Electrolux ERC37320W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ERC37320W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ERC37320W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ERC37320W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ERC37320W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux ERC37320W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ERC37320W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ERC37320W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ERC37320W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ERC37320W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ERC37320W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ERC37320W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ERC37320W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ERC37320W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    user manual käyttöohje bruksanvisning Refrigerator Jääkaappi Kylskåp ERC37320W[...]

  • Seite 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Control panel 4 First use 4 Daily use 5 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 10 Installation 10 Environmental concerns 13 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your sa[...]

  • Seite 3

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Seite 4

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage t he ozone layer, in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the applicable r[...]

  • Seite 5

    DAILY USE Movable shelves The walls of the refr igerator are equipped with a series of shelves support so that the shelves can be positioned as desired. Some shelves must be lifted up by the rear edge to enable them to be rem oved. Important! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. Vegetable Drawer [...]

  • Seite 6

    Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Important! Do not move the big lower door shelf to ensur[...]

  • Seite 7

    This results in colder temperature in the lower part of the fridge due to the cold air that falls down. It ma y result in th at food with high water content start to freeze. If too cold, change to a higher temperature setting. Important! Do not place any shelves towards the water drain hole. This can result in too cold temperatures. • If you want[...]

  • Seite 8

    Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refr igerator compartm ent every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain hole into a special con- tainer at the back of the appliance, over the motor compressor, wh ere it evaporates. It is important to p[...]

  • Seite 9

    Problem Possible cause Solution The applianc e is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands sta- ble (all feet and wheels sh ould be on the floor). Refer to "Levelling". The compressor runs continuously. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a warmer temperature. The door is not closed c[...]

  • Seite 10

    Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a another electrical ap- pliance to the mains socket. Check fuse. Contact a qualified electrician. The lamp does n ot work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". Door interferes with ven- tilation grill . The applia[...]

  • Seite 11

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Location To ensure best performance, if the appli- ance is positioned be low an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance shou[...]

  • Seite 12

    A B C Rear spacers Install the spacers provided within the ac- cessory bag as sh own in the figu re. Install the spacers on th e back side of the panel. Levelling When placing the app liance ensure that it stands level. If necessa ry adjust the feet us- ing the adjustment spanner supplied. Door reversibility To change the openin g direction of the [...]

  • Seite 13

    7. Unscrew the handle. On the opposite side remove the hole covers by driving a 3–4 mm drift or drill into them. Install the handle. Insta ll the hole covers provi- ded within the accessory bag. 8. Raise the appliance and install the ven- tilation grille. 9. Put the appliance in position. Warning! Reposition, level the appliance, wait for at leas[...]

  • Seite 14

    Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 14 Käyttöpaneeli 16 Ensimmäinen käyttökerta 16 Päivittäinen käyttö 17 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 18 Hoito ja puhd istus 19 Käyttöhäiriöt 20 Tekniset tiedot 22 Asennus 22 Ympäristönsuojelu 25 Oikeus muutoksiin pidätetään TUR[...]

  • Seite 15

    • Laitteen teknisten ominaisuuksien muut- taminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheut taa oikosulun, tulipa- lon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pi sto- ke, kompressori) vaihdon saa su orittaa vain valtuutettu huoltol iike vaaratilantei- den välttämiseksi. 1. V[...]

  • Seite 16

    Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu- hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys- kuntajätteen keräyk seen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tu- lee noudattaa paikallisia [...]

  • Seite 17

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Siirrettävät hyllyt Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoil- la, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Joitakin hyllyjä täytyy nostaa takaa, jotta ne voi irrottaa. Tärkeää Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasi hyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein. Vihanne[...]

  • Seite 18

    Ovilokeroiden sijoittaminen Ovilokerot voidaan sijo ittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraa- vasti: Vedä lokeroa varovasti nuolen suunt aan, kunnes se irtoaa kiinni kkeestään. Sijoita lo- kero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle. Tärkeää Oikean ilmanvaihdon t[...]

  • Seite 19

    demmän aikaa. Tällöin kylmä ilma ke- rääntyy jääkaapin alaosaan. ja runsaasti vettä sisältävät elintarvikkeet voivat jää- tyä. Jos jääkaappi on liian kyl mä, säädä lämpötila korkeammaksi. Tärkeää Älä aseta ritilöitä veden tyhjennysaukkoon päin. Tämä voi johtaa liian alhaisiin lämpötiloih in. • Jos haluat tarkist[...]

  • Seite 20

    Jääkaapin sulattaminen Normaalikäytössä huurretta poistuu auto- maattisesti jääkaappiosaston haihduttimes- ta aina moottorin kompress orin pysähtye s- sä Sulatusvesi valuu laitteen takana tyh jen- nysaukosta, kompressorin yläpuolella sijait- sevaan kaukaloon, josta se haih tuu Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhje [...]

  • Seite 21

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan en nen kuin lait at ruoat laitteeseen. Huoneen lämpötila on liian kor- kea. Laske huoneen lämpötilaa. Vettä valuu jä äkaapin ta- kaseinää pit kin. Automaattisen sulatuk sen aika- na takaseinässä oleva huurre su- laa. Täm[...]

  • Seite 22

    Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huol toliik- keeseen. Lampun vaihtaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Käännä lampun suojusta taaksepäin sen etureunasta. 3. Vaihda lampun tilalle u usi samantehoi- nen lamppu, j oka on tarkoitett u erityi- sesti kodinkoneisiin (maksimiteho on merkitty lampu[...]

  • Seite 23

    mukaan tulee kuitenkin välttää sij oittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Tila ilmanvaihtoa varten voi olla • heti laitteen yläpuolella • yläkalusteen takan a ja yläpuolella. Tällöin kalusteen takana on oltava vähin- tään 50 mm tilaa. 50mm Sähköliitäntä Ennen kuin ky tket la itteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilve[...]

  • Seite 24

    Tasapainottaminen Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Säädä jalkoja tarvit- taessa toimitetulla ruuviavaim ella. Oven kätisyyden vaihtaminen Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraa- valla tavalla: 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Poista ilmanvaihtosäleikkö. Poista irro- tettava yläosa ja asenna se säleik?[...]

  • Seite 25

    7. Ruuvaa kahva irti. Poista toiselta puolel- ta reikien tulpat 3-4 mm:n lävistimellä tai poralla. Asenna kahva. Laita paikoil- leen varustepussist a löyt yvät ruuvien reikien tulpat. 8. Nosta laite ylös ja sijoita ilmanvaihtosä- leikkö paikalleen. 9. Aseta laite paikalleen. Varoitus! Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähint[...]

  • Seite 26

    Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com INNEHÅLL Säkerhet sinformati on 26 Kontrollpanel 28 När maskinen används första gången 28 Daglig anv ändning 29 Råd och tips 30 Underhåll och rengöring 31 Om maskinen inte fun gerar 32 Tekniska data 34 Installation 34 Miljöskydd 37 Med reservation för ändr[...]

  • Seite 27

    • Det är farligt att ändra specifikatione rna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elekt- riska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, komp ressor) får endas t bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad service[...]

  • Seite 28

    Miljöskydd Denna produkt innehå ller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret . Produkten får inte kasseras tillsam- mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfar- liga gaser: Produkten skall därför kas- seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhål[...]

  • Seite 29

    DAGLIG ANVÄNDNING Flyttbara hyllor Väggarna i kyls kåpet är försedda med ett antal hyllstöd så att hyllorna kan placeras enligt önskemål. Vissa hyllor måste lyftas upp i bakkanten för att kunna avlägsnas. Viktigt Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan detta för at t säkerställa korrekt luftcirkulation. Grönsakslåda Denna l[...]

  • Seite 30

    Placering av dörrhyllorna För att kunna förvara olika stora matför- packningar kan dörrhyllorna placeras på oli- ka nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: Dra försiktigt hyllan i pilens riktning tills hyl- lan lossnar och placera den sedan i önskad position. Viktigt Flyt ta inte den s tora nedre dörrhyllan för att säkerställa ko[...]

  • Seite 31

    att mat med hög vattenhalt börjar frysa. Ställ in en högre te mperatur om det blir för kallt. Viktigt Placera inte några hyllor mot vattentömning shålet. Detta kan leda till för låga temperaturer. • Om du vill kontrollera temperature n hos livsmedel som förvaras i kylskåpet, place- ra ett glas vatten cen tralt i kylen och ställ en l?[...]

  • Seite 32

    Avfrostning av kylskåpet Frost avlägsnas auto ma tiskt från evapora- torn i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användni ng. Det av- frostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovan för kom- pressorn på produktens baksida, där vatt- net avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra [...]

  • Seite 33

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står st a- digt (alla fötter och hjul ska ha kontakt med golvet). Se avsnittet ”Avvägning”. Kompressorn ar betar hela tiden. Temperaturreglaget kan vara fel- aktigt inställt. Ställ in en varmare temperatur. Dörren är inte ordentligt stä[...]

  • Seite 34

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten får ingen ström. Elut- taget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontrollera säkri- ngen. Kontakta en behörig elektri- ker. Belysningen fungerar inte. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan” . Dörren blockerar ventila- tionsgallret. Produkten står inte i våg[...]

  • Seite 35

    Placering Installera produkten på en plats där omgiv- ningstem peraturen mo tsvarar den klimat- klass som anges på typskylten: Klimat- klass Omgivnings temperatur SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C Plats För bästa effekt: om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst [...]

  • Seite 36

    A B C Bakre distanshållare Montera distanshållarna som medföljer i till- behörspåsen såso m figuren vi sar. Montera distanshållarn a på panelens baksi- da. Avvägning Se till att produkten står i våg där den in- stalleras. Justera vid behov fötterna med medföljande skruvnyckel. Omhängning av dörrar Gör på följande sätt för att ?[...]

  • Seite 37

    7. Skruva lo ss handtaget. Av lägsna täck- propparna på motsatta sidan genom att sätta ett 3–4 mm dorn eller borr i dem. Montera handtaget. Sätt fast täckpropparna som fi nns i tillbehörs p- åsen. 8. Ställ produkten upprätt och sä tt ventila- tionsgallret på plats. 9. Ställ produkten på plats. Varning Ställ tillbaka produkten på p[...]

  • Seite 38

    38 electrolux[...]

  • Seite 39

    electrolux 39[...]

  • Seite 40

    855817000-B-0 82011 www.electrolux.com/shop[...]