Fagor FSV-85 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor FSV-85 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor FSV-85, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor FSV-85 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor FSV-85. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor FSV-85 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor FSV-85
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor FSV-85
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor FSV-85
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor FSV-85 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor FSV-85 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor FSV-85 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor FSV-85, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor FSV-85 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    • MANUAL D E INSTRUCCIONES • MANUAL D E INSTRUÇÕES • GUIDE D'INST ALLA TION ET D'UTILISA TION • INSTRUCTION FOR USE • NÁVOD K OBSLUZE • UPUTE ZA UPORABU[...]

  • Seite 2

    ES ÍNDICE • Consignas de seguridad __________________________________ 03 1 1 / / I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A P P A A R R A A T T O O • Conexión eléctrica _______________________________________ 04 • Antes de conectar el aparat o ______________________________ 04 • Pro tección del medio ambient e _______[...]

  • Seite 3

    Este aparat o ha sido diseñado para conser var vino. Cualquier otra utilización, fundamentalmente la conservación de alimentos, podría resultar peligroso ya que la temperatura no es suficientement e baja. La instalación se debe efectuar siguiendo las instrucciones de est e manual; una instalación incorrecta podría det eriorar el aparato. Par[...]

  • Seite 4

    INST I I m m p p o o r r t t a a n n t t e e : : A A n n t t e e s s d d e e c c o o m m e e n n z z a a r r l l a a i i n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n , , l l e e a a d d e e t t e e n n i i d d a a m m e e n n t t e e l l a a s s c c o o n n s s i i - - g g n n a a s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d p p a a r r a a e e v v[...]

  • Seite 5

    ALL A TION D D E E S S C C R R I I P P C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A P P A A R R A A T T O O ( ( s s e e g g ú ú n n m m o o d d e e l l o o ) ) Pantalla digital Condensador Pies regulables Luz Parrillas regulables y correderas Panel de cristal I I N N V V E E R R S S I I Ó Ó N N D D E E L L S S E E N N T T I I D D O O D D E E A A P P E E R[...]

  • Seite 6

    INST ALLA TION La temperatura ambiente desempeña un papel impor tante en la efi- cacia del aparato, por lo que le aconsejamos que instale su bodega de vinos en un local en el que la temperatura se encuentre entre 22 y 25°C. La temperatura interior cambia según como se coloquen las parril- las. Asimismo, la luz también puede hacer variar la temp[...]

  • Seite 7

    L L I I M M P P I I E E Z Z A A P P e e l l i i g g r r o o : : D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e e e l l a a r r m m a a r r i i o o b b o o d d e e g g a a a a n n t t e e s s d d e e l l i i m m p p i i a a r r l l o o . . • Limpie el interior con agua y bicarbonato, con a yuda de una esponja o un trapo, para evitar que se formen malos o[...]

  • Seite 8

    P P R R O O B B L L E E M M A A S S D D E E F F U U N N C C I I O O N N A A M M I I E E N N T T O O Existen ruidos que son to talmente normales en una bodega de vinos: • El gas refrigerante puede producir un burbujeo al circular por los cir cuitos. • El compresor puede producir un ronroneo que podría acentuarse en el arranque. • El "cra[...]

  • Seite 9

    Si ya ha realizado las comprobaciones indicadas y el problema continua, NO EFECTÚE NINGUNA REP ARACIÓN USTED MISMO, llame al Ser vicio de Asistencia Técnica más cercano. ES 5 5 / / SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA 0 0 9 9 E E S S T T E E A A P P A A R R A A T T O O C C U U M M P P L L E E L L A A S S D D I I R R E E C C T T I I V V A A S S C C E[...]

  • Seite 10

    PT ÍNDICE • Normas de segurança ____________________________________ 02 1 1 / / I I N N S S T T A A L L A A Ç Ç Ã Ã O O D D O O A A P P A A R R E E L L H H O O • Ligação à rede __________________________________________ 03 • Antes de ligar o aparelho _________________________________ 03 • Pro tecção do ambient e _________________[...]

  • Seite 11

    Este aparelho f oi desenhado para conser var vinho, sendo portanto inadequada qualquer outra utilização (principalmente a conser va- ção de alimentos), já que a temperatura não seria suficientement e baixa. A instalação dev er á ser realizada seguindo as instruções do pre- sente Manual. Uma instalação incorrecta poderia causar a danifi[...]

  • Seite 12

    INST I I m m p p o o r r t t a a n n t t e e : : A A n n t t e e s s d d e e i i n n i i c c i i a a r r a a i i n n s s t t a a l l a a ç ç ã ã o o , , l l e e i i a a a a t t e e n n t t a a m m e e n n t t e e a a s s e e c c ç ç ã ã o o " " N N o o r r m m a a s s d d e e s s e e g g u u r r a a n n ç ç a a " " d d[...]

  • Seite 13

    ALL A TION D D E E S S C C R R I I Ç Ç Ã Ã O O D D A A A A D D E E G G A A ( ( s s e e g g u u n n d d o o m m o o d d e e l l o o ) ) Display Condensador Pés regulá veis Luz Grelhas regulá veis e de correr Painel em vidro I I N N V V E E R R S S Ã Ã O O D D O O S S E E N N T T I I D D O O D D E E A A B B E E R R T T U U R R A A D D A A S [...]

  • Seite 14

    INST ALLA TION A temperatura ambiente é importante no desempenho do aparelho, e portanto aconselhamos instalar a adega de vinho num local com uma temperatura ambiente entre 22 e 25°C. A temperatura interior depende da disposição das grelhas. Para além dist o, a lâmpada influi na temperatura, e por tanto acon- selhamos não ligar frequentement[...]

  • Seite 15

    L L I I M M P P E E Z Z A A A A v v i i s s o o : : A A n n t t e e s s d d e e l l i i m m p p a a r r o o a a r r m m á á r r i i o o - - a a d d e e g g a a , , d d e e s s l l i i g g u u e e - - o o . . • Limpe o interior com água e bicarbonato utilizando uma esponja ou pano, evitando assim a formação de maus odores. • Limpe as grelha[...]

  • Seite 16

    P P R R O O B B L L E E M M A A S S D D E E F F U U N N C C I I O O N N A A M M E E N N T T O O O aparelho pode emitir ruídos que são com pletamente normais, nomeadament e: • O gás refrigerante pode borbulhar lev emente ao ser veiculado pelos tubos. • O compressor pode emitir um zumbido que pode ser mais intenso no arranque do mesmo. • As [...]

  • Seite 17

    Se, uma vez realizadas as verificações acima, não conseguir solucionar o pr oblema, NÃ O TENTE RESOL VER O PROBLEMA POR SI PRÓPRIO: ligue o Serviço de Atendimento Técnico mais pr óximo. PT 5 5 / / SERVIÇO DE A TENDIMENTO TÉCNICO 0 0 8 8 E E S S T T E E A A P P A A R R A A T T O O C C U U M M P P R R E E A A S S D D I I R R E E C C T T I I[...]

  • Seite 18

    FR SOMMAIRE • Consignes de sécurité ___________________________________ 02 1 1 / / I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E V V O O T T R R E E A A P P P P A A R R E E I I L L • Branchement électrique __________________________________ 03 • A vant de brancher v otre appareil ___________________________ 03 • Pro tection de [...]

  • Seite 19

    Cet appareil a été conçu pour la conservation des vins. T out autre usage, notamment la conservation de denrées alimentaires, pour- rait se révéler dangereux car la t empérature n’est pas assez basse. L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait dét ériorer l'appa[...]

  • Seite 20

    INST I I m m p p o o r r t t a a n n t t : : A A v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é é d d e e r r à à l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , l l i i s s e e z z a a t t t t e e n n t t i i v v e e m m e e n n t t l l e e s s c c o o n n s s i i - - g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é[...]

  • Seite 21

    ALL A TION D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N D D E E V V O O T T R R E E A A P P P P A A R R E E I I L L ( ( s s e e l l o o n n m m o o d d è è l l e e ) ) Af ficheur digital Condenseur Pieds réglables Lumière Claye ttes réglables et coulissantes Panneau vitré A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S V otre appareil est livré a[...]

  • Seite 22

    INST ALLA TION La température ambiante jouant un grand rôle sur l'efficacité de l'ap- pareil, nous vous conseillons de placer v otre cav e à vin dans une pièce dont la température est comprise entre 22 et 25°C. La température intérieure change selon l'emplacement des claye t- tes. De même, la lumière peut faire varier la t[...]

  • Seite 23

    N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E E E T T E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D a a n n g g e e r r : : D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z v v o o t t r r e e c c a a v v e e à à v v i i n n a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é é d d e e r r a a u u n n e e t t t t o o y y a a g g e e . . • Netto yez l'intérieur à l[...]

  • Seite 24

    P P R R O O B B L L E E M M E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T Il exist e des br uits qui sont tout à fait normaux dans une cave à vin : • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits • Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au dé[...]

  • Seite 25

    Si vous av ez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persis te, NE REALISEZ A UCUNE REP ARA TION VOUS- MEME. Mettez-v ous en contact avec le Ser vice d'Assistance T echniq ue le plus proche. FR 5 5 / / SERVICE D’ ASSIST AN CE TECHNIQUE 0 0 8 8 C C E E T T A A P P P P A A R R E E I I L L R R E E S S P P E E C C [...]

  • Seite 26

    EN INDEX • Safety recommendations __________________________________ 02 1 1 / / I I N N S S T T A A L L L L I I N N G G T T H H E E A A P P P P L L I I A A N N C C E E • Electrical connection _____________________________________ 03 • Before connecting the appliance ___________________________ 03 • Pro tecting the envir onmental ___________[...]

  • Seite 27

    This appliance has been designed to st ore wine. Any other usage, fundamentally conser ving food, could be dangerous as the t empe- rature is not sufficiently low. Installation must be made b y following the instructions in this manual; incorrect installation could damage the appliance. For any operation pr oblems which could occur with the applian[...]

  • Seite 28

    INST I I m m p p o o r r t t a a n n t t : : B B e e f f o o r r e e s s t t a a r r t t i i n n g g t t h h e e i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , r r e e a a d d t t h h e e s s a a f f e e t t y y r r e e c c o o m m m m e e n n d d a a t t i i o o n n s s c c a a r r e e f f u u l l l l y y t t o o a a v v o o i i d d a a n n y[...]

  • Seite 29

    ALL A TION D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N O O F F T T H H E E A A P P P P L L I I A A N N C C E E ( ( d d e e p p e e n n d d i i n n g g o o n n t t h h e e m m o o d d e e l l ) ) Digital screen Condenser Adjustable f eet Light Adjustable grilles and runners Panneau vitré R R E E V V E E R R S S I I N N G G T T H H E E D D O O O O R[...]

  • Seite 30

    INST ALLA TION Ambient temperature play s an impor tant role in the appliance’s ef ficacy , so we recommend that you install your wine cellar in a place where the temperature is between 22 and 25°C. The temperature inside can change depending on how you fit the grilles. The light can also vary the temperature so it is best not to turn the intern[...]

  • Seite 31

    C C L L E E A A N N I I N N G G C C a a u u t t i i o o n n : : D D i i s s c c o o n n n n e e c c t t t t h h e e w w i i n n e e c c e e l l l l a a r r b b e e f f o o r r e e c c l l e e a a n n i i n n g g i i t t . . • Clean inside with warm water and bicarbonat e, using a spong e or a cloth, t o avoid unpleasant odours. • Clean the gril[...]

  • Seite 32

    O O P P E E R R A A T T I I O O N N P P R R O O B B L L E E M M S S There are noises which are to tally normal in a wine cellar: • The cooling gas can bubble as it mov es round the circuits. • The compressor can produce a purring noise which can be stronger when it starts up. • The "crack" caused by the mat erials used dilating. Bef[...]

  • Seite 33

    If you hav e r un all the checks given abo ve and the problem continues, DO NO T CARR Y OUT ANY REP AIRS YOURSELF . Call the closest T echnical Assistance Ser vice. EN 5 5 / / TECHNICAL ASSIST AN CE SERVICE 0 0 8 8 T T H H I I S S A A P P P P L L I I A A N N C C E E C C O O M M P P L L I I E E S S W W I I T T H H E E E E C C D D I I R R E E C C T T[...]

  • Seite 34

    [...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

    [...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    [...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    [...]

  • Seite 44

    [...]

  • Seite 45

    [...]

  • Seite 46

    [...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    [...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    KL - WINE CELLAR FA GOR - 02/06[...]