Festool PI561438 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Festool PI561438 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Festool PI561438, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Festool PI561438 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Festool PI561438. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Festool PI561438 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Festool PI561438
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Festool PI561438
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Festool PI561438
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Festool PI561438 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Festool PI561438 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Festool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Festool PI561438 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Festool PI561438, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Festool PI561438 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    464244_004 Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones TS 75 EQ Instruction manual P age 2 - 12 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 13 - 24 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones P agina 25- 36 IMPORTANTE[...]

  • Seite 2

    2 General safety rules Read and understand all instruc- tions. F ailure to follow all instructions listed be- low may result in electric shock, fi re and/or seri- ous personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Clut- tered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in expl[...]

  • Seite 3

    3 erly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 4) Tool use and care a) Do not force the power tool. Use the cor- rect power tool for your application. The cor- rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it w as designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power[...]

  • Seite 4

    4 Causes and Operator Pre- vention of Kickback - Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an un- controlled saw to lift up and out of the workpiece toward the oper ator . - When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit r apidly b[...]

  • Seite 5

    5 Technical data P ower consumption 1 600 W No load speed 1350 - 3550 rpm Angele of cut 0° - 45° Depth of cut at: 90° 75 mm (3.0") 45° 56 mm (2.2") Saw blade diameter 210 mm (8.27") Saw blade hole diameter 30 mm (1.18") W eight 6.1 kg (13.4 lbs) Safety acc. to UL 60745, CSA C22.2 No. 745 Symbols V volts A amperes Hz hertz W [...]

  • Seite 6

    6 Smooth start-up: The smooth start-up ensures the machine starts up jolt-free. Speed regulation: 3.1 The speed controller (3.1) provides in fi nitely variable setting between 1350 and 3550 rpm of the speed of the saw blade. This enables you to optimize the cutting speed to suit the material. Material Speed range Solid wood (hard, soft) Chipboards[...]

  • Seite 7

    7 The TS 75 EQ was tested with F estool saw blades listed in the F estool catalogue. For y our own safety , we recommend that you use only those saw blades. T o change the saw blade, place the circular saw on the saw bench so that the saw blade protrudes a few millimetres beyond the edge of the bench. R emember that saw blades are made for sawing a[...]

  • Seite 8

    8 9.1 A F estool dust extractor with an extr actor hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the rotating extractor connector (9.1) Mounting the splinterguard 10.1 10.2 The splinterguard (accessories) significantly improves the quality of the cutting edge of the sawn workpiece on the[...]

  • Seite 9

    9 12.2 Never position large or long workpieces so that they bend in the middle or at the cutting face. This can lead to the saw blade jamming and recoiling. Instead, support the workpiece with sever al wooden battens (12.2), particularly in the vicinity of the cutting face. Sawing 13.3 13.2 13.1 The machine must reach full speed before cutting begi[...]

  • Seite 10

    10 Systainer Many F estool products are shipped in a unique system container , called "S ystainer". This provides protection and stor age for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be interlocked together . They also can be interlocked atop F estool CT dust extractors. 15.1 15.2 15.3 - Place one systainer on top of[...]

  • Seite 11

    11 Multifunction table 16 The mutifunction table, which is av ailable in two sizes (MFT 800, MF T 1080), makes clamping the workpiece easy and allows you to saw large and small workpieces safely and precisely using the guide system. Its many fi elds of application make economical and ergonomically convenient work possible. Guide system The guide r[...]

  • Seite 12

    12 Warranty Conditions of 1+2 Warranty Y ou are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 y ears) for your F estool power tool. F estool shall be responsible for all shipping costs during the fi rst year of the warr anty . During the second and third year of the warr anty the customer is responsible for shipping the tool to F esto[...]

  • Seite 13

    13 Régles de sécurité générales Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1) Sécurité de aire de travail a) Maintenez l’endroit de travai[...]

  • Seite 14

    14 vement en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. Le fait de por- ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de cour ant lors- que l’interrupteur est en position de fonctionne- ment, peut entraîner des accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé [...]

  • Seite 15

    15 g) Employez toujours une lame de diamè- tre approprié et dont le trou central est de forme correcte (angulaire ou ronde). Une la- me dont le trou ne correspond pas à la forme du moyeu de fi xation de la scie risque de tourner de façon excentrique et de vous faire perdre la maî- trise de l’outil. h) N’utilisez jamais un boulon ou une ro[...]

  • Seite 16

    16 Guide-lame a) Utilisez le guide-lame adapté pour la lame de scie amovible. Ce guide-lame doit avoir une épaisseur supérieure à celle de la lame de base de la lame de scie, mais plus fi ne que la largeur de coupe de la lame de scie. b) Ajustez le guide-lame en suivant les ins- tructions décrites dans le mode d'em-ploi. Une épaisseur ,[...]

  • Seite 17

    17 Utilisation conforme La scie circulaire manuelle TS 75 EQ est exclusi- vement destinée à scier du bois, des matériaux similaires aux bois et des matières plastiques. Les lames de scies spéciales pour l’aluminium propo- sées par F estool permettent d’utiliser les outils pour scier également de l’aluminium. La machine ne doit pas subi[...]

  • Seite 18

    18 ploi. Le temps de refroidissement diminue quand la machine fonctionne (marche à vide). Limitation de courant La limitation de courant empêche une absorption élevée et autorisée de courant en cas de charge extrême ce qui entraîner ait une baisse de la ro- tation du moteur . Après la décharge le moteur se remet en route. Ecarteur 4.1 4.2 [...]

  • Seite 19

    19 - pousser le blocage de démarrage (6.1) vers le haut et appuyer le groupe de sciage vers le bas jusqu’à l’enclenchement, - ouvrir la vis (6.4) av ec la clé allen (6.3), - retirer la lame de scie, - nettoy er les brides (6.6, 6.8), - insérer une nouvelle lame de scie. Le sens de rotation de la lame de scie (6.7) et de l’outil (6.5) doiv[...]

  • Seite 20

    20 - Emboîter le pare-éclats (10.1) sur le capot de protection, - placer l’outil sur la pièce à trav ailler ou le rail de guidage, - enfoncer le pare-éclats vers le bas jusqu’à ce qu’il touche la pièce à tra vailler et le visser av ec le sélecteur de fonction (10.2). - Effectuer une rainure dans le pare-éclats (outil sur la profonde[...]

  • Seite 21

    21 13.3 13.2 13.1 Sciez uniquement en sens op- posé (poussez la scie circulaire vers l’av ant, 13.3), jamais dans le même sens (en tirant la scie en arrière). Le sciage dans le même sens risque de faire sortir la scie de la fente de coupe (contre- coup) et peut provoquer de gr aves blessures. A) Sciage de coupes : - Placez la partie av ant de[...]

  • Seite 22

    22 - défaire les quatre éléments de verrouillage du Systainer inférieur en les tir ant en arrière par leur bord supérieur (15.1). - pousser les quatre éléments de verrouillage vers le haut (15.2) - manoeuvrer les quatre éléments de verrouillage (15.3) de sorte qu'ils s'enclenchent au niveau des éléments récepteurs du Systaine[...]

  • Seite 23

    23 dent le tra vail économique et facile du point de vue ergonomique. Système de guidage Les rails de guidage disponibles dans différen- tes longueurs permettent des coupes précises et nettes et protègent parallèlement la surface de la pièce de dommages. Les nombreux accessoires ajoutés au système de guidage permettent d’ef - fectuer des[...]

  • Seite 24

    24 un an à compter de la date d’achat. F estool ne donne aucune garantie supplémentaire, implicite ou explicite, sur les instruments portables électriques F estool. Aucun agent, représentant commercial, distributeur , vendeur ou emplo yé de F estool n’est autorisé à prolonger ou à modi fi er les obligations ou restrictions de la prése[...]

  • Seite 25

    25 Normas generales de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su pues- to de trabajo. El desorden[...]

  • Seite 26

    26 zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditiv os. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el apar ato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de [...]

  • Seite 27

    27 g) Utilice siempre hojas del tamaño y di- mensiones correctas (agujero diamante o redondo). Hojas que no encajen en el soporte de la sierra gir arán excentricamente, causando la pérdida del control. h) Nunca use cerrojos o arandelas de la hoja dañadas o incorrectas. Los cerrojos y las aran- delas de la hoja fueron especialmente diseñadas pa[...]

  • Seite 28

    28 de soporte, pero más del-gada que la anchura de corte de la hoja de serrar . b) Ajuste la cuña de partir tal y como se des- cribe en el manual de instrucciones. Una cu- ña de partir con un grosor , posición y alineación incorrectos pueden ser la causa de que ésta no pueda evitar de forma efectiva un posible con- tragolpe. c) Utilice siempr[...]

  • Seite 29

    29 Use para los propósitos intencionados La sierra circular de mano T S 75 EQ ha sido concebida exclusiv amente para el aserr ado de madera, materiales similares y plástico . Gracias a la oferta de hojas especiales de serrar F estool, las máquinas también pueden utilizarse para serr ar aluminio. La máquina no debe ser ni transformada ni modi ?[...]

  • Seite 30

    30 Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 3-5 minutos, la máquina está preparada par a volver a funcionar . Si la máquina está en marcha (marcha en vacío) el tiempo de enfriamiento se reduce. Limitación de corriente La limitación de corriente evita, en caso de una sobrecarga extrema, un consumo tolerable de corriente muy alto. Esto [...]

  • Seite 31

    31 6.5 6.6 6.7 6.8 - Muev a la palanca (6.2) hasta el tope, - desplace hacia arriba el bloqueo de conexión (6.1) y presione hacia abajo el grupo de sierra hasta que encaje, - a fl oje el tornillo (6.4) con una llave de macho hexagonal (6.3), - retire la hoja de sierr a, - limpie las bridas (6.6, 6.8), - coloque una hoja de sierr a nueva. ¡El sen[...]

  • Seite 32

    32 10.1 10.2 - Coloque la protección contr a astillas (10.1) en la caperuza de protección, - Coloque la máquina sobre la pieza de trabajo o en el riel de guía, - Presione hacia abajo la protección contra astillas hasta que esté situada sobre la pieza de trabajo y apriétela con el botón giratorio (10.2). - Sierre la protección contra astill[...]

  • Seite 33

    33 Las piezas grandes y largas no deben colocarse nunca de manera que fl exionen en el centro o en el punto de corte. En caso dado, esto puede conducir a un aprisionamiento de la hoja de sierra y a un rebote brusco. En lugar de ello , calce la pieza con varios listones (12.2), en particular en las inmediaciones del punto de corte. Trabajos de aser[...]

  • Seite 34

    34 Systainer Muchos de los productos F estool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "S ystainer" que sirve de protección a la herr amienta y sus complementos, además de facilitar su almacenamiento. Los S ystainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspir ación CT de[...]

  • Seite 35

    35 Protección lateral, machihembrados La protección lateral montable en la caperuza de protección mejora la efectividad de la aspir ación en cortes de 0°. Simultáneamente, la protección puede utilizarse como tope machihembrado par a anchuras a partir de 18 mm. Mesa multifuncional 16 La mesa multifuncional disponible en dos tamaños (MFT 800,[...]

  • Seite 36

    36 - Corte a medida la protección contra astillas, tal y como se ha descrito con anterioridad. Hojas de sierra, otros accesorios P ara poder tr abajar en diferentes materiales de una manera rápida y limpia, F estool ofrece hojas de sierra diseñadas especialmente par a su máquina. Los números de pedido para los hojas de sierr a y respectivos ac[...]

  • Seite 37

    37 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Seite 38

    38 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Seite 39

    39 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Seite 40

    40 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]