Electrolux EN3450COX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EN3450COX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EN3450COX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EN3450COX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EN3450COX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EN3450COX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EN3450COX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EN3450COX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EN3450COX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EN3450COX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EN3450COX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EN3450COX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EN3450COX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EN3450COX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN3450CO W EN3450CO X .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOEL-VRIES COMBINATIE GEBRUIKSAANWI JZING 2 EN FR IDGE FREEZ ER USER MANUAL 21 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 39 DE KÜ HL - GEFRIERSCHRAN K BENUTZERIN FORMATION 59[...]

  • Seite 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 3

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen wa arborgen is het van belang dat u, alvorens het appa- raat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor[...]

  • Seite 4

    WAARSCHUWING! Alle elektrische on derdelen (net- snoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uit- sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsd ienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt o f beschadigd wordt door de achterkant v[...]

  • Seite 5

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneind e te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, cond ensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- oorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u erv an dat de stekker bereik- baar is nadat het apparaat [...]

  • Seite 6

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4 3 6 7 8 5 10 1 9 2 1 Fruitlades 2 Glazen planken 3 Dynamic Air-koelen 4 Flessenrek 5 Bedieningseenheid 6 Boterschap 7 Deurplateau 8 Flessenrek 9 Vriesmanden 10 Typeplaatje 3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 5 4 3 6 www.electrolux.com[...]

  • Seite 7

    1 Temperatuurweer gave LED 2 Fast Freeze-indic atielampje 3 Deursensor 4 Fast Freeze-to ets 5 Temperatuurre gelaar 3.1 Inschakelen Steek dan de stekker in het stopcontact. 3.2 Temperatuurregeling Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • houd de thermostaatknop ingedrukt tot de LED van de gewenste temperatuur brandt. De select[...]

  • Seite 8

    uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst. IIn het geval van onbedoelde ont- dooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaar t met tech- nische kenmerken onder "tijds- duur" is vermeld, moet het ont- dooide voedsel snel geconsu- meerd worden of onmiddelli jk be- reid [...]

  • Seite 9

    4.6 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat d e le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. 4.7 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. [...]

  • Seite 10

    4.9 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen 2 1 De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk ver- schuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijd er de korf door de voorkant naar boven te kantelen. Bij het terugzetten tilt u de voorkant van de korf een beetje o[...]

  • Seite 11

    6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale z eep om de typi- sche geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. De ze beschadi- g[...]

  • Seite 12

    6.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koel- vak verwijderd. He t dooiwater loopt v ia een afvoergaatje in een speciale opvang- bak aan de achterkant van het appa raat, boven de compre ssormotor, waar he t verdampt. Het is belangrijk om he[...]

  • Seite 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. de verlichting staat i n stand-by. Sluit en open de deur. De eenheid is defect. Zie 'De bedieningseenheid vervangen'. De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere tempera- tuur in. De deur is niet goed ge- sloten. Zie 'De deur sluit[...]

  • Seite 14

    8. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veilig heidsinformatie" aandachtig door, alvor ens het ap- paraat te installeren. 8.1 Opstelling Installeer dit apparaat op een p laats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje va n h[...]

  • Seite 15

    8.4 Afstandhouders achterkant 2 4 3 1 U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. Volg deze stap pen om de afstandh ouders te installeren: 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstand houder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. 8.5 Nivellering Zorg ervoor d[...]

  • Seite 16

    8.6 Omkeerbaarheid van de deur E F A B D C WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan ver- zekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand an- ders die de de uren van het appa- raat tijdens d e werkzaamheden stevig vastho[...]

  • Seite 17

    A C B • Verwijder de afdekking m.b.v. het ge- paste gereedscha p. (A). • Schroef het onderste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant. • Plaats de afdekking (A) aan de andere kant. A A C C B B • Verwijder de afdekkingen (B). Verw ijder de afdekpennen (A). • Schroef de handgrepen (C) los e n be- vestig ze[...]

  • Seite 18

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 18 www.electrolux.com[...]

  • Seite 19

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! NEDERLANDS 19[...]

  • Seite 20

    10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting en van de uit- sparing Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Tijdsduur 18 h Spanning 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische gegeve ns staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energiel abel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool . Gooi de verpakkin[...]

  • Seite 21

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 22

    1. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operatio[...]

  • Seite 23

    4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the[...]

  • Seite 24

    • This product must be serviced by an authorized Service Centr e, and only genuine spare parts must be used. 1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in eith er its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discard ed together with the urban refuse and rubb[...]

  • Seite 25

    3. CONTROL PANEL 1 2 5 4 3 1 Temperature in dicator LED 2 Fast Freeze indicator 3 Door sensor 4 Fast Freeze button 5 Temperature regulator 3.1 Switching on Insert the plug into the wall socket. 3.2 Temperature regulation To operate the appliance, proc eed as fol- lows: • touch the temperature regulator button until the LED corresponding to the re[...]

  • Seite 26

    4. DAILY USE 4.1 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh foo d and storing frozen a nd deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster free zing operation, turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum col[...]

  • Seite 27

    4.5 DYNAMICAIR function 1 2 The DYNAMICAIR function let food cool quickly and a more constant temperature in the refrigerator. To activate the DYNA MICAIR device push the switch (1). The green indicator (2) comes on. Activate the device when the am- bient temperature more than 25°C. 4.6 Movable shelves The walls of the refrigerator are equippe d w[...]

  • Seite 28

    4.8 Positioning the door shelves 2 1 3 To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required. 4.9 Removal of freezing baskets from the freezer 2 [...]

  • Seite 29

    Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the spe- cial drawer(s) prov ided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the doo[...]

  • Seite 30

    6.3 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrig erator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a drain hole into a special container at the back of the appli- ance, over the motor comp ressor, where it evaporates. It is importa[...]

  • Seite 31

    Problem Possible cause Solution The unit is defective. Refer to "Replacing the control unit". The compressor op- erates continually. The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closi ng the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open lo[...]

  • Seite 32

    8. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Informa tion" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 8.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temper ature correspond s to the climate class indicated on the rating plate of the applia nce: Cli- mate class [...]

  • Seite 33

    8.4 Rear spacers 2 4 3 1 You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the sc rew. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 8.5 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by [...]

  • Seite 34

    8.6 Door reversibility E F A B D C WARNING! Before carrying out any ope ra- tions, remove the plug from the power socket. To carry out the following opera- tions, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the oper a- tions. To change the opening direction of the door, do these s[...]

  • Seite 35

    A A C C B B • Remove the cover s (B). Remove the cover pins (A). • Unscrew the handles (C) and fix them on the opposite side . Place the lower handle to the upper door and the upper handle to the lower door. • Re-insert the cover pins (A) on the op- posite side. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magneti[...]

  • Seite 36

    CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! 36 www.electrolux.com[...]

  • Seite 37

    SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Ti me 18 h Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the[...]

  • Seite 38

    with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 38 www.electrolux.com[...]

  • Seite 39

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 40

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou a ccident, veil- lez à ce que toute personne qui ut[...]

  • Seite 41

    ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attent i- vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil n&ap[...]

  • Seite 42

    5. Si la prise murale n'est pas bien fi- xée, n'introduisez pas de prise de- dans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le dif- fuseur de l'am poule (si présen t) de l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lour d. Faite attention lors de son déplacement. • Ne tou[...]

  • Seite 43

    moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent. • Ne pas réutiliser de s ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les av oir bien nettoyés au préalable). • Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple : soupe). • Limiter le nombre d'[...]

  • Seite 44

    te, exclusivement avec des pièces d'origine. 1.8 Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isola- tion de votre a ppareil ne contien- nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne do it pas être mis au rebut avec les o rdures ménagè res et les déchets urbains. La mo[...]

  • Seite 45

    9 Paniers de congélatio n 10 Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 5 4 3 1 Indicateur de te mpérature LED 2 Voyant Fast Freeze 3 Capteur de porte 4 Touche Fast Freeze 5 Thermostat 3.1 Mise en marche Insérez la fiche dans la prise murale. 3.2 Réglage de la température Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : • appuyez s[...]

  • Seite 46

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrée s fraîches et conserver les alime nts surgelés ou conge- lés pendant longtemps. Pour congeler les denrées fraî ches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation p [...]

  • Seite 47

    4.5 Fonction DYNAMICAIR 1 2 La fonction DYNAMICAIR permet le refroi- dissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le réfri- gérateur. Pour activer le dispositif DYNAMICAI R, appuyez sur l'interr upteur (1). Le voyant vert (2) s'allume. Activez le disposit if lorsque la tem- pérature ambiante dépasse 25 °C. 4.[...]

  • Seite 48

    4.8 Mettez en place les balconnets de la porte. 2 1 3 En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuv ent être positionnés à dif- férentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comm e suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèc hes pour le dégager, puis repositionnez-le [...]

  • Seite 49

    la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez- les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois net- toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : p lacez-les dans des récipients éta[...]

  • Seite 50

    6.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfr igérateur à chaque fois que le compresseur s'arrê te. L'eau de dégivrage est collectée, v ia un orifice d'évacuation, dans un récipient spé cial si- tué à l'arri ère de l&ap[...]

  • Seite 51

    Problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonc- tionne pas. L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la por- te. L'unité de commande est défectueuse. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'unité de commande ». Le compresseur fonctionne en per- manence. La température n'est pas réglée correctemen[...]

  • Seite 52

    7.2 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, re mplacez les joints défectueux. Contactez le servic e après-vente. 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonc- tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'a[...]

  • Seite 53

    8.3 Emplacement A B 100 mm min 20 mm L'appareil ne doit pa s être installé près d'une source de chaleur tell e qu'un radia- teur, une chaudière, la lumière dire cte du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrièr e de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimal si l'appareil est i[...]

  • Seite 54

    8.6 Réversibilité de la porte E F A B D C AVERTISSEMENT Avant toute opération, débr an- chez la fiche de la prise de cou- rant. Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'ap- pareil. Pour changer le sens d'ou[...]

  • Seite 55

    A C B • Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A) • Dévissez le gond de la charnièr e infé- rieure (B) et l'entr etoise (C) et place z-les du côté opposé. • Réinsérez le cache (A) du côté opposé. A A C C B B • Retirez les caches (B). Retirez les gou- pilles du cache (A). • Dévissez les poignées (C) et remontez[...]

  • Seite 56

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 56 www.electrolux.com[...]

  • Seite 57

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! FRANÇAIS 57[...]

  • Seite 58

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionn e- ment 18 h Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi ques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l&a[...]

  • Seite 59

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 60

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal- lation und dem Gebrauc h des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk- sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehl ern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen[...]

  • Seite 61

    WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompresso r) dürfen zu r Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werd en. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Gerä te- rückseite geklemmt oder be schä- digt wird. Ein geklemmter ode[...]

  • Seite 62

    • Das Gerät so llte zur Vermeid ung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch[...]

  • Seite 63

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 4 3 6 7 8 5 10 1 9 2 1 Obst- und Gemüseschubladen 2 Glasablagen 3 Dynamische Luftkühlung 4 Flaschenhalter 5 Steuereinheit 6 Butterfach 7 Türablage 8 Flaschenabstellfach 9 Gefrierkörbe 10 Typenschild 3. BEDIENFELD 1 2 5 4 3 DEUTSCH 63[...]

  • Seite 64

    1 Kontroll-LED „Temperatur“ 2 Kontroll-LED „Fast Freeze“ 3 Türsensor 4 Taste „Fast Freeze“ 5 Temperaturre gler 3.1 Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stec ker in die Netzsteck- dose. 3.2 Temperaturregelung Bedienen Sie das Gerät w ie folgt: • Drücken Sie d ie Taste für die Tempe ra- turregelung so lange, bis die Kontroll- LED[...]

  • Seite 65

    Legen Sie die einzu fri erenden frischen Le- bensmittel in das obere Fach. 4.2 Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme oder nach e iner Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindes- tens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- mittel in das Gefrie rfach hinein lege[...]

  • Seite 66

    4.5 Funktion „DYNAMICAIR“ 1 2 Die Funktion „DYNAMICAIR“ gewährleis- tet schnelleres Abkühl en von Lebensmit- teln und sorgt für eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum. Um die DYNAMICAIR-Regelung einzu- schalten, drücken Si e den Schalter (1). Die grüne Kontrolllampe (2) leuchtet auf. Schalten Sie die Dynamicair-Re- gelung bei Um[...]

  • Seite 67

    4.8 Positionieren der Türablagen 2 1 3 Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, wodurch das Lagern verschieden gr oßer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie di e Ablage langsam in Pfeil- richtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wied[...]

  • Seite 68

    5.3 Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tü ten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemü- seschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits- gründen nur einen oder maximal zwei Ta- ge auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt [...]

  • Seite 69

    6.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in ei nen speziellen Behäl- ter an der R ückseite des Geräts über dem Motorkompre ssor, wo es verdampft. Reinigen Sie desha lb regelmäßig die[...]

  • Seite 70

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mit Spannung versor gt. Es liegt keine Spannu ng an der Netzsteckdose an. Schließen Sie ein anderes Gerät an diese Steckdose an, und prüfen Sie, ob es funktioniert. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Die Beleuchtungs- einheit funktioniert nicht. Die Beleuchtung seinheit[...]

  • Seite 71

    Die Regeleinheit darf nur von einer qualifi- zierten Fachkraft au sgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kunden- dienst. 7.2 Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdicht ungen. 2. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforde rlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. 8. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Siche[...]

  • Seite 72

    8.3 Aufstellort A B 100 mm min 20 mm Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter So nneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um ein wandfre ien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Ober sei[...]

  • Seite 73

    8.6 Wechseln des Türanschlags E F A B D C WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netz- stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Tü- ren zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie fol[...]

  • Seite 74

    A C B • Entfernen Sie die Abd eckung mit einem Werkzeug. (A). • Lösen Sie d en Haltestift (B) des unter en Scharniers, entfernen Sie das Distanz- stück (C), und montieren Sie beide an der gegenüberliegenden Seite. • Bringen Sie d ie Abdeckung (A) auf der anderen Seite w ieder an. A A C C B B • Nehmen Sie di e Abdeckungen (B) ab. Nehmen S[...]

  • Seite 75

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! DEUTSCH 75[...]

  • Seite 76

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 76 www.electrolux.com[...]

  • Seite 77

    10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie d[...]

  • Seite 78

    78 www.electrolux.com[...]

  • Seite 79

    DEUTSCH 79[...]

  • Seite 80

    www.electrolux.com/shop 280150473-A-132012[...]