Ferm SGM1011 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm SGM1011 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm SGM1011, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm SGM1011 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm SGM1011. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm SGM1011 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm SGM1011
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm SGM1011
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm SGM1011
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm SGM1011 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm SGM1011 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm SGM1011 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm SGM1011, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm SGM1011 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PL LT LV ET RO HR RU UK EL BG HVLP FINE SPRA Y SYSTEM 350W SGM1011 WWW .FERM.COM PL LT HVLP FINE SPRA Y SYSTEM 350W SYSTEM 350W Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 20 T raducción del manual original 25 T radução do manual[...]

  • Seite 2

    2 Ferm Fig. B Fig. C Fig. A 1 2 2 3 4 5 6 7 A B[...]

  • Seite 3

    3 Ferm Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G[...]

  • Seite 4

    EN 4 HIGH VOLUME, LOW PRESSURE (HVLP) TYPE P AINT SPRA Y SYSTEM  By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the[...]

  • Seite 5

    EN 5      - Never aim the nozzle at another person or animal. Never allow the spray to come into direct contact with the skin.    - This spray gun mu[...]

  • Seite 6

    EN 6 masking tape. The paint or fluid to be sprayed should be thoroughly mixed and free from lumps or other particles. Many substances can be sprayed with your spray gun, but always check the manufacturers recommendations before purchasing your paint. Thinning Alw ays rememb er to dis conn ect fr om the mai ns supp ly befor e fi llin g the pai nt c[...]

  • Seite 7

    EN 7 and a slow speed will give a heavy coat. Apply one coat at a time. If a further coat is required, make sure you observe the manufacturers drying time recommendations before applying a second coat. When spraying small areas, keep the output control on a low setting. This will avoid using too much paint and prevent overspray . Where possible, av[...]

  • Seite 8

    EN 8 back in the paint box. • Remove the paint residu from the container , using a brush or cloth. • Pour solvent or water , depending on the type of paint used, in the container and screw it back on the spray gun. W ARNING: Only use solvents with a flash point less than 55º C. • Switch the machine on. • Press the trigger and s[...]

  • Seite 9

    DE 9   VOLUMEN UND NIEDRIGEM DRUCK   Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten[...]

  • Seite 10

    DE 10 T r agen S ie ein e Staub schu tzmas ke. Schutzb rille tragen . Zusätzliche Sicherheitshinweise     - Zielen Sie nie auf eine andere Person oder ein T ier. Der Sprühstrahl darf nicht in direkten Kontakt mit der Haut kommen.  [...]

  • Seite 11

    DE 11 durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich. V erwendung von Verlängerungskabeln Benutzen Sie nur ein genehmigtes V erlängerungs- kabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm 2 haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspe[...]

  • Seite 12

    DE 12  Abb. C Füllen Sie den Farbbehälter mit der richtig verdünnten und gesiebten Farbe. Schließen Sie die Spritzpistole an die Netzspannung an. Zielen Sie mit der Spritzpistole auf ein Stück Abfallmaterial und betätigen Sie den Schalter , bis Farbe austritt. Stellen Sie den Regulierknopf so ein, dass die benötigte Farb[...]

  • Seite 13

    DE 13 • Spritzpistole verschmutzt oder nicht geschmiert, wodurch der Kolben im Zylinder festsitzt. • Spritzpistole zerlegen und mit V erdünner reinigen.     • Kein elektrischer Strom. • Stromversorgung prüfen.  [...]

  • Seite 14

    NL 14 Im hinteren T eil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die T eile, die bestellt werden können. Umwelt Um T ransportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden V erpackung geliefert. Die V erpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyceln der V [...]

  • Seite 15

    NL 15 T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks - aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen - stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de [...]

  • Seite 16

    NL 16   - Rook niet tijdens het spuiten    - Lees de informatie of aanbevelingen van de fabrikant omtrent verdunning aandachtig alvorens de verf of andere materialen te gebruiken.    ?[...]

  • Seite 17

    NL 17 verschillende soorten materiaal. Viscositeit te spuiten materiaal (seconden) Op alkyd/olie gebaseerde grondlakken van 25 tot 40 Op alkyd/olie gebaseerde deklakken van 15 tot 40 Op acryl/water gebaseerde grondlakken van 25 tot 40 Op acryl/water gebaseerde deklakken van 20 tot 35 Impregneermiddelen voor hout, verfverwijderaars, oliën onvermeng[...]

  • Seite 18

    NL 18 het aanbrengen van een te grote hoeveelheid en gebruik van teveel verf. Indien mogelijk moet stoppen en herstarten tijdens het spuiten van een object worden voorkomen. Dit kan namelijk tot gevolg hebben, dat er te veel of te weinig verf wordt aangebracht. Werk niet onder een hoek van meer dan 45º.   Zor[...]

  • Seite 19

    NL 19 handelingen kan de verf uitdrogen; • Schakel het apparaat uit. • Druk de trekker in opdat de verf in het reservoir terugstroomt. • Schroef het reservoir los en giet de verf terug in het verfblik. • V erwijder de achtergebleven verf in het reservoir met een kwast of doek. • Giet oplosmiddel of water , afhankelijk van h[...]

  • Seite 20

    FR 20 SYSTÈME DE PUL VÉRIS AT ION DE PEINTURE BASSE PRESSION, GRAND VOLUME (HVLP)  V ous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vous f[...]

  • Seite 21

    FR 21 Por tez un m asque an ti- po ussiè re. Por tez des ac cess oir es de pro tecti on pou r les yeux. Consignes de sécurité supplementaires      - Ne jamais viser une personne ou un animal avec la buse. Ne jamais laisser le jet de pulvérisation ent[...]

  • Seite 22

    FR 22 d’alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche.    [...]

  • Seite 23

    FR 23 Pulverisation Fig. C Remplir le bol de peinture avec la peinture correctement diluée et filtrée. Raccorder le pistolet à l‘alimentation secteur . Orienter le pistolet sur une chute de matériau et appuyer sur la gâchette jusqu‘à pulvérisation de la peinture. Ajuster la commande débit (2) jusqu‘à ce qu‘on obtienne le débit req[...]

  • Seite 24

    FR 24 diluant.      • Pas d‘électricité • Vérifier l‘alimentation électrique.      • Mauva[...]

  • Seite 25

    ES 25 T o ut équi pemen t élec tron ique ou élec tri que défe ctueux d ont vous vo us ser iez débar rass é doi t être dé posé aux poi nts de re cyclag e appr opr iés. Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifica[...]

  • Seite 26

    ES 26 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencion[...]

  • Seite 27

    ES 27 rociando.  Disolventes - Lea siempre las recomendaciones o instrucciones de los fabricantes de disolventes antes de utilizar pinturas u otros materiales.       - Desconecte siempre el equipo de la toma de red cua[...]

  • Seite 28

    ES 28 Material difusor Viscosidad (segundos) Imprimación alquid/aceite de 25 a 40 Proporción alquid/aceite de 15 a 40 Imprimación acrílico/agua de 25 a 40 Proporción acrílico/agua de 20 a 35 Solventes de impregnación para madera, eliminadores de pintura, aceites no diluidos Desinfectantes, insecticidas no diluidos Pintura de coche de 20 a 35[...]

  • Seite 29

    ES 29 Estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada. Resolución de problemas      ?[...]

  • Seite 30

    ES 30 de pintura utilizada, en el contenedor y vuelva a apretarlo en la pistola de difusión. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente disolventes cuyo punto de inflamación supere los 55º C. • Encienda la máquina. • Pulse el activador y difunda sólo con agua limpia o con solvente, para que salga por la boquilla. • Apague la máquina. [...]

  • Seite 31

    PT 31 SISTEMA DE PUL VERIZAÇÃO COM TIN TA DE ELEV ADO VOLUME E BAIXA PRESSÃO (HVLP)  T rata- se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabrica[...]

  • Seite 32

    PT 32 Use u ma másc ara de p ó. Uti lize ócu los de s egur ança. Instruções de segurança adicionais     - Nunca aponte o bico para outras pessoas ou animais. nunca deixe que o jato entre em contato direto com a pele.   ?[...]

  • Seite 33

    PT 33 que sejam adequados para a potência da máquina. A espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm 2 . Quando usar um cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente.  Preparação Fig. B Não u se tint as com tex tura o u cobe r tura poi s es[...]

  • Seite 34

    PT 34 para uma peça ou material de teste e acione o gatilho para que a tinta seja pulverizada. Ajuste o controle de saída (2) até que o volume de tinta desejado seja pulverizado. Gire o controle de saída no sentido horário (B) para reduzir o fluxo e no sentido anti - horário (A) para aumentar o fluxo. O ajuste do controle de saída vai afetar[...]

  • Seite 35

    PT 35      • Ajuste de saida fraco. • Re-ajuste. • T inta insuficiente no reservatório resulta em ar sendo aspirado. • Abasteça com tinta. • Não diluida corretamente ou não passa pelo tubo pescador completamente. •[...]

  • Seite 36

    IT 36 Garantia Os termos e condições da garantia encontram -se descritos no boletim da garantia fornecido em separado. O produto e o manual do utilizador estão sujeitos a alterações. As especificações pode m ser alteradas sem aviso prévio. S ISTE M A D I VERNI C I AT UR A A SP RUZZO DE L TI PO AD AL TO VOLUM E , BASS A P RE SSI ON E (HV L P[...]

  • Seite 37

    IT 37 e gli accessori non siano stati danneggiati durante il trasporto. Livello delle vibrazioni il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma en 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’ute[...]

  • Seite 38

    IT 38 recipienti delle vernici e gli ugelli. non pulire utilizzando liquidi infiammabili il cui punto di infiammabilità sia inferiore ai 55°C. controllate periodicamente il cavo di alimentazione e, nel caso in cui fosse danneggiato, fatelo sostituire da una persona qualificata.    - Non spruzzate mai in p[...]

  • Seite 39

    IT 39 produttore per la diluizione della vernice da utilizzare con una pistola a spruzzo. la tazza di misurazione della viscosità vi aiuterà a determinare la viscosità adatta per la vernice che avete deciso di utilizzare. per determinare la giusta viscosità, riempite la tazza fino al bordo con della vernice. misurate il tempo necessario perchè[...]

  • Seite 40

    IT 40 eccessiva di vernice. non inclinate mai la pistola a più di 45°.  Asi cura rsi c he la mac chi na non si a sot to tens ione q uando s i ef fet tuano de i lav ori di manuten zione sul motore. Questi apparecchi sono progettati per funzionare per lungo tempo senza problemi e con una manutenzione min[...]

  • Seite 41

    IT 41 • Rimuovere i residui di vernice dal contenitore, utilizzando un pennello o un panno. • V ersare solvente o acqua, a seconda del tipo di vernice utilizzata, nel contenitore e riavvitarlo sulla pistola a spruzzo. A VVERTENZA: utilizzare solamente solventi con un punto di infiammabilità superiore a 55º C. • Accendere la macchin[...]

  • Seite 42

    SV 42  VOL YM OCH LÅGT T RY CK (HVLP)   Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer . Alla produkter som leverer[...]

  • Seite 43

    SV 43 Bär sk yddsglasögo n. S ärskilda säkerhets anvisningar      - Rikta aldrig munstycket mot en annan person eller ett djur . Låt aldrig pistolen komma i direkt kontakt med huden.   - Denna sprutpistol får inte använ [...]

  • Seite 44

    SV 44 munstycket. För att få bästa resultat är det viktigt att ni förbereder den yta som ska besprutas och förtunnar färgen till korrekt viskositet, innan ni börjar använda sprutpistolen. Försäkra er alltid om att de ytor som skall besprutas är rena från damm, smuts och fett. Kontrollera att ni har maskerat med högkvalitativ maskering[...]

  • Seite 45

    SV 45 Hög hastighet över ytan ger ett tunt lager och låg hastighet ger ett tjockt lager . Applicera ett lager per gång. Om ett ytterligare lager behövs se till att ni följer tillverkarens rekommenderade torkningstid innan det andra lagret påförs. När små ytor besprutas, ställ utmatningsreglaget i snålt läge. Detta undviker användning [...]

  • Seite 46

    SV 46 torkar;  • T ryck på avtryckaren så att färgen rinner tillbaks i behållaren. • Skruva bort behållaren och häll färgen i målburken. • Avlägsna färgresterna från behållaren med hjälp av en pensel eller trasa. • Häll, beroende på vilken slags färg som har a[...]

  • Seite 47

    FI 47 SUUREN TIL AV UUDEN, ALHAISEN PA INEEN (HVLP) MAALIN    Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimitt[...]

  • Seite 48

    FI 48 Käytä suojalaseja. Muutturvaohjeet   lä koskaan ruiskuta ihmisiä päin . - Älä koskaan suuntaa suutinta ihmisiä tai eläimiä kohti. Suihku ei saa koskaan osua iholle.  L  - Tätä maaliruiskua ei saa käyttää palonarkojen maalien ja liuottimien kanssa, joiden leimahduspiste[...]

  • Seite 49

    FI 49  V almistelut Kuva B Älä käytä rakenteisia maaleja t ai pin noit tei ta, koska n e saat tavat tuk kia suuttimen. Parhaan tuloksen saat valmistelemalla ruiskutettavan pinnan ja ohentamalla maalin oikeaan viskositeettiin ennen maaliruiskun käyttöä. V armista aina, ettei ruiskutettavilla pinnoilla ole pölyä, l[...]

  • Seite 50

    FI 50 tasaisesti sivulta toiselle tai ylhäältä alas. Älä ruiskuta kulmassa, koska se aiheuttaa maalin valumista. Käytä tasaisia liikkeitä. Kun ruiskutat laajoja alueita, käytä alla kuvattua edestakaisin - kuviota. Kuva E Älä koskaan käynnistä tai pysäytä maaliruiskua sen ollessa suunnattuna käsiteltävään pintaan. Ohjaa maaliruis[...]

  • Seite 51

    FI 51 On oleellisen tärkeää, että ruiskutuspistooli puhdistetaan huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Ellei sitä puhdisteta, pistooliin muodostuu tukkiutumia eikä ruiskutuspistooli välttämättä toimi seuraavalla käyttökerralla. T akuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka johtuvat ruiskutuspistoolin puutteellisesta puhdistuksest[...]

  • Seite 52

    NO 52 HØYVOLUM, L AV T RYKKS (HVLP) TYPE SPRA YMALINGSSYSTEM T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice o[...]

  • Seite 53

    NO 53 Ytterligere sikkerhets-instrukser    - Sikt aldri dysen mot mennesker eller dyr . Sprayen må aldri komme i direkte kontakt med huden.  - Denne sprøytepistolen må ikke brukes til å spraye brennbar maling eller løsemidler med et flam[...]

  • Seite 54

    NO 54 sprøytepistolen, men se alltid produsentens anbefalinger før du kjøper malingen.   Hus k allt id å kopl e enheten f ra strø mnet tet før du f yll er malings beholder en. De fleste malinger leveres klare for påføring med kost og må tynnes ut før de egner seg til spraying. Følg produsentens råd om tynning av mal[...]

  • Seite 55

    NO 55 påføres. Når du skal spraye små arealer , bør du sette effektkontrollen på en lav verdi. På denne måten vil du unngå å bruke for mye maling. Hvis det er mulig, bør du unngå å stoppe og starte når du sprøytemaler et objekt. Dette kan føre til at det påføres for lite eller for mye maling. Sprøytepistolen bør ikke tippes over[...]

  • Seite 56

    NO 56 til beholderen. • Skru løs beholderen og hell malingen tilbake i malingsspannet. • Fjern malingsrester fra beholderen med en børste eller klut. • Hell løsemiddel eller vann, avhengig av malingstypen, i beholderen og skru den tilbake på sprøytepistolen. • ADV ARSEL: Bruk kun løsemidler med et flammepunkt over 55º C. [...]

  • Seite 57

    DA 57 HØJ VOLUMEN, L AV T TRYK (HVLP) TYPE MALESPRA YSYSTEM T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. V ed at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation o[...]

  • Seite 58

    DA 58 Br ug sikkerhe dsbril ler . Særlige sikkerhedsregler  S prøjt aldrig på personer - Ret aldrig dysen mod en anden person eller et dyr . Lad aldrig sprøjtevæsken komme i direkte berøring med huden.  Antændelsestemperatur - Denne sprøjtepistol må ikke bruges til at sprøjte brændbar maling eller opløsningsmidler med en ant[...]

  • Seite 59

    DA 59    Fig. B Br ug ik ke str ukt ur vægma ling e ller - dæk far ve da de tte v il til stopp e dysen. For at opnå de bedste resultater er det vigtigt at De præparerer den overflade der skal sprøjtes og fortynder malingen til den har den r[...]

  • Seite 60

    DA 60 i midten af strålen og gøre det færdige resultat skjoldet. Et godt sprøjtemønster vil give en jævn fordeling af maling i hele mønstret. Sprøjteteknikker Fig. D For at opnå de bedste resultater , skal De holde sprøjtepistolen ret og parallel med overfladen hele tiden. Hold dysen 25 - 30 cm fra overfladen og sprøjt jævnt fra side ti[...]

  • Seite 61

    DA 61    • Der er brugt forkert fortynder . • Brug den rette fortynder . • Sprøjtepistolen bliver holdt for langt fra overfladen. • Hold sprøjtepistolen tættere på de sprøjtede objekt. Rengøring of vedligehold Fig. G Hus k alti d at slå s [...]

  • Seite 62

    HU 62   MENNYISÉG, ALACSONY NYOMÁS)  Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta. Európa egyikvezető beszállítójának,kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a l[...]

  • Seite 63

    HU 63 Viseljen porálarcot. Viselj en  vé dőzemüve get.   S oha ne szórjon emberekre - Soha ne irányítsa a szórófejet emberre vagy állatra. Soha ne hagyja, hogy a permet közvetlenül a bőrre kerüljön.  [...]

  • Seite 64

    HU 64   B. Ábra Ne has ználj on texti lutánzat ú fali fes téket vagy bevo natot , mer t az elt ömíti a szórófejet. Fontos, hogy előkészítsea festendőfelületet és a festéketa megfelelőviszkozitás[...]

  • Seite 65

    HU 65 befolyásolja a szórási mintát. A gyenge szórási minta a szórási tartomány közepére irányítja a festék nagy részét és ez foltokat eredményez. A jó szórási minta egyenletes festékeloszlást eredményez az egész szórási tartományban. Szórásitechnikák D. Ábra Az optimális eredmény érdekében tartsa a szórópiszto[...]

  • Seite 66

    HU 66 • Nem megfelelő hígítás,vagy dugulása felszívócsőben. • Ellenőrizze a felszívócsövetés a viszkozitást.   • Nem megfelelő hígítóthasznál. • Használja a?[...]

  • Seite 67

    CS 67 SYSTÉM HVLP – NÍZKOTLAKÁ  Děkujeme Vám zazakoupení produktufirmy Ferm. Zakoupením jste získalijedinečný výrobek,který dodává jedenz hlavnýchevropských dodavatelů. Všechny produkty , které dodává firma Ferm, se vyráb[...]

  • Seite 68

    CS 68      -Nikdy nemiřte tryskou na žádnéosoby anizvířata. Nikdy nedovolte, aby stříkanýmateriál přišeldo přímého?[...]

  • Seite 69

    CS 69 povrch a naředitbarvu nasprávnou viskozitu. Vždy se ujistěte,že stříkanýpovrch jezbaven prachu, nečistot amastnoty .Ujistěte se,že jste kvalitní ochrannou páskoudobře zakrylivšechny plochy ,které nemajíbýt stříkány .Barva[...]

  • Seite 70

    CS 70 rovnoměrné tempo. Přistříkání velkýchploch používejte vzor stříkáníkřížem krážem,jak znázornuje obrázek. Obr . E Nikdy nespouštějteani nevypínejtestříkací pistoli, jestližeje namířenana stříkanouplochu. Pruběžně kontrolujterychlost[...]

  • Seite 71

    CS 71 Po každém použitíje nutnostříkací pistoli důkladně vyčistit. Pokudtoto opomenete,stříkací pistole se ucpea přidalším použitínebude správně fungovat. Záruka nepokrývá špatnoufunkci stříkacípistole v důsledku opomenutíjejíh[...]

  • Seite 72

    SK 72        TLAKOM (HVLP) Ďakujeme vám zazakúpenie tohtoproduktu značky Ferm. Vďakatomu terazmáte vynikajúci produkt, ktorý vámdod[...]

  • Seite 73

    SK 73 Nos te  o chranu  očí.  • Nikdy nestriekajte na osoby - Nikdy nemierte tryskou na inú osobu alebo na zviera. Nikdy nedovoľte, aby sprejprišiel dopriameho styku s pokožkou. • Bod vzplanutia - Tátostr[...]

  • Seite 74

    SK 74  Príprava Obr . B Nep oužívaj te  textúrované  far b y  na  ste ny  alebo  ná t e r y,  preto že  za bloku jú  tr ysku. Za účelom dosiahnutianajlepších výsledkovje dôležité, aby stepripravili povrch,na kto[...]

  • Seite 75

    SK 75 farbu rovnomerne rozložípo celomvzorci.   Obr . D Aby ste získalinajlepšie výsledky , držte striekaciu pištoľ vždy rovnoa paralelnek povrchu. T ryskudržte 25- 30cm odpovrchu astriekajte rovn[...]

  • Seite 76

    SK 76  Obr . G  Pred  čis tením  striekacej  piš tole  aleb o  nádo by na farb u nikdy nezabu dnite odpojiť  s ieťové  napájanie. Základom je, abyste pokaždom použitístriekaciu pištoľ dôkladne vyčistili.Nevyčistenie má[...]

  • Seite 77

    SL 77 RAZPRŠILNI SISTEM VELIKE PROS TO RNINE ZA BAR VA NJE Z NIZKIM TLAKOM Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. S tem stesi zagotoviliodličen izdelek,ki vamga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po najvišjih standardihvarnosti inučinkovi[...]

  • Seite 78

    SL 78 Nos ite  varnostna  očala . Dodatna varnos tna navodila • Nikoli ne usmerjajte aparata proti osebam ali živalim. Ne izpostavljajtekože direktnemu stiku z razpršeno barvo. • T očkavžiga. Ta aparat nidovoljeno uporabljati za razprševanje topilin barvils točkovžiga[...]

  • Seite 79

    SL 79 se, ali jepovršina zabarvanje čista,brez mastnih madežev in umazanije.Prav takose prepričajte, ali ste primernozaščitili površine,ki jihne želite pobarvati. Za optimalnozaščito priporočamo ustrezne samolepilne trakove. Barva mora biti dobro[...]

  • Seite 80

    SL 80 Hitrost premikanja pištolemora bitives čas enakomerna. Pri prehitrem pomikanju pištole bo barva vpretanki plasti,pri prepočasnem pa bo nastal debel sloj barve. Nanašajte le en sloj naenkrat. V primeru potrebe po drugi plasti poiščite navodilaproizvajalca barveo času sušenja [...]

  • Seite 81

    SL 81 pištole dlječasa neboste uporabljali,morate izvesti naslednja dejanja. Neizvajanje naslednjih dejanj lahkopovzroči sušenjebarve; • Izklopite napravo. • Pritisnite sprožilec,da barvasteče nazajv posodo. • Odvijte posodo in barvo zlijte nazaj v njeno embalažo. • S?[...]

  • Seite 82

    PL 82 SYSTEM DO N AT R YSKIW ANIA         Dziękujemy za zakupurządzenia firmyFerm. W ten sposóbnabyli Państwoznakomity produkt, opracowany przez?[...]

  • Seite 83

    PL 83 Noś  m askę  pr z eci wp y łową. Zaleca  się  noszenie  oku larów  ochronnych.       – Nigdy nie skierowywać?[...]

  • Seite 84

    PL 84 jest wkładanie dogniazdka wtyczkiprzewodu, który nie jestpodłàczony dourzàdzenia.  Należy stosowaćodpowiednie przedłużacze przystosowane do mocyurzàdzenia. Żyłyt[...]

  • Seite 85

    PL 85  Rys. C Odpowiednie rozcieńczonąi przecedzonąfarbą wypełnijcie kontener . Podłączyćrozpylacz do dopływu prądu.Skierować rozpylaćna jakikolwiek niepotrzebnymateriał inacisnąć wyłącznik do początkurozpryskiwania farby . Wyr[...]

  • Seite 86

    PL 86 • Rozebrać rozpylaczi oczyśczyć rozcieńczalnikiem.   • Brak prądu • Sprawdzić dopływprądu.   • Zła regulacja[...]

  • Seite 87

    LT 87 opakowanie należyzrecyklować. Uszkodz one oraz /lub w ybrakowane urządzenie  elek tryczne  lub  elek troniczne  musi  być  uty liz owane  w odpowiedni  sposób. Gwarancja Należy zapoznaćsię zwarunkami gwarancyjnymi na osobnej karcie gwarancyjnej. Produkt i podręcznikużytkown[...]

  • Seite 88

    LT 88 vibracijos emisijųlygis buvoišmatuotas pagal EN 60745 pateiktąstandartizuotą testą;jį galima naudoti lyginantvieną įrankįsu kitu,taip pat, kaip preliminarųvibracijos poveikioįvertinimą, naudojantį įrankįpaminėtose pritaikymosrityse. •?[...]

  • Seite 89

    LT 89  Mes  neprisiimame  at sakomybės  dėl  nuosto lių,  s ukelt ų  dėl  netink amų  medžiagų  ar  netinkamai  atskiestų  dažų  naudojimo,  tai p  pa t  dėl  pavo jų  sveikata i,  kylan čių  dėl  netinkamo  vėdinimo. ?[...]

  • Seite 90

    LT 90 • Paspauskite purkštuvopaleidiklį, kad pradėtumėte purkšti.  F pav . A.  Horizontali plokščiasrovė. Šisnustatymas naudojamas horizontaliems paviršiams. B.  V ertikaliplokščia srovė. Šis?[...]

  • Seite 91

    LT 91 • Per maža klampa. • Patikrinkite klampą.   • Purkštuvas nešvarus arbanesuteptas, todėl stūmoklis įstringacilindre. • Išmontuokite purkštuvąir nuvalykite?[...]

  • Seite 92

    LV 92 Garantija Garantijos sąlygasgalite perskaitytiatskirai pateikiamame garantiniame talone. Gaminys ir naudotojo vadovasgali būtikeičiami. T echninės specifikacijos galibūti keičiamosbe išankstinio įspėjimo. HVLP (LIELA TILPUMA UN ZEMA  ?[...]

  • Seite 93

    LV 93  Šajos norādījumosnorādītais vibrācijuemisijas līmenis ir izmērītssaskaņā arstandarta pārbaudes metodi, kasnorādīta EN60745, un to var izmantotviena instrumentasalīdzināšanai ar citu unvibrācija[...]

  • Seite 94

    LV 94 tvertnes uzpildīšanas unsmidzināšanas pistoles tīrīšanas atvienojietsistēmu no elektrotīkla.        . -Nedarbiniet ier?[...]

  • Seite 95

    LV 95 lat eksa  krāsas ,  kod ī gu  šķ īdumu,  gruntējuma,  kura  sas tāvā  ir  skābe,  granulas  vai  cie tas  daļiņa s,  un  tādu  vielu  smidzināš anai,  kur as  n av  pietiekami  š ķidras.  ?[...]

  • Seite 96

    LV 96 • No jauna uzstādietkrāsas šļūteni. • Nosprostota šļūtene. • Iztīriet ar šķīdinātāju. • Nosprostota sprausla. • Iztīriet sprauslu. • Nosprostots filtrs. • Iztīriet ar šķīdinātāju. • Jānoregulē strūklas daudzumapoga. • Noregulējiet. [...]

  • Seite 97

    ET 97 • Ievietojiet jauno filtrutā lai gludāpuse atrastos pret instrumentu. • No jauna uzstādietpārsegu uzinstrumenta. Instrumentu nedrīkst darbināt,ja navuzstādīts gaisa filtrs. Instrumentāvar iekļūtnetīrumi un sabojāt tā mehānismus. [...]

  • Seite 98

    ET 98 standardtestile; seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks ja vibratsiooni mõjuväärtuse eelnevaks hindamiseks tööriista kasutamisel kõnealusteks töödeks. • kui tööriista kasutatakse teistsugusteks töödeks, muude või halvasti hooldatud tarvikutega, võivad mõjuväärtused olla tunduvalt suuremad; • v[...]

  • Seite 99

    ET 99 on ti ngitu d ebaso bivate a inete võ i õiges ti vedeldamata v är vide kasutamise st , ning ter vis ekahjus tuste e est, mi s on ting itud ebapiisa vast ve ntilatsioonist.  kohe välja: • Võrgupistik võ[...]

  • Seite 100

    ET 100 • Pihustamiseks vajutage pihustuspüstoli päästikut. Pihustusjoa reguleerimine Joonis F A.  Horisontaalne lamejuga. Sedarežiimi kasutatakse horisontaalpindade katmisel. B.  V ertikaalnelame juga. Sedarežiimi kasutatakse vertikaalpindade katmisel. C.  Ringikujuline juga.Seda re[...]

  • Seite 101

    ET 101   • Pihustuspüstol on määrdunud või õlitamata, mistõttu kiilub kolb silindris kinni. • Võtke pihustuspüstol osadeks ja puhastage vedeldiga.  ?[...]

  • Seite 102

    RO 102 Ri kkis ja / või kasu tusel t kõr valdat ud elek tr i- ja e lek tro onikas eadme d tuleb toi metada s elleks e ttenä htud ringlussevõtupunktidesse. Garantii T utvuge garantiitingimustega, mis on kirjas kaasasoleval garantiikaardil. T oote ehituses ja kasutusjuhendis võidakse teha muudatusi. T ehnilisi näitajaid võidakse ette teatamata[...]

  • Seite 103

    RO 103  Nivelul de vibraţiimenţionat înacest manualde instrucţiuni a fostdeterminat înconformitate cu testarea standard din EN 60745; poate fi utilizat pentru comparareauneltelor şica oevaluare preliminară a expunerii[...]

  • Seite 104

    RO 104 pistolului de vopsire. Oprirea la terminarea vopsitului – Evitaţilăsarea unităţiiîn starede funcţionare cu butonulde debitînchis peorice perioadă de timp.  Nu  ac ceptăm  responsabilitate a  pentr u  deteriorăr ile  pr o vocate  de  substanţ ele  in[...]

  • Seite 105

    RO 105 Dezinfectant, insecticide nediluate V opseaauto între20şi35 Aceas tă  unealtă  nu  es te  adecvată  pentr u  vopselele  d isp ers ive  şi  de  l at ex,  sol uţ iile  caus tice , mater ialel e acid e de aco per ire, materiale  de  aco perire  cu  gran ule  şi  nic[...]

  • Seite 106

    RO 106 • Reglaţi conductade tragere. • Conductă de tragereblocată. • Curăţaţi cu diluant. • Duză blocată. • Curăţaţi duza. • Filtru blocat. • Curăţaţi cu diluant. • Butonul de controltrebuie săfie reglat. • Reglaţi.  [...]

  • Seite 107

    HR 107 • Scoateţi vechiul filtrude aer . • Puneţi noulfiltru cufaţa maifină orientată către aparat. • Puneţi capaculla locpe aparat. Nu  op eraţ i  niciodată  apara tul  fără  ca  f iltrul  de  aer  să  f ie  instalat.  Murdăria [...]

  • Seite 108

    HR 108 Razina vibracija Razina emitiranjavibracija navedenana poleđini ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristitiza usporedbujedne alatkes drugom, te preliminarnuprocjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namj[...]

  • Seite 109

    HR 109 atvorenom ručicomza protoku bilokom trajanju.  Ne  prihv aćamo  odg o vornos t  za  štetu  izazva nu  uporabom  neodgovarajuć ih  sup stanc i, il i boja koj e nisu p ravil no razr jeđen e,  i sve  opasnosti  po  zdravlje  koje na staju zb og ned ostat ka adek vatne ven ti[...]

  • Seite 110

    HR 11 0 gustoća. Neki materijaliza špricanjesadrže čestice i grudice. Ti  materijali morajuse procijediti prije punjenja suda za boju. Postavljanje crijeva za zrak • Crijevo za zrak (4) tijesno namjestite u priključak na uređaju. • Crijevo za zrak (4) tijesno namjestite u priključak?[...]

  • Seite 111

    HR 111 • Boja suviše gusta. • Provjerite viskozitet boje.   • Pištolj niječist, ilinije podmazan,što dovodi do zaglavljivanja klipa u cilindru. • Rastavite pištolji očistiterazrjeđivačem. • Prev[...]

  • Seite 112

    RU 11 2 možete pronaći prikazsastavnih dijelovakoji prikazuje dijelovedostupne zanaručivanje.  Kako bi sespriječilo oštećivanjetijekom transporta, uređaj seisporučuje učvrstom pakiranju koje se sastoji uglavnom od materijala koji se možeponovo [...]

  • Seite 113

    RU 11 3 Oсмотрит еинстр умент ипринадле жностина наличие ущерба приперев озке.   У ровень вибрации, ук азанный вконце данного руково дства по э[...]

  • Seite 114

    RU 11 4 работ айте сраспылит елем, ненадев респират ор.   -Носит есре дства защиты органов слуха, еслизв уковое давление превышает 85 дБ (A).  [...]

  • Seite 115

    RU 11 5 веществ а,но прежде чемкупить краск у для распыления, внимате льноознакомь тесь с рекомендациями производите ля.    Не  забывайте  отсоединять  [...]

  • Seite 116

    RU 11 6  Рис. D Для получения наилучших резул ь т атов  постоянно держите распылитель ровнои паралле льнопов ерхности. Держите сопло  в 25 -30[...]

  • Seite 117

    RU 11 7 • Недост ато чнокраски вконтейнере, что  приво дитк засасыванию. • Долейте краску . • Неправильно разб авлена или не полностью проходит по наборной трубк е[...]

  • Seite 118

    UK 11 8 подле житутилизации, поэтому просим переда ть упаковк у в соотве тствующую специализированную организацию.  Неисправн ый  и/ил и  бракованный  электрический  или ?[...]

  • Seite 119

    UK 11 9 Перевірт емашину , від'єднаніде талі та  об ладнання напре дмет пошкодження підчас транспортування.  TРівень створюваної пристроємвібра?[...]

  • Seite 120

    UK 120      - Якщо  звуковий тиск перевищує85 дБ(А), необ хідновикористов увати засобизахисту органів слуху .  [...]

  • Seite 121

    UK 121 необ хідноо чистити відпилу , бру ду та  залишків мастил. Ділянки поверхні, на які рідина, що  розпилюється, не повинна потрапити, слід ре тельно вкритиякі?[...]

  • Seite 122

    UK 122 центрі факела розпилювання, і напокритті з'являю ться плями.  Принормальному розпилюванні фарба має розподілятися рівномірно.   ?[...]

  • Seite 123

    UK 123 • Встанов ленийзамалий рівень подачі фарби. • Відрегулюв атирів ень пода чі. • Через недоста тнюкількість фарбив бач ку  у розпилюва чв смокт ується повітря.[...]

  • Seite 124

    EL 124  Непридатне  до  викорис тання  або  непотрібне  електричне  та  електронне  обладнання  с лід  здавати  на  утилізац ію у спеціаль но  призначені  для  ц ього  зб[...]

  • Seite 125

    EL 125 Lwa ( ÛÙ¿ıÌË Ë¯ËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ) 96+3 dB (A) ∫Ú·‰·ÛÌÔ› <2.5 m/s 2 ∂ϤÁÍ·Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ ηٿ ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜.  Τoεπίπεδo?[...]

  • Seite 126

    EL 126 ˆÙÔ·Û›‰Â˜ Â¿Ó Ë Ë¯ËÙÈ΋ ›ÂÛË ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 85 dB(A). ñ ™˘ÓÙËÚ‹ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ - ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ ÙÔ ÈÛÙÔϤÙÔ ‚·Ê‹˜, ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ· Û·˜. ªËÓ Î·ı·Ú[...]

  • Seite 127

    EL 127 ∞Ú·›ˆÛË £˘ÌËı› Ù f iÙÈ ı· Ú¤ÂÈ ¿ ÓÙ· Ó· ·ÔÛ ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ·Ï › Ô ·f i ÙÔ Ú‡ Ì· Ú ÈÓ ·fi Ù ËÓ Ï‹ÚˆÛË ÙÔ ˘ ‰Ô¯Â › Ô ˘ ¯Ú Ò Ì ·ÙÔ ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˜ „ ηÛÌfi ˘ ÏÈÎf i. ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ¯Ú?[...]

  • Seite 128

    EL 128 ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ·fi ÙËÓ Ì›· ÏÂ˘Ú¿ ÛÙËÓ ¿ÏÏË ‹ Â¿Óˆ - οو. ªËÓ „ÂοÍÂÙ ˘fi ÁˆÓ›· ‰ÈfiÙÈ ¤ÙÛÈ ÙÔ ¯ÚÒÌ· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÙÚ¤¯ÂÈ. „ÂοÛÙ Ì Ô̷Ϥ˜ Î·È ÔÌÔÈfiÌÔÚʤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ. ηٿ ÙÔÓ „ÂηÛÌ[...]

  • Seite 129

    EL 129 ñ ¢ÂÓ Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ Ë ‰È¿Ï˘ÛË ‹ ‰ÂÓ ÂÚÓ¿ ÙÂÏ›ˆ˜ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÚÚfiÊËÛ˘. ñ ∂ϤÁÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ Î·È ÙËÓ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÈÍÒ‰Ô˘˜. 7. ¶·Ú¿ÁÂÙ·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÏÂÙfiÎÔÎÎÔ Ó¤ÊÔ˜[...]

  • Seite 130

    BG 130 ∂Ï·ÙÙ ˆ Ì ·ÙÈ Î ¿ η È / ‹ · Ô ÚÚ È Ì Ì ¤Ó · ËÏÂÎÙÚÈ Î¿ ‹ ËÏ ΠÙÚÔÓ Èο ·ÓÙÈΠ›Ì ÂÓ· Ú¤ ÂÈ Ó· Û ˘ ÏϤ ÁÔÓÙ · È ÛÙȘ η Ù¿ÏÏËϘ ÙÔ Ô ı ÂÛ ›  ˜ · Ó · Î ˘ Î ÏÒ Û Â ˆ ˜. ∂ÁÁ˘ËÛË √È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÔ?[...]

  • Seite 131

    BG 131 Lwa(Нивонаакустичнамощност) 96+3дБ(A) Вибрации <2,5м/сек 2 Провере те машината инасипнит еде тайлии принадлежности за повреда при транспорт . ?[...]

  • Seite 132

    BG 132 дюзите. Не почиствайт есъс запалими те чности с точк а на възпламеняване по- ниска от  55°C. Периодично проверяв айте захранващия к а бел  иако е повреден, [...]

  • Seite 133

    BG 133 че тк а и трябва даб ъдат разреждани, преди да станат подхо дящиза пръск ане. Спазвайт е съве тите на производите литеза разреждане на боите, к огато  се ?[...]

  • Seite 134

    BG 134 скоростта на движениена бояджийския писто лет . Висок а скорост движениенад пов ърхността ще даде тънк о покритие,а ниската скорост ще даде д ебел о  покр[...]

  • Seite 135

    BG 135 бояджийския  пистолет  или  с ъда  за  бо я. От съществено зн а чение ебояджийският писто лет дасе почиства внимате лносле д всяк а упо треб а.Неспа званет она?[...]

  • Seite 136

    136[...]

  • Seite 137

    137[...]

  • Seite 138

    138[...]

  • Seite 139

    139 Spare parts list A    105045 Nozzle assembly A4 TILL A7 105046 Reservoir assembly A1 TILL A3 105047 V alve assembly A8 TILL A9 105048 Trigger A20 Spare parts list B 105049 Filter B4 105050 On/off Switch B8 105051 Hose assembly B17 TILL B19 105052 Hose connector B 11[...]

  • Seite 140

    140 Exploded view A[...]

  • Seite 141

    141 Exploded view B[...]

  • Seite 142

    142[...]

  • Seite 143

    143 Ferm    P AINT S PRA Y SYS TEM, SGM101 1 (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Stan[...]

  • Seite 144

    WWW .FERM.COM 1202-21[...]