Electrolux ERB 36300 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ERB 36300 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ERB 36300 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ERB 36300 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ERB 36300 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux ERB 36300 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ERB 36300 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ERB 36300 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ERB 36300 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ERB 36300 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ERB 36300 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ERB 36300 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ERB 36300 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ERB 36300 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-/Gefrierschrank ERB36300W[...]

  • Seite 2

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 8 Problemen oplossen 9 Technische gegevens 11 Installatie 11 Het milieu 14 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het[...]

  • Seite 3

    waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat zich be- vindt grondig ventileren • Het is[...]

  • Seite 4

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo- gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekoch[...]

  • Seite 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de kno p op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het e[...]

  • Seite 6

    Belangrijk! Als het schap horizo ntaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergelegd. Dit schap voo r een flessenho uder kan wor- den gekanteld om vooraf g eopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omh- oog zodat deze omhoo g draait en op het niveau erboven k an worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het b[...]

  • Seite 7

    NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het k oelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal. • De thermische [...]

  • Seite 8

    • er zich van te verzekeren dat de com - mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • ervoor te z orgen dat de ingev roren le- vensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt n oodzakelijk. • Al[...]

  • Seite 9

    Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Volg onderstaande aanwijzin gen om de rijp te verwijderen: • trek de stekker uit het stopcontact of schakel het apparaat uit • Verwijder al het ingevroren voedsel, wik- kel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. • haal de vrieslade[...]

  • Seite 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt continu. De thermostaatknop staat mis- schien niet goed. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het pr[...]

  • Seite 11

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. Als het apparaat nog steeds niet naar be- horen werkt na uitvoeren van de boven- staande controles, neem dan contact op met een onderhoudsdienst. Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Druk het beweegba[...]

  • Seite 12

    Plaats Het apparaat moet ui t de buurt geïn stal- leerd worden van warmtebronnen, zoals ra- diatoren, boilers, direct zonlicht, en z. Zorg ervoor dat de lucht aan de achterkant van het apparaat vrij kan circuleren. Om voor een goede prestatie te zorgen, als het ap- paraat onder een overhangende muureen- heid staat, moet de minimale afstand tus- se[...]

  • Seite 13

    Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voor zien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schappen vast te zetten tijdens trans- port. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk: 1. Trek de schaphouders in de richting van de pijl (A). 2. Til het schap aan de achterkant op en duw het naar voren tot h e[...]

  • Seite 14

    6. Verwijder de stoppers (1) en verplaats ze naar de andere kant van de deuren. 1 7. Schroef het onderste scharnier (t1) los en monteer het aan de andere kant. 8. Verwijder de linker pen van het deksel van het middelste s charnier (m3, m4) en monteer het op de andere kant. 9. Monteer de pen van het middelste scharnier (m5) in het linker gat van de [...]

  • Seite 15

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 15 Operation 17 First use 17 Daily use 18 Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 21 What to do if… 22 Technical data 24 Installation 24 Environmental concerns 27 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of you[...]

  • Seite 16

    – thoroughl y ventil ate the r oom in whi ch the appliance is situated • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or[...]

  • Seite 17

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 8) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Seite 18

    DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward high- er settings to obta in the maximum cold- ne[...]

  • Seite 19

    Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Removal of freezing baskets from the freezer The freezin[...]

  • Seite 20

    • When the compressor switches on or switches off, you will hear a fai nt "click" of the temperature regulato r. This is correct. Hints for energy saving • Do not open the door f requently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temper ature is high and the Temperature Regula tor is set to lo w temperatur[...]

  • Seite 21

    CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re- charging must theref ore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lu[...]

  • Seite 22

    • when all the ice has melted, clean and wipe the cabinet dry, then put the drain- age channel back in place. • switch on the cabinet and replace the frozen fo odstuff. It is recommended to operate the ap- pliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon a[...]

  • Seite 23

    Problem Possible cause Soluti on The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher t emperature. The temperatu re in the appliance i s too low. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher t emperature. The temperatu re in the appliance is too hi[...]

  • Seite 24

    TECHNICAL DATA Dimension Height 185 0 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation of th[...]

  • Seite 25

    This appliance complies with the E.E .C. Di- rectives. Rear spacers You can find the tw o spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again th e screws. 2 4 3 1 Levelling When placing the app liance ensu[...]

  • Seite 26

    1. Open the doors. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 2. Remove the doors. 3. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5 ). 4. Remove using a tool the cover (b1 ). Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the opposite side. 5. Re-insert the c[...]

  • Seite 27

    • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket ma y not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not wa nt to carry o ut the above menti oned oper ations, contact the nearest After Sales Serv ice Force. The After Sales Service spe[...]

  • Seite 28

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 28 Fonctionne ment 30 Première utilisation 31 Utilisation quotidienne 31 Conseils utiles 33 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 35 Caractéristiques techniques 37 Pose 37 En matière de sauvegarde de l&apo[...]

  • Seite 29

    naturel offrant un ha ut niveau de compa- tibilité avec l’environn ement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est en- dommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (?[...]

  • Seite 30

    si besoin. Si l'orifice est bouc hé, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les in structions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- pa[...]

  • Seite 31

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonct ionne en régime cont inu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. [...]

  • Seite 32

    Important Si le compartiment est positionné dans le sens horiz ontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouver- tes. Pour ce faire, tirez le compartim ent vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le niveau supérieur[...]

  • Seite 33

    CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- re un bruit de gargouillis ou de bouillon- nement. Ce phénomène es t normal. • Le compresseur peut produir e un ronron- nement aigu ou un bruit de pulsat ion. Ce phénomène est normal. • La dilatation [...]

  • Seite 34

    • L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la da te de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant. Conseils pour la conservatio n des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez : • vous assurer [...]

  • Seite 35

    Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se formera toujours sur les plat eaux du congélateur et autour du compar timent supérieu r. Dégivrez le congélat eur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Pour dégivrer, suivez les instructions ci- dessous : • Débranchez l'appareil. • Sort[...]

  • Seite 36

    Anomalie Cause possibl e Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas bien ap- puyé. Vérifiez la stabilité de l'app areil (les quatre pieds doivent reposer par terre). Le compresseur fonc- tionne en continu. Le bouton du thermostat n'est peut-être pa s bien réglé. Choisissez une température pl us élevée. L[...]

  • Seite 37

    Anomalie Cause possibl e Solution La fiche n'est pas correctement branchée sur la prise. Branchez correctement la fiche sur la prise. Le courant n'arrive pas à l'appa- reil. La prise n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil élec- trique sur la prise. Fait es appel à un électricien qualifié. L'ampoule ne foncti[...]

  • Seite 38

    Classe climati- que Température ambi ante SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis- son aux rayons solaires trop intenses). Veil- lez à ce que l'air circule librement tout au- tour de l'appareil. Pour obt[...]

  • Seite 39

    Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'im mobiliser les clayettes au cour s du transport. Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A). 2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous- sez-la vers l'av ant p[...]

  • Seite 40

    5. Réinsérez le cache (b1) du côté oppo- sé. b1 b2 b3 6. Enlevez les butées (1 ) et placez-les sur les portes de l'autre côté. 1 7. Dévissez le gond de la charnière supé- rieure (t1) et vissez-le de l'autre côté. 8. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et pla- cez-la de l'autre côté. 9[...]

  • Seite 41

    effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'enviro nnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce [...]

  • Seite 42

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 42 Betrieb 44 Erste Inbetriebnahme 45 Täglicher Gebrauch 45 Praktische Tipps und Hinweise 47 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 50 Technische Daten 52 Aufstellung 52 Hinweise zum Umwel tschutz 55 Änderungen vorbehalten SICHERH[...]

  • Seite 43

    • Das Kältemittel Isobu tan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräte s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be- schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis[...]

  • Seite 44

    Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben habe[...]

  • Seite 45

    Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermögl icht und damit auch einen niedriger[...]

  • Seite 46

    Flaschenablage Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) in die en tsprechend vorbereitete Flaschenablage ein. Wichtig! Ist die Ablage horizontal angeordnet, dürfen nur geschlossene Flaschen darin gelagert werden. Die Flaschenablage ka nn in der Neigun g verstellt werden, damit bereits geö ffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu di[...]

  • Seite 47

    ben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den Korb heraus. Heben Sie zum Einsetzen des Ko rbs die Frontseite leicht an . Setzen Sie den Korb nach dem Anschlag ein und schieben Sie ihn in den Gefrierschrank. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- [...]

  • Seite 48

    wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- schen stets mit D eckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln , Zwiebeln und Knob- lauch sollten nich t im Kühlschran k aufbe- wahrt werden, außer diese sind dafür spezi- ell verpackt. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie ei[...]

  • Seite 49

    Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen - raums keinesfalls Pu tzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen [...]

  • Seite 50

    • Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie das Gefriergut wieder ein. Schalten Sie das Gerät für einige Stun- den auf die höchste Stufe des Tempe- raturreglers, um möglichst schnell die erforderliche Lagertemperatur zu err ei- chen. Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen vo n Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser [...]

  • Seite 51

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Zu hohe Reif- und Eisbil- dung. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Produkte bes- ser. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu "Sch ließen der Tür". Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. Stellen Sie eine höhere Tempera- tur ein. Die Temperatur im G[...]

  • Seite 52

    1 2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Mon tage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderli ch. Kontakti eren Sie den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230 V Frequ[...]

  • Seite 53

    A B mm mm min 100 20 Elektris cher Ansc hluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausans chlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mi t ei- nem Schutzkontakt ausg estattet.[...]

  • Seite 54

    Wechsel des Türanschlags Warnung! Vor der Du rchführ ung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker ziehen. Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilf e einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu verm eiden. Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: 1. Öf[...]

  • Seite 55

    7. Den Hal testift de s oberen Scharniers (t1) lösen und auf der gegenüberliegen- den Seite befestigen. 8. Den linken Stift der mittleren Abde- ckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen. 9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in der linken Bo hrung der unteren T ür befestigen. 10. Die untere Tür wieder in den Haltestift de[...]

  • Seite 56

    210621701-A-5 12010 www.electrolux.com/shop[...]