Evolution Technologies 2800 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Evolution Technologies 2800 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Evolution Technologies 2800, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Evolution Technologies 2800 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Evolution Technologies 2800. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Evolution Technologies 2800 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Evolution Technologies 2800
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Evolution Technologies 2800
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Evolution Technologies 2800
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Evolution Technologies 2800 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Evolution Technologies 2800 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Evolution Technologies finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Evolution Technologies 2800 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Evolution Technologies 2800, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Evolution Technologies 2800 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1-1/8” Capacit y (USA ) Magnetic Drilling System (28mm UK/EU) ® POWER TOOLS B U I L D ® Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuc h Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil. Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen so[...]

  • Seite 2

    2 Operating Instructions Important Please read these operating and safety instructions carefully and completely . For your own safety , before using this equipment check that the voltage is correct and that all handles and parts are rmly secured. If you are uncertain about any aspect of using this equipment contact your distributor . Please Keep[...]

  • Seite 3

    EC – Dec lar ation of Confor mity We , Ev olution P ower T ools Limited V enture One Longacre Close Shefeld S20 3FR as the supplier of the product listed below:- BORA 2800 Magnetic Drill Part Number: BORA28001/BORA28002/BORA28002EU V oltage: 1 10/230v Power: 1200W Declare, under our sole responsibility that the equipment to which this document[...]

  • Seite 4

    Changing The Arbor / Drill Chuck This machine can easily be converted to operate standard twist drills. Using a 20mm spanner (not supplied) rst remove the arbor then remove the arbor support bracket by undoing the 4 M5 bolts. Fit chuck. Insert twist drill and tighten with chuck key . T o remove drill chuck, simply reverse the procedure. Magnetic[...]

  • Seite 5

    την θέση του χειρισμού. Χρησιμοποιείτε περιοριστικ ούς φραγμούς για κρατάτε του μη έχοντας εργασία μακρά. Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε περιβάλλον με εκρηκτικά υλικά –ηλεκτροκίνητα εργαλ[...]

  • Seite 6

    entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten. Spindel / Bohrfutter wechseln Dieses Gerät kann einfach zur V erwendung von Standard-Spiralbohrern umgerüstet werden. Entfernen Sie mit einem 20-mm-Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert) zunächst den Dorn und anschließend den Stützbügel des Dorns, indem Sie die vier [...]

  • Seite 7

    • Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione. • Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution. • Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non utilizzare frese deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate. • Assicu[...]

  • Seite 8

    8 • Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt. • Ne jamais utiliser l’outil sans le système de protection d’origine. Conguration de la machine : changement de fraise Pour insérer une fraise, insérez d’abord la tige guide. Faites ensuit[...]

  • Seite 9

    het gereedschap. • V erzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik van de machine. • Houdt de elektriciteitssnoer altijd uit de buurt van bewegende objecten van het gereedschap. • Wanneer u het gereedschap opbergt, vergewis u er dan van dat de motor is uitgezet en [...]

  • Seite 10

    estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos. • Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la herramienta. • Cuando vaya a dejar la máquina[...]

  • Seite 11

    modo. • Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con la mano. • No utilice cutters que no cumplan con las características especicadas en estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para qu[...]

  • Seite 12

    M a g n e t i c D r i l l i n g S y s t e m S e r v i c e P a r t s L i s t BOR A 2800 REV . 1.01 ® 22 33 64 65 55 56 61 62 63 59 58 60 54 53 57 52 51 48 36 44 45 46 47 39 40 30 35 34 29 28 32 31 27 26 25 6 5 24 23 11 10 9 8 7 1 2 3 76 42 43 41 37 38 77 93 89 87 18 20 21 19 12 14 15 16 17 13 74 75 73 72 88 86 85 84 83 82 69 71 70 80 81 79 4 67 68 [...]

  • Seite 13

    modo. • Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con la mano. • No utilice cutters que no cumplan con las características especicadas en estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para qu[...]

  • Seite 14

    estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos. • Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la herramienta. • Cuando vaya a dejar la máquina[...]

  • Seite 15

    het gereedschap. • V erzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik van de machine. • Houdt de elektriciteitssnoer altijd uit de buurt van bewegende objecten van het gereedschap. • Wanneer u het gereedschap opbergt, vergewis u er dan van dat de motor is uitgezet en [...]

  • Seite 16

    8 • Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt. • Ne jamais utiliser l’outil sans le système de protection d’origine. Conguration de la machine : changement de fraise Pour insérer une fraise, insérez d’abord la tige guide. Faites ensuit[...]

  • Seite 17

    • Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione. • Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution. • Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non utilizzare frese deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate. • Assicu[...]

  • Seite 18

    entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten. Spindel / Bohrfutter wechseln Dieses Gerät kann einfach zur V erwendung von Standard-Spiralbohrern umgerüstet werden. Entfernen Sie mit einem 20-mm-Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert) zunächst den Dorn und anschließend den Stützbügel des Dorns, indem Sie die vier [...]

  • Seite 19

    την θέση του χειρισμού. Χρησιμοποιείτε περιοριστικ ούς φραγμούς για κρατάτε του μη έχοντας εργασία μακρά. Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε περιβάλλον με εκρηκτικά υλικά –ηλεκτροκίνητα εργαλ[...]

  • Seite 20

    Changing The Arbor / Drill Chuck This machine can easily be converted to operate standard twist drills. Using a 20mm spanner (not supplied) rst remove the arbor then remove the arbor support bracket by undoing the 4 M5 bolts. Fit chuck. Insert twist drill and tighten with chuck key . T o remove drill chuck, simply reverse the procedure. Magnetic[...]

  • Seite 21

    1-1/8” Capacit y (USA ) Magnetic Drilling System (28mm UK/EU) ® POWER TOOLS B U I L D ® Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuc h Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil. Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen so[...]