Gaggenau AH 600-190 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gaggenau AH 600-190 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gaggenau AH 600-190, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gaggenau AH 600-190 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gaggenau AH 600-190. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gaggenau AH 600-190 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gaggenau AH 600-190
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gaggenau AH 600-190
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gaggenau AH 600-190
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gaggenau AH 600-190 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gaggenau AH 600-190 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gaggenau finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gaggenau AH 600-190 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gaggenau AH 600-190, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gaggenau AH 600-190 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating and assembly instructions AH 600-190 Extractor hood 0 0 1 2 3[...]

  • Seite 2

    AH 600-190 1 Preface 1. Important notes Page 3-4 1.1 F or your safety Page 3 1.2 Operating for the first time Page 4 1.3 About use Page 4 2. Structure and operating principle Page 5-6 2.1 Structure of the appliance Page 5 2.2 Accessories/special accessories Page 5 2.3 Operating principle Page 6 3. Operation Page 7-8 3.1 Switching on and off Page 7 [...]

  • Seite 3

    2 Preface With your new extractor hood, working in the kitchen will be even more fun. The appliance offers you a number of advantages : – effective extraction thanks to the so-called “Coanda effect” – low operating noise T o ensure that you will be able to use this appli - ance in all its diversity , read through the operating and assembly [...]

  • Seite 4

    3 1. Important notes 1.1 F or your safety – Damaged appliances must not be operated. – The appliance must only be connected by an authorised specialist , paying attention to the relevant regulations of the power supply companies and the regional construction regulations. Also observe the assembly instructions! – Connecting cables must not com[...]

  • Seite 5

    1.2 Operating for the first time Before operating the appliance for the first time, please pay attention to the following notes: – The appliance must be installed and connected by a specialist before it is operated for the first time. – The rating plate for this appliance is included with the instructions on a separate sheet. Store the rating p[...]

  • Seite 6

    5 2. Structure and operating principle 2.1 Structure of the appliance 2.2 Accessories/special accessories Y ou can order the following special accessories: – Activated charcoal filter: KF 600-090 – Back draught flap RK 040-150: Back draught flap for insertion in the extractor ’s blow-out opening – Flexible aluminium pipe AR 040-150: DN 150 [...]

  • Seite 7

    2.3 Operating principle This extractor hood swiftly and silently extracts all odours produced while cooking. Y ou can set different intensity levels depending on the intensity of odours. The exhaust air first passes through the integrated grease filter . The grease filter intercepts and traps the grease and odour particles in the air . In the exhau[...]

  • Seite 8

    3.1 Switching on and off Switching on – T urn the “V entilation level” control knob to the ventilation level you require (Fig. 7). – The set level is displayed. Switching off – T urn the “V entilation level” control knob to the 0 position (Fig. 8). – The set level 0 is displayed for a few seconds. Note: The light can be switched on [...]

  • Seite 9

    8 3.2 Special functions Intensive level Y ou should select the intensive level when browning and frying in an open pan. Switching on: (Fig. 10) – T urn the control knob to a ventilation level (1-3). – Press the intensive level key . The intensive level symbol appears on the display . The previously selected ventilation level flashes on the disp[...]

  • Seite 10

    Cleaning the grease filters: The (Grease filter saturation) symbol flashes on the display after an operating time of 30 hours. Flashing of this symbol signals to you that the grease filters have to be cleaned. The grease filters can be cleaned at any time, even if the (Grease filter saturation) symbol does not flash. The metal filters can be remove[...]

  • Seite 11

    Air recirculation If, when purchasing the extractor hood, you have decided in favour of the air recirculation mode, the activated charcoal filter KF 600-090 must be replaced after a certain amount of hood operation. Note: The activated charcoal filter is not included in the scope of delivery of the hood. Activated charcoal filters do not contain an[...]

  • Seite 12

    11 First disconnect the appliance from the mains before carrying out any repairs . In the event of malfunctions , first of all check the household fuses. If the power supply is in proper working order , but the appliance is nevertheless not functioning, then please contact your specialist dealer or your responsible Gaggenau after -sales service. Sp[...]

  • Seite 13

    12 6.1 T echnical data W eight: 28 kg Dimensions: 898 x 520 mm Electrical connection Pay attention to the rating plate data. The mains connecting cable must at least correspond to the type H 05 VV -F G 0,75. When replacing the mains cable, you must dismantle the tubular connection piece (undo 2 screws). The appliance must only be connected by an au[...]

  • Seite 14

    Flexible aluminium pipes, corrosion-protected sheet metal pipes and exhaust air pipes whose material conforms to fire B1 in accordance with DIN 4102 can be used. Exhaust air pipes should have a nominal diameter of 150 mm. Pay particular attention to ensuring that – the exhaust air ducts and pipes are kept as short as possible – the pipes are no[...]

  • Seite 15

    Proceed as follows: Exhaust air operation: – From the bottom edge of the hood, mark a center line on the wall. – With the aid of the drilling template, mark the positions of the screws on the wall. Mark the contour of the hook-in area. This will make it easier to hook in the hood (Fig. 18). – Pay attention to the minimum clearance of 600 mm f[...]

  • Seite 16

    – Secure the hood to the wall using the 4 screws b with shims c (Fig. 20). – Establish the pipe connection. – Establish the electrical connection. – Extract the protective file from the chimney paneling. Note: A void damaging the sensitive stainless steel surfaces. – Join the chimney shoe with the chimney base using the 6 screws (3.5 x 9.[...]

  • Seite 17

    Recirculation air operation – From the bottom edge of the hood, mark a center line on the wall. – With the aid of the drilling template, mark the positions of the screws on the wall. Mark the contour of the hook-in area. This will make it easier to hook in the hood (Fig. 23). – Pay attention to the minimum clearance of 600 mm for electric coo[...]

  • Seite 18

    – Screw together the air guidance housing and screw it onto the two retaining brackets (Fig. 25). – Establish the pipe connection between the air connection piece and the air guidance housing. – Establish the electrical connection. – Stick the included sealing strips (8 strips) around the air slots on the top chimney paneling. – Remove th[...]

  • Seite 19

    GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 12 60 · D-76568 GAGGENAU , GERMANY Y (0 72 25) 9 67- 0 · FAX (0 72 25) 9 67-190 Y (0 1 8 0 1) 1 1 22 1 1 (KUNDENDIENST) · Y (0 1 8 0 1) 33 53 04 (ERSATZTEILE) www.gaggenau.com GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 10 02 50 · D - 80076 MÜNCHEN Y (0 89) 45 90-01 FAX (0 89) 45 90-23 47[...]