Gorenje DQG8530B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gorenje DQG8530B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gorenje DQG8530B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gorenje DQG8530B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gorenje DQG8530B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gorenje DQG8530B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gorenje DQG8530B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gorenje DQG8530B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gorenje DQG8530B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gorenje DQG8530B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gorenje DQG8530B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gorenje finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gorenje DQG8530B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gorenje DQG8530B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gorenje DQG8530B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

              Fig .1 Fig .2 Fig .3 - 3 -[...]

  • Seite 4

                   Fig .5 Fig .6 Fig .4 - 4 -[...]

  • Seite 5

            Fig .8 Fig .7 Fig .10 Fig .9 Fig .11 - 5 -[...]

  • Seite 6

                        Fig .13 Fig .12 Fig .14 - 6 -[...]

  • Seite 7

    Fig .15 Fig .17 Fig .16 - 7 -[...]

  • Seite 8

    GENERALIT À Leggere atten tamente il contenuto del presente libr etto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione . Conser var e il libretto per ogni ulteriore c onsultazione. L ’ apparecchio è stato progettato per uso in versione aspiran te (evacuazione aria all’ esterno - Fi[...]

  • Seite 9

    i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti. •  La distanza minima fra la supercie di suppor to dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 48 cm . Se dovesse essere usato un tubo di connessione compost o di due o più parti, la par te[...]

  • Seite 10

    circa. P er disattivare le luci premere di nuovo lo st esso tasto per 4 secondi circa. USO E MANUTENZIONE •  Si raccomanda di mettere in funzione l’ apparecchio prima di procedere alla cottur a di un qualsiasi alimento. Si raccomanda di lasciar funzionare l’apparec chio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un ’ e[...]

  • Seite 11

    ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsv ersion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B), Fitrationsv ersion (innerer Luftum[...]

  • Seite 12

    Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher , dass die Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Sie bitte darauf , dass die Steckdose nach installier ter Dunstabzugshaube leicht zugänglich ist . I m F alle eines Direktanschlusses an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netzleitung ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktweit[...]

  • Seite 13

    bendet. Dabei den in Abb.8 angegebenen Abstand zur Decke einhalten. - V erbinden Sie über ein Flex-Rohr L den Flansch F mit der Luftabzugsönung (Abb .10). - Stecken Sie den oberen Kamin in den unteren und setzen Sie das Gehäuse auf (Abb.11). - Schieben Sie den oberen Kamin bis zum Haltebügel und befestigen Sie ihn mit den Schrauben B (Abb[...]

  • Seite 14

    Die Lichtstufe hat einen zyklischen V erlauf : hoch, mittel, niedrig, ausgeschaltet. Timer T aste (D)= Mit jeder eingeschalteten Geschwindigkeit (ausgenommen Intensivgeschwindigkeit) wird bei Drücken der T aste die Timer-Funktion für 15 Min. aktiviert. Bei Beendigung des Count-Downs schaltet sich die Dunstabzugshaube aus (Motor und eventuell eing[...]

  • Seite 15

    GENERALIDADES Lea atentament e el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparat o ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig .1B),[...]

  • Seite 16

    •  La distancia mínima entre la supercie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositiv o de cocción y la par te más baja de la campana de cocina debe de al menos 48 cm . Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la par te inferior . No conecte la descarga de [...]

  • Seite 17

    USO Y MANTENIMIENTO •  Se recomienda poner en funcionamiento el aparat o antes de proceder a la cocción de un aliment o cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato dur ante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado . El buen funcionamiento de la campana depe[...]

  • Seite 18

    GÉNERALITÉS Lire attentivemen t le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installa tion, d ’ emploi et d’ entretien. Le conserver pour d’ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’ ext?[...]

  • Seite 19

    facilement accessible. Un interrupteur omnipolaire ayan t une distance d’ ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la ma tière, doit être intercalé entr e le sec teur et l’ appareil en cas de raccordement dir ec t au secteur . •  La distance minimum entre la s[...]

  • Seite 20

    • Options: - P our la version à ouverture fron tale manuelle , il est possible de demander la fonction “lumière ambiante” . Cette fonction peut être utilisée en appuyant sur la touche “ D ” (Fig .17) pendant 4 secondes environ. Pour ét eindre la lumière, appuyez à nouveau sur la même touche pendant 4 sec ondes environ. EMPL [...]

  • Seite 21

    GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance . Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .1B), ltering version (air circulation on the inside – Fig .1A) or w[...]

  • Seite 22

    the cooker hood must be at least 48 cm . If a connection tube composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the low er par t. Do not connect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other applianc es generated by other than an electrical source. Before pr oceeding wi[...]

  • Seite 23

    carbon lter both require special atten tion. • The anti-grease lter is responsible retaining the gr ease particles suspended in the air, ther efore it is subject to clogging with variable frequency according to the use of the appliance. - T o prevent the danger of possible res , at least ever y 2 months one must wash the anti[...]

  • Seite 24

    AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor v eilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor v erdere raadpleging. Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet wor den voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als lter (Iuchtr ec[...]

  • Seite 25

    BLAUW = N neutraal GEEL/GROEN = aarde. De neutrale kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem met het symbool N . De GEEL/GROENE kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem vlakbij het aardsymbool . Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich ervan verzekeren dat het stopc ontac t een aardv erbinding heef t. Nadat u de afzuigka[...]

  • Seite 26

    de aangegeven afstand tot het plaf ond zoals aangegeven in Fig .8. - Verbind, door middel van een exibele buis L , de ens F aan de luchtafvoeropening (A fb.10). - Steek het bovenst e verbindingsstuk in de onderste schacht en laat hem op de behuizing staan (Afb .11). - Haal de bovenste schacht omhoog tot aan de steun en bevestig hem met behulp[...]

  • Seite 27

    het eind van deze tijd zal de kap uitgaan (motor en eventuele verlichting). Controlelamp lich ten (E) = de controlelamp gaat aan als de verlichting aan is (willekeurig niveau) Controlelamp filt ers (F) = Na 30 uur bedrijf zal de controle - led van de filters aangaan, zonder te knipperen, men moet nu de anti-vetfilters wassen. Men kan de functie res[...]

  • Seite 28

    e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico , mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. P ara eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação de r esíduos. Para maiores inform[...]

  • Seite 29

    recipientes de coz edura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 48 cm . T endo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou mais partes, a parte superior deve car externamente àquela inferior . Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado p[...]

  • Seite 30

    de proceder com a coz edura de qualquer alimento. É recomendáv el deixar o aparelho 15 minutos a funcionar , depois de ter terminado a c ozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente o ar impur o. O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial deve ser dedicada ao ltro anti-gordu[...]

  • Seite 31

    [...]

  • Seite 32

    3LIK0877[...]