi klju č i in orodja. Prepre č ite slu č ajen ali neželen vklop naprave! Preden boste v vti č nico vložili vtikalo se prepri č ajte, da se stikalo el. toka nahaja v legi „izklopljeno“. Podaljševalni kabel za zuna njo uporabo: Zunaj uporabljajte le dovoljene in primern[...]

  • Seite 50

    Oznake Varnost izdelka: Naprava odgovarja standardom EU Prepovedi: Ne vlecite za kabel! Ne uporabljajte na dežju! Zapovedano za osebe s sr č nim spodbujevalcem! Opozorilo: Opozorilo/previdno! Opozorilo pred nevarnostjo elektri č nega udara! Opozorilo pred nevarnostjo prisotnosti radioaktivnih snovi in virov ionizirajo č ega sevanja. Opozorilo g[...]

  • Seite 51

    1~50/60Hz 60Hz enofazna napetost 50 ali 60 Hz l1 Absorbirani tok pri odgovarjajo č em varilnem toku 12. Pri napajanju za varjenje WIG delite vrednost l1 1,6 IP21S Razred zaš č ite kovinskega okvirja S Primerno za uporabo na zelo nevarnih podro č jih Naprava spolnjuje zahte ve EN 60974-10, razred A. To pomeni, da je uporaba do voljena samo na po[...]

  • Seite 52

    • Vti č paketa upogljivih cevi WIG vstavite v ustrezen »bajoneten vhod Dinse" na inverterju (slika 1/6) in privijte plinsko cev iz paketa cevi WIG (slika 1/5). Opozorilo: Pri varjenju WIG slu ži kabel za ozemljitev kot pozitiven pol, paket cevi WIG pa kot negati ven pol. - Sedaj vstavite kabel za ozemljitev v ustrezen vhod (pozitiven pol)[...]

  • Seite 53

    Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu ?[...]

  • Seite 54

    Izvadite utika č priklju č nog kabla iz uti č nice! Ukoliko ure đ aj ne koristite te prije radova na održavanju. U ure đ aju nikad ne osta vljajte alate! Prije uklju č ivanja ure đ aja uvijek provjerite da li su uklonjeni svi klju č evi i alati za podešavanje. Sprije č ite slu č ajno nenamjern o uklju č iva nj e ur e đ aja. Kod stavlj[...]

  • Seite 55

    Oznaka Sigurnost proizvoda: Proizvod ispunjava zahtjeve odgovaraju ć ih normi EU Zabrane: Ne vucite za kabao! Ne upotrebljavati ako pada kiša! Stroj za zavarivanje ne smiju koristiti osobe s stimulatorom srca! Upozorenje: Upozorenje/Pažnja! Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara ! Pazite na radioaktivne tvari i ioniziraju ć e [...]

  • Seite 56

    l1 apsorbirana struja kod odgovaraju ć e struje zavarivanja 12. Kod napajanja za zavarivanje WIG podijelite vrijednost l1 sa 1,6. IP21S Klasa zaštite metalnog okvira S Prikladno za zavarivanje u oblastima s visokim stupnjem rizika. Ure đ aj ispunjava zahtije ve EN 60974-10, klasa A. To zna č i, da je uporaba dozvoljena samo na industrijskom pod[...]

  • Seite 57

    Upozorenje: Kod za varivanja WIG, kabel za uze mljenje predstavlja pozitivan pol, i pake t crijeva WIG predstavlja negati van pol. - Sada stavite kabel za uzemljenje u odgovaraju ć i konektor (pozitivan pol). - Wolframsku iglu naoštrite okomito prema brusnoj plo č i i stavite u kliješta. Wolframska igla bi trebala za cca 5 mm viriti iz kerami ?[...]

  • Seite 58

    Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da upute za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije potrebe odnosno za slu č aj bilo kakvih sum[...]

  • Seite 59

    U ure đ aju nikad ne osta vljajte alat! Prije uklju č enja ure đ aja uvijek provjerite da li su uklonjeni svi montažni klju č evi i alati za podešavanje. Sprije č ite nenamjerno uklju č ivanje ure đ aja. Prilikom stavljanja utika č a u uti č nicu uvijek provjerite da li je startno dugme u položaju „isklju č eno“. Produžni kabel za[...]

  • Seite 60

    Stimulator srca: Osobe koje upotrebljavaju elektronske medicinske potporne ure đ aje (npr. stimulator srca itd.) moraju se savjetovati s lije č nikom prije ulaska u zonu koriš ć enja ure đ aja za lu č no zavarivanje, sje č enje, paljenje i ure đ aja za to č kasto zavarivanje kako bi bilo obezbje đ eno da magnetska polja i jaka struja ne m[...]

  • Seite 61

    I 1max Maksimalna nominalna ulazna struja I 1ef f Maksimalna u č inkovita ulazna struja 1~50/60Hz Jednofazni napon 50 ili 60 Hz l1 apsorbirana struja kod odgovaraju ć e struje zavarivanja 12. Kod napajanja za zavarivanje WIG podijelite vrijednost l1 sa 1,6. IP21S Klasa zaštite metalnog okvira S Prikladno za zavarivanje u podru č jima s visokim [...]

  • Seite 62

    Za var i van je W IG Prije po č etka rada, neophod no je imati na raspolaganju adekvatan gas. Fe Þ č elik Þ A rCO2 V2A Þ nehr đ auju ć i č elik Þ ArCO2 Aparat za zavarivanje priklju č ite na slijede ć i na č in: • Vašu bocu za gas i armaturu priklju č ite pomo ć u plinskog crijeva (nije u sklopu isporuke) na ure đ aj (slika 1/8) i[...]

  • Seite 63

    Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili no va uputstva za upotrebu? Na našim stranicama www .guede.com u odjeljenju „Servis“ pružamo pomo ć brzo i bez suvišne birokracije. Pomozite nam kako bismo mi Vama mogli pomo ć i. Radi identifikacije Vašeg ure đ aja za slu č aj reklamacije neo[...]

  • Seite 64

    Introd ucere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de as emeni ca s ă pune ţ i la loc sigur prezentul mod de utilizare pentru cazul[...]

  • Seite 65

    Verifica ț i cu regula ritate cablul aparat ului, în caz de deteriorare, da ț i-l la înlocuit unui specialist autori zat. Controla ț i cu regularitate cablurile prelungitoare, înlocui ț i-le în cazul în care sunt deteriorate. Între ț ine ț i mânerele în stare uscat ă , f ă r ă urme de ulei ș i gr ă sime. Scoate ț i ș techerul d[...]

  • Seite 66

    Stimulator cardiac: Persoanele care poart ă un aparat electronic pentru suportul vie ț ii (de ex. stimulator cardiac, etc.) trebuie s ă consulte medicul înainte de a se afla în apropierea aparatelor de sudur ă cu arc, de t ă iere, de ardere sau de sudur ă în puncte, pen tru a asigura ca câmpul magnetic în leg ă tur ă cu curentul el ect[...]

  • Seite 67

    U1 Tensiunea nominal ă de intrare (curent alternativ, toleran ță ± 10%) I 1max Curent nominal maxim la intrare I 1eff Curent eficient maxim la intrare 1~50/60Hz Alimentare monofazat ă de 50 sau 60Hz l1 Curent absorbit la curentul de sudare corespunz ă tor 12. La alimentare pentru sudare de tip WIG, împ ă r ț i ț i valoarea l1cu 1,6 IP21S [...]

  • Seite 68

    Sudare WIG Înainte de a v ă î ncepe lucrul, t rebuie s ă ave ț i la dispozi ț ie gazul necesar. Fe Þ o ț el Þ ArCO2 V2A Þ o ț el inoxidabil Þ ArCO2 Conecta ț i utilajul astfel: • Conecta ț i butelia dumneavoastr ă de gaze cu arm ă tur ă pentru gaz cu ajutorul uhui furtun pentru gaz (nu face parte din livrare) la aparat (fig. 1/ 8[...]

  • Seite 69

    Preg ă tire profesiona l ă Utilizarea aparatului necesit ă numai o instruire adecvat ă din partea unui specialist, respec tiv din modul de opera re. O preg ă tire profesional ă special ă nu este necesa r ă . Servis Ave ţ i întreb ă ri de ordin tehnic? Reclama ţ ii? Ave ţ i nevoie de piese de schimb s au de manualul d e deservire? Pe si[...]

  • Seite 70

    Увод За да можете да се радвате колкото се може по - дълго на своя нов уред , преди пуск ане в действие прочетете моля , старателно упътв ането за обслужване и приложените инструкции за безопасн[...]

  • Seite 71

    Контролирайте редовно кабела и в случай на повреждане оставете да бъде сменен от оториз иран специалист . Контролирайте редовно уд ъл жит елн ите кабели и в случай на повреждан е ги сменете . П[...]

  • Seite 72

    прекъснете заваряването . Докато не устан овите причината за проблема / повредата и докато тази неотстрани квалифицир ан персонал , не можета да продължавате в работата . Честите проверки на г[...]

  • Seite 73

    Пояснение на знацит е : EN 60974-1/A3: 2005 Европейска норма за заваряване Сериен номер Трябва да се посочи при всички запитвания MMA Заваряване с покрит електрод WIG Заваляване WIG в защитна атмосфера U 0 ?[...]

  • Seite 74

    • Осиг урете главния изключвател на задната страна да бъде в позиция ,,0" респ . основния захранващ кабел де не бъде мушнат в щепселната кутия . • Присъединете заваръчните каб ели , техния по?[...]

  • Seite 75

    медицинска по мощ . Предпазете пострадалия от други злополуки и го успокойте . Заради евент уална злополука на работното място трябва винаги да има под ръка аптечка за пъ рва помощ споре д DIN 131[...]

  • Seite 76

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit er klären wir, dass die nac hfol gend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebra chten Ausführung en den einsc hlägigen, gr undl egenden Sicherheits- und Gesun dheitsanforde rungen der EG- Richtlini en entspr echen. B ei einer nicht mit uns abgestimmten Än[...]

  • Seite 77

    Artikelnummer / Bezeichnung d er Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]