Gorenje WHI941A3B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gorenje WHI941A3B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gorenje WHI941A3B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gorenje WHI941A3B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gorenje WHI941A3B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gorenje WHI941A3B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gorenje WHI941A3B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gorenje WHI941A3B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gorenje WHI941A3B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gorenje WHI941A3B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gorenje WHI941A3B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gorenje finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gorenje WHI941A3B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gorenje WHI941A3B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gorenje WHI941A3B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www.gorenje.com www.gorenje.com COOKER HOOD Кухонная вытяжка Ас ү й сорып шы ғ ар ғ ыш ы WHI641E6XGB / E077I1S40BD2HCTB WHI621E1XGB / E077I1S35BB2HPB WHI 941E6XGB / E077I1S40BD2HCTB WHI921E1XGB / E077I1S35BB2HPB WHI641E6B / E077I1S40BD2HCTB WHI621E3B / E077I1S35BB2HPB WHI941E6B / E077I1S40BD2HCTB WHI921E3B / E077I1S[...]

  • Seite 2

    DE 11 DA 19 EN 27 ES 35 ET 43 FI 51 FR 59 IT 67 LT 75 LV 83 NL 91 NO 99 PT 107 SV 115 TR 123[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    [...]

  • Seite 6

    [...]

  • Seite 7

    [...]

  • Seite 8

    [...]

  • Seite 9

    [...]

  • Seite 10

    [...]

  • Seite 11

    11 DUNSTABZUGSHAUBE Die Anweisungen, die in di esem Handbuch gegeben wer den, müssen strikt eingehalten wer den. E s w i r d k e i n e r l e i Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde f ür[...]

  • Seite 12

    12 (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäß e Entsorgung negative Konsequenzen nach s[...]

  • Seite 13

    13 Umluftbetrieb Es muss ein Aktivkohlefilter verwendet wer den, der im Fachhandel erhältlich ist. Der Aktivkohlefilter reinigt die angesaugt e Luft von Fettpartikeln und Kochdünst en, bevor diese durch das obere Gitter in die Küche zurückströmt. BEFESTIGUNG Der Abstand zwischen der Abstellf läche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunst[...]

  • Seite 14

    14 BETRIEB Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsst ufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunst abzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschal t en und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Um die Funktionen der Dunstabzug[...]

  • Seite 15

    15 Aktivierung der Kohlenfi ltersättigungsanzeige Die Kohlenstofffiltersättigungsanzeige ist nor malerweise ausgeschaltet. Um sie zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Die Anzeige auf (ON) und Absa ugung au s (OFF), drücken Sie beide T8 und T9 für mehr als drei Sek unden, die Taste T9 geht auf stetiges Licht für etwa 5 Sekunden, um eine erfo[...]

  • Seite 16

    16 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Um die Funktionen der Dunstabzugshaube zu wähl en reicht es die Steuerelemente zu berühren. T1. Stand by (Bedienfeld aus - alle Funktionen sind deaktiviert) / ON (Bedienfeld leuchtet) Hinweis: Nach etwa einer Minute der Ni chtbenutzung geht d i e Haube (Saugfunktion und [...]

  • Seite 17

    17 Einstellen von Parametern f ür die automatische Funktion Um die ordnungsgemäße Verwendung des aut omatischen Laufs sic herzustellen, führen Sie das "Kalibrieren der Haube" u nd "Auswählen des Kochfelds" aus. Kalibrierung des Haube Die Anzeige auf an (ON) und Absaugung auf aus (OFF) gestellt, drücken Sie die Taste T4 fü[...]

  • Seite 18

    18 WARTUNG Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege i st die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl inn en als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in dens elb en Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem N[...]

  • Seite 19

    19 EMHÆTTE Overhold venligst al le instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavni ng, og må kun benyttes til alm[...]

  • Seite 20

    20 elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usort eret hushol dningsaffald, men indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret i ndsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr grat is kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamli ngsst eder eller bliver afhentet direkte fr a husholdningerne. N[...]

  • Seite 21

    21 INSTALLERING Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtt eoverflade på komfuret og den nederste del af emhæt ten må ikke være under 45cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 50cm ved gasblus eller komfurer m ed både gasblus og elektriske kogeplade r. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. Elektri[...]

  • Seite 22

    22 FUNKTION Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentrat ion i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X For at vælge mellem emhætten[...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

    24 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X For at vælge mellem emhættens funktioner , er det nok at strejf e kommandotasterne. T1. Stand by (kontrolpanelet er slukket – al le funktioner er deakt iveret) / ON (kontrolpanelet er tændt) Bemærk: Efter ca. et minuts brug af emhætten (udsugni ng og lys) går denne[...]

  • Seite 25

    25 Hastigheden (styrken) udsugning 2 begynder at virke og knappen T4 blink er for at indikere, at kalibrering af emhætten er begyndt, hvilket varer ca. 15 minutter. Bemærk: for at afbryde kalibreringen, hold knappen T4 nede i 5 sekunder; kalibreringen er ugyldig og skal derfor gent ages. Valg af kogeplade Ved tændt display (ON) og sl ukket udsug[...]

  • Seite 26

    26 VEDLIGEHOLDELSE Obs! Inden der udføres nogen f orm for rengøring el ler vedligeholdelse skal emhætt en afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikkontakten, ell er ved at afbryde hjemmets hovedafbryder. Rengøring Emhætten skal rengøres jævnligt både på y dersiden og på indersiden (mindst med samme frekvens s om for vedligehold[...]

  • Seite 27

    27 COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any event ual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in t his manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domest ic use. The hood can look different[...]

  • Seite 28

    28 The symbol on the product, or on the d ocuments accompanyi ng the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to th e appr opriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carri ed out in accordance with local environm ental regulation[...]

  • Seite 29

    29 The filter removes the grease and smells from the extracted air before sending it back into t he room through the upper outlet grid. INSTALLATION The minimum distance between the supporti ng surface for t he cooking equipment on the hob and t he lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric cookers and 50cm fr om gas or [...]

  • Seite 30

    30 OPERATION Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. I t is recommended that the cooker hood suct ion is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in o peration during cooking and for another 15 minut es approximately after terminating cooking. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X To select th[...]

  • Seite 31

    31 With the display on (ON) and t he suction off (OFF), press simultaneously the buttons T8 and T9 for more than 3 seconds; the button T9 lights on with steady light for approx. 5 seconds, to indicate the activati on. To disable it, repeat the operation; the button T9 will flash for approx. 5 seconds to indicate the disabling. Setting of Automatic [...]

  • Seite 32

    32 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X To select the functions of the hood, simply touch the controls. T1. Standby mode (the control panel off – all functions disabled) / ON (control panel switched on) Note: After about a minute of inactivity (suction and lights), the hood will aut omatic ally switch to stand[...]

  • Seite 33

    33 Hood Calibration With the display on (ON) and the suction off (OFF), press button T4 f or 5 seconds. The suction speed (power) 2 st arts functioning and but ton T4 flashes to indicate that hood calibration is initiated and it will last for approx. 15 minutes. Note: to interrupt the calib ration, pres s T4 for 5 seconds; the calibration will be i[...]

  • Seite 34

    34 MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolat e the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, t hen the plug must be removed from the socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly [...]

  • Seite 35

    35 CAMPANA EXTRACTORA Aténgase estrictamente a las instrucciones d el presente manual. Se de clina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provo cados al aparato origi nados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores [...]

  • Seite 36

    36 Para obtener información más detallada sobre el trat ami ento, recuperación y reciclaj e de est e producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de elimi nación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN /IEC 60335-[...]

  • Seite 37

    37 INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campa na no de be ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación de l dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que t enerlo en co[...]

  • Seite 38

    38 FUNCIONAMIENTO Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de va pores de cocina. Aconcejamos de encend er la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otro s 15 minutos aproximadamente. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Para seleccionar las funciones de la campana e[...]

  • Seite 39

    39 segundos para realizar el restabl ecimiento del indicador de la sat uración de lo s filtros; repetir si es necesario (por ejemplo en el caso en que los dos filtros se saturen). Activación del indicador de saturaci ón del filtro de carbón El indicador de saturación del filtro de carbón está normalmente desactivado. Pa ra activarlo, procede[...]

  • Seite 40

    40 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Para seleccionar las funciones de la campana es solo necesario tocar los controles. T1. Stand by (modo de espera) (el panel de control apagado - todas estas funciones deshabilitadas) ON / (panel de control encendido) Nota: Después de un minuto de no utilización de la cam[...]

  • Seite 41

    41 activación exitosa. Para desactivarlo, repetir la operación; el botón T9 parpadeará durante unos 5 segundos para indicar la desactivación exitosa. Regulación de los parámetr os para el Funcionamiento Automático Para garantizar un uso adecuado del func ionamiento aut omático llevar a cabo la "Calibración de la campana " y la &[...]

  • Seite 42

    42 MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de cualqui er operación de limpi eza o mantenimiento, ret ire la campana de la red eléctri ca desconectando el enchufe o desconectando el i nterruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con frec uencia tanto externamente como internam ente (con la misma frecuencia con la que se realiza el[...]

  • Seite 43

    43 ÕHUPUHASTI Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugu sest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või t ulekahjude ee st, mis tulenevad selles juhen dis antud juhiste eiramise st. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetuslõh nade ja -aur ude eemaldamiseks üksnes koduses majapid[...]

  • Seite 44

    44 Seade on välja töötatud, testit ud ja toodetud vastavalt: • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/I EC 62233. • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • Elektromagnetiline ühilduvus: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/I EC 61000-[...]

  • Seite 45

    45 PAIGALDAMINE Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja kö ögi õhupuhasti alumi se ääre v ahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 45cm ning gaasi- või kombineeritud p liidi puhul väiksem kui 50cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suurem at vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. Elektriühendus Võrgupinge peab vastama õ[...]

  • Seite 46

    46 TÖÖTAMINE Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minut it enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögiva lmistamise lõppu veel um bes 15 minutiks t ööle. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Õhupuhasti funktsioonide valimiseks [...]

  • Seite 47

    47 mõlemad filtrid). Söefiltri küllastumise märguande akti veerimine Tavaliselt on söefiltri küllastumise märguanne inaktiveer itud. Selle aktiveerimiseks toimige järgmiselt. Sisselülitatud kuvariga (ON) ja väljalü litatud tõmbega (OFF) vajutage korraga nuppe T8 ja T9 kauem kui kolm sekundit. Nupul T9 lülitub umbes vii eks sekundiks t?[...]

  • Seite 48

    48 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui käskluste nuppe kergelt puudutada. T1. Puhkerežiim ( stand by ) (kontrollpaneel on välja lülit atud – ükski funktsioon ei tö öta) / sisse (ON) (kontrollpaneel on sisse lülitatud) Märkus. Kui õhupuhastit ei kasuta[...]

  • Seite 49

    49 Automaatfunktsioneeri mise parameetrite kohandamine Selleks et automaatfunktsioneerimist õigest i kasutada, tehke läbi toimingud „Õhupuhast i kalibr eerimine” ja „Kütteplaadi valik”. Õhupuhasti kalibreer imine Sisselülitatud kuvariga (ON) ja väljalülitatud tõmbega (OFF) vajutage nuppu T4 kauem kui viis sekundit. Tõmbekiirus (-v[...]

  • Seite 50

    50 HOOLDUS Enne hooldustöid võtke õhupuhast i vooluvõrgust välj a. Puhastamine Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt s ama tihti, kui hooldatakse rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast pu hastada. Puhastamiseks kasutage neutraalse vede la puhastusvahendiga niisutatud lappi. Vältige abrasiivseid ainei d sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE P[...]

  • Seite 51

    51 LIESITUULETIN Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen no uda ttamattajättämisestä aiheutuneist a haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höy ryn ja se on tarkoitett u ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er ilainen kuin käytt öohjeen kuvissa näky v?[...]

  • Seite 52

    52 Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien st andardien mukaisesti: • Turvallisuus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Suorituskyky: EN/IEC 61591; I SO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; I SO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 5 5014-2; CISPR 14-2; EN/ [...]

  • Seite 53

    53 ASENNUS Lieden keittotason tukipinnan ja keitti ötuulettimen alimman osan välinen mini mietäisyys on olt ava vähintään 45cm sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. Sähköliitäntä Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuule tt ime[...]

  • Seite 54

    54 TOIMINTA Käytä maksiminopeutta jos keitt iössä on erityisen paljon höyr yä. On suositeltavaa käynnist ää tuuletus 5 minuutti a ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Liesituulettimen toiminnon valin taan riittää painikkeen hipai[...]

  • Seite 55

    55 Hiilisuodattimen mer kkivalon aktivointi Hiilisuodattimen merkkivalo on yleensä pois päältä. Se aktivoidaan seuraavalla tavalla: Näytön valon palaessa (ON) ja imun ollessa pois päältä (OFF) paina yh täaikaisesti näppäimiä T8 ja T9 yli 3 sekuntia, näppäimeen T9 syttyy kiinteä valo 5 sekunnin ajaksi merkiksi toiminnon aktivoinnista[...]

  • Seite 56

    56 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Liesituulettimen toiminnon valin taan riittää painikkeen hipaisu T1. Stand by (ohjaustaulu sammutettu – kaikki toiminnot pois käytöstä) / ON (ohjaustaulun valo palaa) Huomio: Kun liesituuletin on ollut noin minuutin ajan pois käytöstä (imu ja valot), se palautuu [...]

  • Seite 57

    57 Kun näytön valo palaa (ON) ja imu on sammutettu (OFF), paina näppäintä T4 5 sekuntia. Imunopeus (teho) 2 alkaa toimia ja näppäin T4 vilkkuu merkiksi siitä, että liesituule ttimen noin 15 minuuttia kestävä kalibrointi on alkanut. Huomio: kalibrointi keskeytetään painamalla näppäintä T4 5 sekuntia: kalibro inti jää v ajaaksi ja s[...]

  • Seite 58

    58 HUOLTO Huomio! Irroita laite aina vi rtalähteestä ennen puhd istus- tai huoltotoimenpiteitä, irr ota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai katkai se virta kodin sähköverkosta. Puhdistus Tuuletin on puhdistettava usei n sekä sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä usein kuin ra svasuodattimien huolto). Käytä puhdistuksee[...]

  • Seite 59

    59 HOTTE Suivre impérati vement les instructions de cet te notice. Le constructeur décli ne toute respo nsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour l’aspirat ion des fumées et vapeurs de cuisson est dest[...]

  • Seite 60

    60 pour l’environnement et la santé de l’homme. Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déch et ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchet s chargé du recyclage des équipements élec triques et éle[...]

  • Seite 61

    61 INSTALLATION La distance minimum entre la superficie de s upport des récipients sur le dispositif de cu isson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans l e cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas d e cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du disposit[...]

  • Seite 62

    62 FONCTIONNEMENT Utiliser la puissance d’aspiration maxi mum en cas de concentration très import ante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commen cer la cuisson et de la f aire f onctionner encore pendant 15 minute s environ après avoir terminé la cuisson. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI[...]

  • Seite 63

    63 Activation de l’i ndicateur de saturation fi ltre à charbon L'indicateur de saturation filtre à char bon est normalement désactivé. Pour l’activer, procédez de la manière suivante: Avec l’affichage en fonction (ON) et l’aspiration arrêtée (OFF) appuyez simultanément les touches T8 et T9 pour plus de 3 secondes; la touche T9[...]

  • Seite 64

    64 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suff it de toucher les commandes. T1. Stand by (panneau de contrôle éteint – toutes les fonctions désacti vées) / ON (panneau de contrôle en fonction) Note: Après environ une minute hors fonction (aspiration et écla[...]

  • Seite 65

    65 Réglage des paramètres pour Foncti onnement automatique Pour une utilisation correcte du fonctionnement automat ique, effectuez "Calibration de la hotte" et la "Sélection plaque de cuisson". Calibration de la hotte Avec l’affichage en fonction (ON) et l’aspir at ion arrêtée (OFF), appuyez sur la touche T4 pour 5 seco[...]

  • Seite 66

    66 ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du cir cuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’i nterrupteur général de l’ habitation. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’ent[...]

  • Seite 67

    67 CAPPA ASPIRANTE Attenersi strett amente alle istruzi oni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati a ll'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manual e. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cott[...]

  • Seite 68

    68 informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contat tare l'idoneo ufficio locale, il servizio di rac colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla: • Sicurezza: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 6033[...]

  • Seite 69

    69 INSTALLAZIONE La distanza minima fra la superfi cie di support o dei recipienti su l dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa d a cucina deve essere non inferiore a 45cm in caso di cucine elettriche e di 50cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distan[...]

  • Seite 70

    70 FUNZIONAMENTO Usare la velocità maggiore in caso di pa rticolare concentrazione di vapori di cu ci na. Consigliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Per selezionare le funzioni della cap[...]

  • Seite 71

    71 Attivazione dell 'indicatore della sat urazione filtro carbone L'indicatore della saturazione filtro carbone è normalm ente disattivato. Per attivarlo procedere come segue: A display acceso (ON) e aspirazione spen ta (OFF) premere contemporaneamente i tasti T8 e T9 per più di 3 secondi, il tasto T9 si accende a luce fissa per circa 5[...]

  • Seite 72

    72 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi. T1. Stand by (pannello di controllo spento - tu tte le funzioni disabilitate) / ON (pannello di controllo acceso) Nota: Dopo un minuto circa di inutilizzo della cappa (aspiraz ione e luci) questa rit[...]

  • Seite 73

    73 Calibrazionde dell a cappa A display acceso (ON) e aspira zione spenta (OFF), premere il tasto T4 per 5 secondi. La velocità (potenza) di aspirazione 2 inizia a funzionare ed il tasto T4 lampeggia ad indicare che ha avut o inizio la calibrazione della cappa che durerà per 15 minuti circa. Nota: per interrompere la calibrazione premere T4 per 5[...]

  • Seite 74

    74 MANUTENZIONE Attenzione! Prim a di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzi one, disinserir e la cappa dalla rete el ettrica togliendo la spina o staccando l’interru ttore generale dell’abitazione. Pulizia La cappa va frequentement e pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzio ne dei filtri grassi), sia internam[...]

  • Seite 75

    75 GAR Ų SURINKTUVAS Griežtai laikykit ė s naudoj imosi instr ukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant priet ais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užside g ė . Gartraukis skirtas d ū mams ir garams, sus idariusiems gaminant [...]

  • Seite 76

    76 • Eksploatavimas: EN/IEC 61591; I SO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • Elektromagnetinis suderinamumas: EN 55014-1; CI SPR (Tarpt autinis specialus radijo trukdži ų komitetas) 14-1; EN 5501 4- 2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN /IEC 61000-3-3. Tinkamo naudojimo patar imai, s[...]

  • Seite 77

    77 D ė mesio! Prieš v ė l prijungdami gaubt ą prie elektros maitinimo tinklo ir pat ikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada į sitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai į montuotas. Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pasteb ė jote, kad kabelis yra paž eistas, nedelsiant kreipkit ė s į technin ė s pagalbos centr ą d ?[...]

  • Seite 78

    78 VEIKIMAS Virtuv ė je susikaupus dideliam gar ų kiekiui, naudokite didžiausi ą greit į . Patartina į jungti ištraukim ą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minu č i ų . WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Norint į jungti gartraukio funkcijas, pakank a prisiliesti prie valdymo my[...]

  • Seite 79

    79 Anglies filtro prisisotin imo indika toriaus į jungimas Paprastai anglies filtro prisisotinimo indikatorius yra išjungtas. Nor ė dami j į į jungti, atlikite toliau išvardytus veiksmus: Esant į jungtam ekranui ir išjungtai ištraukimo fun kcijai, vienu metu paspauskite mygtukus T8 ir T9 ir lai kykite nuspaud ę ilgiau kaip 3 sekundes, myg[...]

  • Seite 80

    80 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Norint į jungti gartraukio funkcijas, pakank a prisiliesti prie valdymo mygtuk ų . T1. Bud ė jimo b ū sena (valdymo skydelis išjungtas, visos funkcijos neaktyvios) / Į J. (valdymo skydelis į jungtas) Pastaba: jeigu gartraukis (ištraukimo ir apšvi etimo f unkcijos)[...]

  • Seite 81

    81 Automatinio veikimo par ametr ų reguliavimas Siekiant užtikrinti tinkam ą automatinio veikimo funkcijos naudojim ą , reikia atlikti gartraukio kalibravim ą ir pasirinkti kaitlent ę . Gartraukio ka libravimas Esant į jungtam ekranui ir išj ungtai ištraukimo funkcijai, spauskite mygt uk ą T4 5 sekundes. Į sijungs 2 ištraukimo greitis ([...]

  • Seite 82

    82 PRIEŽI Ū RA D ė mesio! Prieš valydami prietai s ą , išjunkite j į iš elektros tinklo. Ištr aukite kištuk ą iš rozet ė s arba išjunkite pagri ndin į nam ų elektros jungikl į . Valymas Gaubt ą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir priži ū rint riebal ų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išor ė s. Valymu[...]

  • Seite 83

    83 GAISA NOS Ū C Ē JS Stingri sekot inst rukcij ā m, kas atrodas šaj ā r okasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas inst rukciju neiev ē rošanas gad ī jum ā . Gaisa nos ū c ē js tika izveidots, [...]

  • Seite 84

    84 Ier ī ce ir izstr ā d ā ta, p ā rbaud ī ta un raž ota atbils toši š ā d ā m pras ī b ā m. • Droš ī ba: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Veiktsp ē ja: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; I SO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; [...]

  • Seite 85

    85 IER Ī KOŠANA Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek no vietoti tilp umi un visze m ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 45cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 50cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ā zes ier ī cei[...]

  • Seite 86

    86 DARBOŠAN Ā S Izmantot augst ā ku ā trumu ī pašas virt uves d ū mu koncentr ā cijas gad ī jum ā . Iesak ā m iesl ē gt ies ū kšanu 5 min ū tes pi rms ē diena gatavošanas s ā kšanas un nesl ē gt to ā r ā v ē l 15 min ū tes p ē c ē diena gatavošanas pabeigšanas. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Lai izv ē[...]

  • Seite 87

    87 Ogles filtra pies ā tin ā šan ā s r ā d ī t ā ja ied arbin ā šana Parasti, ogles filtra pies ā tin ā šan ā s r ā d ī t ā js ir atsl ē gts. Lai to iedarbin ā tu, ir j ā r ī kojas sekojošaj ā veid ā : Kad displejs ir iesl ē gts (ON) un ies ū kšana ir izsl ē gta (OFF), vienlaic ī gi piespiest taustus T8 un T9 ilg ā k pa[...]

  • Seite 88

    88 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Lai izv ē l ē tos gaisa nos ū c ē ja funkcijas, ir pietiekams pieskarties pie komand ā m. T1. Stand by (kontroles panelis ir izsl ē gts – visas funkcijas ir at sl ē gtas) / ON (kontroles panelis ir iesl ē gts) Piez ī me: P ē c aptuveni vienas min ū tes gaisa n[...]

  • Seite 89

    89 Gaisa nos ū c ē ja kalibr ē šana Kad displejs ir iesl ē gts (ON) un ies ū kšana ir izsl ē gta (OFF), ir j ā piespiež tausts T4 uz 5 sekund ē m. 2.ies ū kšanas ā trums (jauda) s ā k darb ī bu un tausts T4 mirgu ļ o, nor ā dot uz gaisa nos ū c ē ja kalibr ē šanas s ā kumu, kas i lgs aptuveni 15 min ū tes. Piez ī me: Lai p [...]

  • Seite 90

    90 TEHNISK Ā APKALPOŠANA Pirms jebkura veida tehni sk ā s apkalošanas darba, atsl ē gt gaisa nos ū c ē ju no elektr ī bas. T ī r ī šana Gaisa nos ū c ē js ir bieži j ā t ī ra (vismaz tikpat bieži, cik biež i tiek veikta tauku filtru tehnisk ā apkalpošana) gan no ā rpuses, gan no iekšpuses. T ī r ī šanai ir j ā izmanto mitr[...]

  • Seite 91

    91 AFZUIGKAP Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de a anwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is ontworpen voor het afzuigen van rook- en kookdampen en is uit sluitend bestemd voor [...]

  • Seite 92

    92 voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorko men die anders zouden kunnen wor den veroorzaakt door onjuist e verwerking van dit product als afval. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit pr oduct niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden af gegeven bij ee[...]

  • Seite 93

    93 HET INSTALLEREN De minimum afstand tussen het kookvlak van het f ornuis en het laagste deel van de afzuigkap ma g niet onder de 45cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee reken ing [...]

  • Seite 94

    94 WERKING In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aa n te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Om de functie van de kap te selecteren de bedieningen lich[...]

  • Seite 95

    95 Met display aan (ON) en uitgeschakel de zuigwerking (OFF) druk tegelijkert ijd langer dan 3 secon den op de toetsen T8 en T9 . De toets T9 gaat continu branden voor ongeveer 5 seconden hetgeen de inschakeling aangeeft. Om deze uit te schakelen de ze handeling herhalen, de toet s T9 knippert ongeve er 5 seconden lang o m de uitschakeling ervan aa[...]

  • Seite 96

    96 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Om de functie van de kap te selecteren de bedieningen licht aanraken. T1. Stand-by (bedieningspaneel uit – alle func ties zijn uitgeschakeld) / ON bedieningspaneel aan) Opmerking: Na ongeveer een minuut kapstilstand (zuigwe rking en lic hten) keert de kap automatisch wee[...]

  • Seite 97

    97 Kalibratie van de kap Met ingeschakelde display (ON) en uitgeschakelde zuigwerking (OFF), druk 5 seconden lang op de toet s T4 . De snelheid (zuigkracht) 2 gaat aan en de toets T4 knippert, dit geeft aan dat de kalibratie van de kap is begonnen, deze duurt ongeveer 15 minuten. Opmerking: om de kalibratie t e onderbreken druk 5 seconden lang op T[...]

  • Seite 98

    98 ONDERHOUD Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eer st de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaak t worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezel f de regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). [...]

  • Seite 99

    99 VENTILATOR Instruksjonene i denne hånd boken må følges nøye. Produsenten fr askriver seg ethvert ansvar for event uelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisnin gen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra ma tlaging og er kun ti l husholdningsbruk. Ventila[...]

  • Seite 100

    100 produktet kan du kontakte egnet lokalt kontor, renovasjonsk ontoret for husholdningsavfall eller butikken hvor du kjøpte produktet. Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til: • Sikkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 51 67-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 607[...]

  • Seite 101

    101 INSTALLASJON Minimumsavstanden mellom koketoppen og un dersiden av kjøkke nventilat oren må ikke være på mindre enn 45cm når det gjelder elektriske ko keplater og 50cm når det gjelder gassbluss og ko mbinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes. Elektrisk tilslut[...]

  • Seite 102

    102 FUNKSJON Bruk største hastighet ved høy dampkonsent rasjon på kjøkke net. Vi anbefaler å slå på vift en 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Det er tilstrekkelig å streife betjening sknappene fo[...]

  • Seite 103

    103 Med påslått skjerm (ON) og avslåt t vifte (OFF), skal man holde knappene T8 og T9 inntrykt samtidig i mer enn 3 sekunder. Knappen T9 vil lyse fast i cirka 5 sekunder for å angi at varselet er aktivert. Gjenta operasjonen for å deaktivere varselet. Knappen T9 vil blinke i cirka 5 sekunder f or å angi at varselet er deaktivert. Justering av[...]

  • Seite 104

    104 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Det er tilstrekkelig å streife betjening sknappene for å velge kjøkkenhettens funk sjoner. T1. Standby (kontrollpanelet er avslått – alle funksjonene er deakt ivert) / ON (kontrollpanelet er påslått) Merk: Etter cirka ett minutts inaktivitet (vifte og lys), går h[...]

  • Seite 105

    105 Kalibrering av kjøkkenhet ten Med påslått skjerm (ON) og avslått vifte (OFF), skal man holde knappen T4 inntrykt i 5 sekunder. Viftehastighet (-styrke) 2 slår seg på, og knappen T4 blinker for å angi at kalibreringen av kjøkkenhett en har begynt. Denne varer i cirka 15 minutter. Merk: for å avbryte kalibreringen skal man holde knappen [...]

  • Seite 106

    106 VEDLIKEHOLD Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehol d må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter. Rengjøring Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig (minst så oft e som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjøring benytte[...]

  • Seite 107

    107 EXAUSTOR Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios pro voc ados ao aparelho, derivantes da ino bservância das instruções indicadas nest e manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumos e vapores de cozimen to e se destina exc[...]

  • Seite 108

    108 O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanh am o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo cent ro de recolha para a recicl agem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em co[...]

  • Seite 109

    109 INSTALAÇÃO A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipient es sobre o fogão e a parte mais baixa da coif a não deve ser inferior a 45cm no caso de fogões elétricos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta[...]

  • Seite 110

    110 FUNCIONAMENTO Usar a potência de aspiração no ca so de uma maior concen tração de va por de cozimento. Ac onselha mos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e d e deixá-la em funcionamento por aproximadament e 15 minutos após o término do cozimento. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Para selecionar as [...]

  • Seite 111

    111 ambos os filtros estiverem saturados). Ativação do indicador de saturação do filtr o de carvão O indicador de saturação do filtro de carvão está normalment e desativado. Para ativá-lo, proceder da seguinte forma: Com o display aceso (ON) e a aspiração desligada (OFF) pressionar cont emporaneamente as teclas T8 e T9 por mais de 3 seg[...]

  • Seite 112

    112 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Para selecionar as funções do exaustor é suficiente tocar os comandos. T1. Stand by (painel de controle desligado – todas as funções desabilitadas) / ON (painel de controle ligado) Nota: Depois de aproximadamente um minuto de inutilização do ex austor (aspiraçã[...]

  • Seite 113

    113 Regulação dos parâmetros para o Funcionamento automático Para garantir um uso adequado do funci onamento automático, ef etuar a “Calibração do exaustor" e a "Seleção da plac a de fogão". Calibração do exaustor Com o display aceso (ON) e a aspira ção desligada (OFF), pressionar a tecla T4 por 5 segundos. A velocida[...]

  • Seite 114

    114 MANUTENÇÃO Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desco nectar a coifa da rede elétrica tir ando o pluge da tomada ou desligando o interruptor ger al da alimentação elétrica. Limpeza O exaustor deve ser limpo frequent emente, interna e exter namente (pelo menos com a mesma f requência com a qual se efectua a [...]

  • Seite 115

    115 KÖKSFLÄKT Följ noga instruktioner na i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar fö r eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bil das vid matlagning och är end[...]

  • Seite 116

    116 utrustning. Produkten må ste kasseras enligt lokala miljöbes tämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och åter användning av denn a produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophant eringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Apparat utformad, testad och tillverkad i enlig[...]

  • Seite 117

    117 INSTALLATION Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes u nderkant är 45cm om det är frågan om en elektrisk spis och 50cm om det är fr ågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekt eras. Elektrisk anslutning Nätspänninge[...]

  • Seite 118

    118 FUNKTION Använd en högre hast ighet om matoset är mycket k oncentrera t. Vi r ekommenderar att starta luft evakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X En lätt vidröring av tangenterna är tillrä cklig för att välja [...]

  • Seite 119

    119 mer än 3 sekunder, tangenten T9 tänds med fast sken under cirka 5 sekunder vilket indikerar att signalen har aktiverats . Upprepa förarandet för at t avaktivera funktionen, tangent en T9 blinkar under cirka 5 sekunder v ilket indikerar att signalen har avaktiverats. Inställning av den Automati ska Funktionens Parametrar : utför ”Kalibre[...]

  • Seite 120

    120 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X En lätt vidröring av tangenterna är tillrä cklig för att välja fläktens funkti oner. T1. Stand by (kontrollpanelen är släckt- a lla funktioner är avstängda) / ON (kontrollpanelen är tänd) OBS: När fläkten inte används (utsugning och belysning) går den aut[...]

  • Seite 121

    121 Inställning av den Automatiska Funktionens Parametrar : utför ”Kalibrering av fläkten” och ”Val av spishä ll” för en korrekt användning av den automatiska funktionen. Kalibrering av fläkten Tryck med påslagen display (ON) och avstängd ut sugningshastighet (OFF) ned t angenten T4 under 5 sekunder. Utsugningshastighet (effekt ) 2[...]

  • Seite 122

    122 UNDERHÅLL Varning! Gör allt id fläkten strömlös innan någon t yp av underhållsar bete eller rengör ing inleds genom att slå if rån bostadens huvudströmbr ytare. Rengöring Fläkten skall rengöras ofta, såväl invä ndigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall so m för fettfiltren). Använd en trasa fuktad med n[...]

  • Seite 123

    123 DAVLUMBAZ Bu el kitab ı nda belirtilen talima tlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etme z. Davlumbaz yemek pi ş irilirken ortaya ç ı kan duman ve buhar ı n çekilmes[...]

  • Seite 124

    124 At ı klar ı yok etme i ş lemi, at ı k yok etme konusunda çevre ile ilg ili mevcut yerel düzenlemeler do ğ rultusunda gerçekle ş tirilmelidir. Bu ürünün geri dönü ş üm ko ş ullar ı hakk ı nda ayr ı nt ı l ı bilgi için, hudutlar ı içinde bulundu ğ unuz belediyenin ilgili dairesine, at ı k yok etme servisine veya ürün?[...]

  • Seite 125

    125 KURULUM Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesaf e, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 45cm, gaz veya gazla-elektrikle çal ı ş an ocaklardan 50 cm’den az olmamal ı d ı r. Gazl ı ocaklar ı n kurulumuyla ilgili olarak talimatlar da [...]

  • Seite 126

    126 ÇALI Ş TIRMA Mutfakta a ş ı r ı buhar olu ş mas ı halinde yüksek emme h ı z ı ndan yararlan ı n ı z. Yemek pi ş irmeye ba ş lamadan önce oca k davlumbaz ı emme ünitesinin 5 dakika aç ı k tutulmas ı , pi ş irme esnas ı nda ve pi ş irme i ş lemi sona erdikten sonra ise 15 dakik a daha çal ı ş ı r durumda b ı rak ı lm[...]

  • Seite 127

    127 bas ı l ı tutunuz, T9 tu ş u 5 saniye boyunca sabit ş ekil de yanmaya ba ş lar . İş lem ba ş ar ı yla yap ı lm ı ş t ı r. Sinyali devre d ı ş ı yapmak için yukar ı daki i ş lemi tekrarlay ı n ı z, T9 tu ş u 5 saniye boyunca yan ı p sönmeye ba ş lar. İş lem ba ş ar ı yla yap ı lm ı ş t ı r. Otomatik çal ı ş ma[...]

  • Seite 128

    128 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Davlumbaz ı n fonksiyonlar ı n ı seçmek için komut tu ş lar ı na dokunmak yeterlidir. T1. Bekleme modu (kontrol paneli kapal ı – tüm fonksiyonlar devre d ı ş ı ) / ON (AÇIK) (kontrol paneli çal ı ş ı r h alde) Not: Davlumbaz bir dakikadan fazla bir sür[...]

  • Seite 129

    129 Davlumbaz ayar ı Ekran çal ı ş ı r (ON) ve emme kapal ı (OFF) haldeyken T4 tu ş unu 5 saniye boyunca bas ı l ı tutunuz. Davlumbaz 2inci emme h ı z ı (gücü) ile çal ı ş maya ba ş lar ve T4 tu ş u yan ı p söner. Davlumbaz ı n ayar ı a ş a ğ ı yukar ı 15 dakika sürer. Not: ayar uygulamas ı n ı durdurmak için T4 tu ş [...]

  • Seite 130

    130 BAKIM D İ KKAT! Herhangi bir bak ı m i ş lemini gerçekle ş tirm eden önce, davlumbaz ı elektrik ş ebekesinden ay ı r ı n ı z. Cihaz bir fi ş ve soketle ba ğ l ı ise, fi ş prizd en çekilmelid ir. Temizleme Davlumbaz ı n içi ve d ı ş ı düzenli olarak (en az ya ğ filt relerinin bak ı m ı için gerçekle ş tirdi ğ iniz s [...]

  • Seite 131

    131[...]