Fakir S 350 Oko Power Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fakir S 350 Oko Power an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fakir S 350 Oko Power, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fakir S 350 Oko Power die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fakir S 350 Oko Power. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fakir S 350 Oko Power sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fakir S 350 Oko Power
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fakir S 350 Oko Power
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fakir S 350 Oko Power
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fakir S 350 Oko Power zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fakir S 350 Oko Power und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fakir finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fakir S 350 Oko Power zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fakir S 350 Oko Power, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fakir S 350 Oko Power widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Bodenstaubsauger S 350 Öko Power Premium D[...]

  • Seite 2

    Allgemeines 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Informationen zur Bedienungsanleitung ..............................3 Haftung ................................................................................3 Hinweise in der Bedienungsanleitung .................................3 Sicherheit CE-Konformitätserklärung ....................................[...]

  • Seite 3

    Kapitel 3 Allgemeines Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benut- zung des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Be- dienungs[...]

  • Seite 4

    Sicherheit Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Pro- duktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU-Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische V erträglichkeit” und 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem T ypen schild die CE-Kennzeichnung. Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es d[...]

  • Seite 5

    Sicherheit ● Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals W asser und andere Flüssigkeiten, wie z.B. feuchte T eppich-Reini- gungsmittel. ● Zerstörung der Filter! Saugen Sie niemals spitze Ge- genstände, wie Glassplitter , Nägel, etc. Auch abbinden- de Stoffe, wie Gips oder Zement können Filter un- brauchbar machen. ● Beschädigung des Gerätes[...]

  • Seite 6

    Sicherheit Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Ste- cker aus der Steckdose. W ARNUNG! Stromschlaggefahr! ● Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. ● Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern im- mer direkt am Stecker aus der Steckdose. ● Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe Kanten [...]

  • Seite 7

    Sicherheit Bei einem Defekt 7 Sicherheit D Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. > siehe Kapitel “Wenn sie mal nicht weiterkommen...” auf Seite 23. Hinweis Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie sich bitte [...]

  • Seite 8

    A Handgriff mit Saugregler B Konischer Saugschlauch C T ragegriff D Filterraumdeckel mit Zubehör-Depot E Bedienfeld mit Sensortechnik und LED-Anzeigen F Abluftgitter G T eleskop-Saugrohr aus Edelstahl, Länge einstellbar von ca. 58 bis 92 cm H Gerätesteckdose zum Anschluss einer Elektrobürste I Entriegelungstaste für das Zubehör-Depot J Bodens[...]

  • Seite 9

    Überblick 9 Überblick 1 Bodenstaubsauger S 350 Öko Power 1 Bodensaugdüse, umschaltbar 1 Hartbodendüse (Abb. s. S. 14) 1 Saugschlauch mit Handgriff 1 T eleskop-Saugrohr 1 Polsterdüse (im Zubehör-Depot) 1 Fugendüse (im Zubehör-Depot) 1 Möbelbürste (im Zubehör-Depot) 1 HEP A*-Filter (im Filterraum) 1 Micro-Hauptfilter (im Filterraum) 1 Mic[...]

  • Seite 10

    Überblick Mit dem Fakir V ario-Filter-System können sie die Qualität der Staubfilterung an Ihre Bedürfnisse anpassen. Erst mit der V erwendung von allen Filtern erhält Ihr Bodenstaubsauger die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filter- wirkung. Pollen, Milben und Feinstäube werden ab einer Größe von 0,1 µm nahezu restlos her[...]

  • Seite 11

    Montage Montieren 2 11 Montage ● Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs in den Saug - stutzen [1]. Die beiden V erriegelungen links und rechts rasten hörbar ein. ● Stecken Sie den Handgriff [A] des Saugschlauchs mit ei- ner leichten Drehung fest in das T eleskop-Saugrohr [G]. ● Stecken Sie das T eleskop-Saugrohr [G] mit einer leichten Drehun[...]

  • Seite 12

    Saugrohrlänge einstellen Montage Die gewünschte Länge des T eleskop-Saugrohrs wird wie nachfolgend beschrieben eingestellt: ● Halten Sie den Handgriff mit einer Hand fest. ● Fassen Sie mit der anderen Hand die Manschette an. ● Ziehen bzw . Drücken Sie das Saugrohr auf die ge- wünschte Länge. ● Ihr Staubsauger ist jetzt betriebsbereit.[...]

  • Seite 13

    Montage / Düsen Fugendüse, Möbelbürste und Polsterdüse sind im Zubehör- Depot untergebracht. ● Zum Öffnen des Zubehör-Depots die Entriegelungstaste [1 1] drücken. Der Deckel [12] klappt auf und Sie können die gewünschte Düse entnehmen. ● Danach den Deckel [12] wieder nach unten drücken bis er einrastet. ● Die entsprechende Düse [...]

  • Seite 14

    Düsen Bodensaugdüse [J] Die Bodensaugdüse mit einer Arbeitsbreite von ca. 28 cm können Sie mit dem Umschalter [17] zum Saugen von T ep- pichböden (Borstenkranz eingefahren) oder Hartfußböden (Borstenkranz ausgefahren) einstellen. Die beiden Fadenaufnehmer [18] nehmen Fäden, Haare, Fusseln etc. vom T eppichboden auf. Bei Bedarf können sie p[...]

  • Seite 15

    Düsen Hand-T urbobürste [N] > Sonderzubehör Best.-Nr . 241 1820 Die Hand-T urbobürste besitzt eine leistungsstarke Bürsten- walze, die vom Luftstrom des Bodenstaubsaugers angetrie- ben wird. V erwenden Sie diese für die gründliche Reinigung von Mat- ratzen, Polstermöbeln oder PKW-Sitzen. Sollten sich lange Fäden, Haare o.ä. um die Bür[...]

  • Seite 16

    Bedienung Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind. Die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filterwir- kung wird nur mit intakten, korrekt eingesetzten Filtern er- reicht. ● Setzen Sie die gewünschte Düse auf. ● Ziehen Sie das Netzkabel am Stecker in [...]

  • Seite 17

    Bedienung Mit dem Saugregler [26] am Handgriff des Saugschlauchs kann die Saugleistung ebenfalls reguliert werden. Nutzen Sie diesen Regler (Schieber) nur zur kurzfristigen Reduzierung der Saugleistung. Zum normalen Saugen sollten Sie diesen aber geschlossen halten. Nutzen Sie zur dauerhaften Reduzierung der Saugleistung das Minus-Feld [22]. So spa[...]

  • Seite 18

    Bedienung 18 Nach dem Saugen 23 25 ● Schalten Sie das Gerät über Sensorfeld [25] aus. > die kleine MIN-LED im Display [23] blinkt = Stand by-Stufe ● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ● Kabelaufwicklung mit Automatic-Return-System Ziehen Sie kurz am Kabel - es wird automatisch eingezo- gen und aufgerollt. Führen Sie das Kabel dab[...]

  • Seite 19

    Kapitel 19 Nach dem Gebrauch Staubbeutel wechseln Filterraumdeckel-Sperre Nach dem Gebrauch ● Heben Sie die Entriegelungstaste [30] für den Filterraum - deckel [I] an und klappen Sie den Deckel auf - er rastet hörbar ein. ● Heben Sie die Staubbeutel-Halterung [31] an und entneh- men Sie den Staubbeutel am Hygieneverschluss (in Pfeil- richtung[...]

  • Seite 20

    Nach dem Gebrauch Öffnen Sie den Filterraum, entfernen Sie den Staubbeutel und klappen Sie die Staubbeutel-Halterung nach oben wie im Kapitel “Staubbeutel wechseln” beschrieben. ● Klappen Sie das Gitter [34] der Filterkassette MICRO V ARIO auf. ● Ersetzen Sie den Micro-Hauptfilter [35] und klappen Sie das Gitter wieder fest zu. > Altern[...]

  • Seite 21

    Kapitel 21 Nach dem Gebrauch 1. Drücken Sie die seitliche Entriegelungstaste [37] und öff- nen Sie die Filter-Abdeckung [F]. 2. Entfernen Sie den alten Micro-Abluftfilter [38] und setzen Sie den neuen ein. 3. Setzen Sie die Filter-Abdeckung [F] wieder passgenau ein und schließen Sie sie bis sie einrastet. Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder[...]

  • Seite 22

    Nach dem Gebrauch Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar , indem Sie den Netzste- cker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektrische[...]

  • Seite 23

    W enn Sie mal nicht weiterkommen… Service-Hotline W enn Sie mal nicht weiterkomen 23 W enn sie mal nicht weiterkommen ... D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskon- trolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funk- tionieren, bedauern wir dies sehr . Bevor Sie sich an unse- re[...]

  • Seite 24

    W enn sie mal nicht weiterkommen ... 24 D Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht Stecker ist nicht eingesteckt oder Gerät ist nicht eingeschal- tet. Stecker einstecken und Gerät einschalten. Steckdose führt keinen Strom. T esten Sie den Bodenstaub- sauger an einer anderen Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.[...]

  • Seite 25

    25 Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen W ohnsitz / Firmensitz in Deutsch- land und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. 2. Wir verpflichten uns, das Gerät bei für [...]

  • Seite 26

    Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 V aihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 V aihingen / Enz T el.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www .fakir .de info@fakir .de © 201 1 Fakir-Hausgeräte GmH Änderungen vorbehalten Subject to revision 27 63 994 - 91 1 1 D II[...]

  • Seite 27

    Instructions for use V acuum cleaner S 350 Öko (Eco) Power Premium GB[...]

  • Seite 28

    General 28 T able of contents General Information about the operating instructions .....................29 Liability ...............................................................................29 Notices in the operating instructions .................................29 Safety CE Declaration of Conformity .........................................[...]

  • Seite 29

    Kapitel 29 General These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance. Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep the operating instructions in a safe place. Include the- se operating instructions when passing the appliance on to anothe[...]

  • Seite 30

    Sicherheit This appliance fulfils the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-V oltage Directive.” The appliance bears the CE mark on the rating plate. The appliance may only be used in households. It may be used only for dry cleaning h[...]

  • Seite 31

    Sicherheit ● Risk of short circuits! Never vacuum water and other liquids, such as damp carpet cleaning solutions.. ● Destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such as glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry , such as plaster or cement, can also destroy the filter . ● Damage to appliance from rain and [...]

  • Seite 32

    Dispatch Sicherheit In case of danger or accident, unplug the appliance imme- diately . Send the appliance in the original package or a similar , well- padded package to prevent damage to the appliance. W ARNING: Danger of electric shock! ● Never touch the plug with wet hands. ● When unplugging the appliance, always pull directly on the plug an[...]

  • Seite 33

    Sicherheit 33 Safety GB Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. > see Chapter “Troubleshooting”. Notice If you were not able to eliminate a problem yourself, please contact an authorized Fakir / nilco service center or a trained technician in your country . Service Hotline (within Ger[...]

  • Seite 34

    A Handle with suction controller B Conical suction hose C Handle D Filter enclosure cover with accessories compartment E Operator panel with sensor technology and LED displays F Exhaust air grating G T elescopic suction tube of stainless steel, Length adjustable from approx. 58 to 92 cm H Device plug connection for the connection of an electri- cal[...]

  • Seite 35

    Überblick 35 Overview 1 Floor vacuum cleaner S 350 Eco Power 1 Floor suction nozzle, adjustable 1 Hard-floor nozzle 1 Suction hose with handle 1 T elescopic suction tube 1 Upholstery nozzle (in the accessories compartment) 1 Crevice nozzle (in the accessories compartment) 1 Furniture brush (in the accessories compartment) 1 HEP A*-filter (in the f[...]

  • Seite 36

    Überblick With the Fakir V ario-filter system you can adapt the quality of the dust filtering to your requirements. Only with the utilizati- on of all filters is your floor vacuum cleaner provided with the excellent filter effect, particularly important for allergic per- sons. Pollen, mites and fine-grain dusts from a size of 0,1 µm are extracted[...]

  • Seite 37

    Montage Assembling 2 37 Assembly ● Plug the end of the suction hose into the suction nozzle [1]. The two locks to the left and right engage audibly . ● Slide the handle [A] of the suction hose with a slight turn into the telescopic suction tube [G]. ● Insert the telescopic suction tube [G] with a slight turn in- to the floor suction nozzle [J[...]

  • Seite 38

    Setting adjustment of the suction tube length Montage The required length of the telescopic suction tube is ad- justed as described below: ● Hold the handle with one hand. ● With the other hand, hold the collar . ● Pull or press the suction pipe to the required length. ● Y our vacuum cleaner is now ready for operation. 38 Assembly GB[...]

  • Seite 39

    Montage / Düsen Crevice nozzle, furniture brush and upholstery nozzle are housed in the accessories compartment. ● Press the release button [1 1] to open the accessories compartment. The cover [12] opens and you can take out the required nozzle. ● After this press down the cover [12] again until it engages. ● Insert the corresponding nozzle [...]

  • Seite 40

    Düsen Floor suction nozzle [J] Y ou can adjust the floor suction nozzle with a working width of approx. 28 cm by using the change-over switch [17] for the vacuuming of carpets (bristle collar retracted), or hard floors (bristle collar extended). The two thread receptacles [18] remove threads, hairs, fluff etc. from the carpet. If required, they ca[...]

  • Seite 41

    Düsen Manual turbo brush [N] > Optional accessory Order-No. 241 1820 The manual turbo brush has a high-performance brush roller which is driven by the air stream of the vacuum cleaner . Use this for thorough cleaning of mattresses, upholstered furniture or automobile seats. If long threads, hair or similar should have become wound around the br[...]

  • Seite 42

    Bedienung Ensure before use that all filters and the dust bag are cor- rectly inserted and are not damaged. The excellent filter ef- fect, particularly important for allergic persons, is achieved only with intact, correctly employed filters. ● Place on the required nozzle. ● Pull the mains cable out with the plug to any arbitrary length and plu[...]

  • Seite 43

    Bedienung The suction capacity can also be adjusted with the suction controller [26] on the handle of the suction hose. Use this controller (slider) only for short-term reduction of the suction capacity . For normal suction, however , you should keep this closed. Use the Minus field [22] for the permanent reduction of the suction capacity . Save en[...]

  • Seite 44

    Operation 44 After vacuuming 23 25 ● Switch off the device using sensor field [25]. > The small MIN-LED in the display [23] flashes = Stand-by stage ● Pull the plug from the power outlet. ● Cable winder with automatic return system Pull briefly on the cable - it is automatically pulled in and rolled up. Guide the cable in this case by hand[...]

  • Seite 45

    Kapitel 45 Nach dem Gebrauch ● Lift the catch [30] of the filter chamber lid [I] and open the lid – you will hear it click into place. ● Lift the dust bag holder [31] and remove the dust bag by means of the hygiene closure part (pull out in the directi- on shown by the arrow) – the opening on the bag is auto- matically closed. ● Insert th[...]

  • Seite 46

    Nach dem Gebrauch Open the filter enclosure, remove the dust bag and fold up the dust bag holder as described in the chapter on "Changing dust bag". ● Fold out the grating [34] of the MICRO V ARIO filter cas- sette. ● Replace the main micro-filter [35] and close the grating securely again. > Alternatively , you can also take the fi[...]

  • Seite 47

    Kapitel 47 Nach dem Gebrauch 1. Press the side release button [37] and open the filter co- vering [F]. 2. Remove the old exhaust-air micro-filter [38] and insert the new one. 3. Re-insert the filter covering [F] precisely fitting and close it until it engages. Clean the device dry only or with a moist cloth. Y ou can also clean the filter enclosure[...]

  • Seite 48

    Nach dem Gebrauch When the appliance has reached the end of its service life, in particular when malfunctions start occurring render the appli- ance unserviceable by pulling the mains plug out of the so- cket and cutting off the mains lead. Dispose of the appliance in accordance with the applicable environmental regulations for your country . Do no[...]

  • Seite 49

    W enn Sie mal nicht weiterkommen… T roubleshooting … W enn Sie mal nicht weiterkomen 49 T roubleshooting ... GB Dear Customer: Our products are subjected to stringent quality controls. If this appliance should nevertheless fail to function properly , this is a matter of regret for us. Before contacting the au- thorized Fakir service center , ch[...]

  • Seite 50

    50 T roubleshooting ... GB[...]

  • Seite 51

    51 V alid in the Federal Republic of Germany . We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer ’s main place of residence is in Germany and the appliance was bought from a dealer located in Germany . 2. W e undertake to repair the appliance free-of-charge, including free shipping) if it becomes defecti[...]

  • Seite 52

    Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 V aihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 V aihingen / Enz T el.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www .fakir .de info@fakir .de © 201 1 Fakir-Hausgeräte GmH Änderungen vorbehalten Subject to revision 27 63 994 - 91 1 1 GB II[...]