ECG NZ 260 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ECG NZ 260 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ECG NZ 260, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ECG NZ 260 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ECG NZ 260. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ECG NZ 260 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ECG NZ 260
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ECG NZ 260
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ECG NZ 260
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ECG NZ 260 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ECG NZ 260 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ECG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ECG NZ 260 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ECG NZ 260, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ECG NZ 260 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NAP AŘO V A C Í ŽEHLIČK A NÁV OD K O BSLUZE CZ NAP ARO V A C IA ŽEHLIČK A NÁ VOD NA OBSL UHU SK ŻEL A ZK O NA P ARĘ INSTRUK CJA OBSŁU GI PL GŐZÖ LŐS V A SALÓ HASZNÁL A TI ÚTMUT A T Ó HU DA M P F B Ü G E L E I S E N BEDIE NUNGSANLEITUNG DE STE AM IRO N OPERA TING MANU AL EN  Př ed uv ede ním v ýr obku d o prov ozu si dů kla[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    CZ NAP AŘO V A CÍ ŽE HLIČK A 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejte p ro bud oucí p otř ebu ! Var o vá n í: Bezp ečnos tní opat ření ap ok yny uve dené v tomto návodu n ez ahrnují vše chny možné p odmí nk y a situ ace, ke kte r ým může d ojít. Uživ atel musí p ochop it, že f ak torem, k ter ?[...]

  • Seite 4

    CZ 4 POPIS 1 . Žehlic í plo cha sot vor y pro napařování 2. P la st ový kryt 3. Kro picí tr yska 4. Tělo žehličky 5. Tla čítko samočiš tění (AUTO - CLEAN) 6. Vík o plnic ího otvoru 7 . Vr ch ní kryt 8. Reg ulátor p ár y , žehl ení be z pár y 9. Tlačítko parního rázu 1 0. Tla čítko kro pen í 1 1 . Chránič nap áje[...]

  • Seite 5

    CZ 5 T k a n i n y s n e o b v y k l o u v r c h n í ú p r a v o u ( n a p ř . fl i t r y , v ý š i v k y , p o t i s k y a p o d . ) d o p o r u č u j e m e ž e h l i t n a n e j n i ž š í tepl otu. Pokud j de o směsi (např. 40% bav lna, 60 % sy ntetika), nastav te re gulátor te plot y p odle tk aniny v y žadují cí nižší [...]

  • Seite 6

    CZ 6 Fun kc e k r op e n í Pro navlhčení tě žko odst ranitelných z áhybů s tiskně te tlačítko k rop ení. DAL ŠÍ FU N KCE Odvápňovací s ystém ANTI- C ALC Spe ciální filtr z um ělé pr ysk y řice uv nitř zás obní ku změ kčuje vodu a pře dcház í tak v zniku vod ního k amen e. Pr ysk yři cov ý filtr je pe rman e[...]

  • Seite 7

    CZ 7 TEC HNICKÉ ÚD AJE Pří kon 260 0 W Žehlicí p loch a Easy Slide s v y nikají cí kluz ností Plyn ulá re gulace te plot y Reg ulace v ýs tupu p ár y 1 7– 25 g /min Parní r áz 1 5 –2 0 g/min Vertikální nap ařování Automati cké bez pečn ostní v y pnutí Systém ANT I- C ALC zame zující v y t váření vo dníh o kame ne S[...]

  • Seite 8

    SK NAP AROV A CIA ŽE HLIČK A 8 BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY Čítajte p ozorn e ausch ovajte na bu dúcu p otre bu! Var o va n ie : Be zpe čnost né opatr enia a pok yny uved ené v tomto návode ne zahŕ ňajú všetk y mož né po dmienk y a situ ácie, ku k tor ý m môže dôjs ť. Používate ľ musí po chopiť , že fak torom , k t[...]

  • Seite 9

    9 SK POPIS 1 . Žehliac a plo cha sot vormi pr e naparovanie 2. P la st ový kryt 3. Kropia ca dýza 4. T elo žehličk y 5. Tla čidlo samo čiste nia (AUTO - CLEAN) 6. Veko plniaceho o tvo ru 7 . Vr ch n ý kryt 8. Reg ulátor p ar y , žehl enie b ez pa r y 9. Tla čidlo p arné ho rá zu 1 0. Tlačid lo krop enia 1 1 . Chránič na pájacie [...]

  • Seite 10

    10 SK Tk aniny sne obv yk lou v rchnou úpr avou (napr . flitre, v ýši vk y , potlače a po d.) odp orúča me žehli ť na najniž šiu tepl otu. Pokiaľ id e oz mesi (napr. 40 % bavlna, 6 0 % sy ntetika), nastav te re gulátor te plot y po dľa tkani ny vy ž adujúcej nižšiu tep lotu. Pokiaľ n epoznáte z loženie tk aniny, stanov[...]

  • Seite 11

    11 SK Fun kc i a k r op e n i a Na navlhčen ie ťažko o dstráni teľných záhy bov stla čte tlač idlo k ropen ia. ĎAL ŠI E F U N KC I E Odvápňovací s ystém ANTI- C ALC Špec iálny  lter z u melej ži vice v nútri z ásobn ík a zmäkčuje vo du a pre dchádz a tak v znik u vodné ho kam eňa. Živicov ý  l ter je pe rman [...]

  • Seite 12

    12 SK TEC HNICKÉ ÚD AJE Prí kon 260 0 W Žehliac a ploc ha Easy Slide sv y nikajú cou kĺz avosťou Plynu lá regu lácia tep lot y Reg ulácia v ýst upu par y 1 7 – 25 g /min Parný rá z 1 5 – 20 g/min Vertikálne naparovanie Automati cké bez peč nost né v yp nutie Systém ANT I- C ALC zabraňujú ci v y tv áraniu vod ného k ame?[...]

  • Seite 13

    PL ŻELAZK O N A P A RĘ 13 INSTRU K C J E BEZ PIECZ EŃST W A Nale ży u waż nie prz ec zy t ać izach ować do wgląd u! Ostrzeżenie: Wska zówki i środk i bezp iec zeńst wa wnini ejszej instr ukcji nie obejmują wsz ystkich warunków isyt uacji, mo gących sp owodow ać zag rożenie. Naj ważniejs z ym c zy nniki em, odp owiadaj?[...]

  • Seite 14

    14 PL OPIS 1 . Stopa że lazk a zot woram i parowymi 2. Pla s tik owa osłona 3. Dys za sp r yskiw acz a 4. Korpus żelazka 5. Przycis k samoocz yszczania (AUTO - CLEAN) 6. Nasad ka ot woru wl ewowego wo dy 7 . Gór na po krywa 8. Pokrę tło par y, prasowan ia bez p ar y 9. Prz ycisk w yr zutu pa ry 1 0. Pr z ycisk sp ry skiwac za 1 1 . Ochro n[...]

  • Seite 15

    15 PL Tk aniny z nie sta ndardow y mi ele menta mi (cekiny , nasz y wk i, nad ruki i tp.) nale ży p rasow ać w naj niżs zej tempe ratur ze. Prasując mate riał y mi esz ane (np. 40 % baweł ny , 6 0% s yntet .), należ y dos tosować te mper aturę do tk aniny zniżs zą tem perat urą pras owania. Jeże li skła d tkaniny nie j est zn[...]

  • Seite 16

    16 PL Funk cja autom atycz nego dostosowania dystr ybucji par y Aby nasta wić a utoma tyczne dostos owani e dystrybucji pary wg t emperatu ry stopy ż elazka, wystarczy ustaw ić po kręt ło par y wp oz ycji „włąc zon e” . Funk cja spr yskiwania Aby z wilż yć miejsce tr udne do roz prasowa nia należ y nacisn ąć prz ycisk spr y skiwa[...]

  • Seite 17

    17 PL D ANE TE CHNICZNE Moc w y jściowa 260 0 W Stopa Eas yS lide ow yjątkow y m ślizg u Pł ynna re gulacj a tempe ratur y Reg ulacja p ar y wzak resie 1 7 – 25 g/min Uder zeni e par y 1 5 – 20 g/min Parowanie wp ionie A ut oma t y czn e wyłą czn ik b ezpi eczeń stwa System ANTI - CALC za pobi egając y pows tawaniu k amienia Sy[...]

  • Seite 18

    HU GŐZÖ LŐS V A SALÓ 18 BIZTONS Á GI UT ASÍT ÁSOK Olva ssa el  g yelme sen é s akésőb bi fe lhas znál ások hoz is ő riz ze me g! Figy elmez tetés! A je len út mutató ban fel tüntetet t bi zto nsági e lőírá sok és ut asítás ok nem t ar talma znak mind en oly an felté telt és kö rülmé nyt , amel y a has znála[...]

  • Seite 19

    19 HU A K ÉSZÜ LÉK R ÉSZE I 1 . Vasaló felü let gőzölő fúvókákkal 2. Műanyag fedél 3. Locsol ó fúvó ka 4. Va saló ház a 5. Öntisz títás go mb (AUTO- CLEAN) 6. Víztartály fedél 7. F e l s ő b u r k o l a t 8. Gőzs ugár s zab ályozó, gőz kikap csol ása 9. Tur b ó gő z k a p c so l ó 1 0. Locs oló gomb 1 1 . Hál ó[...]

  • Seite 20

    20 HU A külö nleg es felül etű anyag okat ( pl.  itter, hímzés , nyomot t mintá k stb.) ala cso ny hőmér sék lete n vasa lja. Amen nyibe n kever t anyagb ól ál ló szöve tet vas al (pl . 40 % pa mut és 6 0 % műsz ál), akko r a hőfo ks za bály zót mindi g az ér zéke nyebb anyag nak me gfe lelő h őmér sék let re állít[...]

  • Seite 21

    21 HU Automatikus gőzölés funkció A vasa lófelü let hőm érs ékl eténe k meg fele lő automatik us gőzölé s beállít ásáh oz agőzö lés sz abá lyozót állít sa bekapcso lt á lla potba. Locsolás funkció A maka cs g yűrőd ések k iva salás ához has ználja al ocs olás f unkciót: nyom ja meg al ocs oló g ombo t. [...]

  • Seite 22

    22 HU MŰSZ AKI ADA TO K T e ljesítm ény fel vétel 26 00 W Eas ySlid e: kiv áló csús zási t ulajdo nságo kk al rend elkező vas alóf elüle t Fokoz atme ntes hőm érs ékl et sz ab ályoz ás Szab ályozható g őzmennyis ég 1 7– 25 g /perc T ur bóg őz 1 5 – 20 g /perc Füg g ől e ge s g őz ö lé s Automatik us biz tons ági k i[...]

  • Seite 23

    DE DA M PF B ÜG E LE I S E N 23 SICHERHE ITSHINWEISE Bit te aufm erk sam le sen un d gut auf bewa hren! War nu ng : D ie Sicher heit svor kehrung en und Hi nweise, die in d ieser A nleitu ng aufg eführ t sin d, umf assen nicht alle m öglich en Be dingun gen und Si tuation en, zu de nen es kom men ka nn. De r Anwende r muss be greife n, dass der [...]

  • Seite 24

    24 DE 1 5. Verwe nden Sie d as Dampf bü gele isen nur in Üb ereins timmun g mit den H inweisen , die in dies er Anlei tung auf gefü hrt si nd. Die ses Damp fb ügel eisen is t nur für d en priv aten Ge brauch b estim mt. Der Her stelle r ist nicht ver antwo rt lich für Sch äden, di e durch eine uns achge mäße Anwend ung dies es Ger ätes he[...]

  • Seite 25

    25 DE Einstellen der T empera tur Wäsche, di e Sie büg eln mö chten, trenn en Sie zun ächst ent spre chend d en intern ational en Symbo len, die au f dem Wäsc heet iket t aufge führ t sind . Falls dieses fe hlt, tre nnen Sie b it te die Wäsche e ntspr echen d der Ar t de s Gew ebes. Wäscheetik et t Gewebeart T emperaturregler Kuns t fas er [...]

  • Seite 26

    26 DE BÜGEL N UND D AMPF FUNKTION Bügeln ohne Dampf Bei d em Büge ln ohne D ampf ste llen Sie d en Damp freg ulator auf „ 0” und s telle n Sie bit te die Temperatu r entsp rech end de r Ar t des Ge webes e in. Bügeln mit Dampf Zum Büge l mit Damp f sollte di e T emp erat ur in der Positio n •• ei nges tellt sei n. Die Da mpfm enge kö [...]

  • Seite 27

    27 DE wurd e. In solch en Fällen scha ltet sich das G erät au tomatisch aus , es kommt ei n Störsigna l, und die Bel euchtun g wechse lt von Rot na ch Grün . Soba ld Sie das Damp f büge leise n beweg en, sch altet es sich e rneu t an, un d Sie könne n es weite r ver wend en. Anmerkung: Dies e Funktio n dient nur als Si cherh eitssich erun g. [...]

  • Seite 28

    28 DE VERWENDUNG UND ENTSOR GUNG DER VERP A CKUNG Verpa ckun gspa pier u nd Well papp e – zum A ltp apie r geb en . Verpac kung sfo lie, PE T-Be utel , Plast ik teil e – in den Sam mel conta iner f ür Plas tik . ENTSO RGUNG D ES PRODUK TES NACH ABLAUF DE R LEBE NSDA UE R Di e Ent sor gun g de r ver wen det en e le kt ris ch en un d el ek tr on[...]

  • Seite 29

    EN STEA M IRO N 29 SAFE T Y I N ST RU C TIO N S Read c are fully a nd save for fu ture u se! War ni ng : T he saf et y measure s and inst ruc tions , contai ned in this m anual, do n ot includ e all condi tions an d situatio ns possib le. The us er must u nder stan d that common s ense, c aution an d care are f ac tors that c annot be inte grated i[...]

  • Seite 30

    30 EN DESCRIPTION 1 . Ironin g sur face wi th hole s for steaming 2. Plas tic cover 3. Sprink ling jet 4. Body of iron 5. Sel f-c leanin g but ton (AUTO - CLEAN) 6. Filling ho le lid 7 . T op cover 8. Steam control , steaml ess iron ing 9 . Steam burst button 1 0. Watering but ton 1 1 . Power input p rotec tion 1 2. In dicato r 1 3. Ba ck cover 1 4[...]

  • Seite 31

    31 EN We recomm end iro ning f abri cs with u ncomm on sur fa ces (e.g.  lters, em broide r y , p rintings etc .) at the lowest tempe rature. As f ar as mixes ar e concer ned (e.g. 4 0% cot ton, 6 0% sy ntheti c materia l), set the te mper ature contro l accordi ng to the fab ric req uiring th e lower temp erature. If you are n ot sure of the f [...]

  • Seite 32

    32 EN Sprinkling Press the sp rink ling but ton to da mpen ha rd to remove cre ases. OTHE R FUNC TION S ANTI- C ALC system A spec ial  lter made o f synth etic resin insi de the res er voir sof tens w ater and re duces the r isk of scale. T he resin  lter is an integ ral par t of th e water re ser voir an d doe s not ne ed rep lacing . ANTI- [...]

  • Seite 33

    33 EN TEC HNICAL INF ORMA TION Input p ower 260 0 W Eas ySlid e sol eplate Continuous tem perat ure control Variabl e steam o utpu t 1 7 – 2 5 g/min Steam bur st 1 5 –20 g/min Ve r t i c al s t ea m Auto shu t-o ANTI - CALC sy stem preventi ng build -up of lim escal e ANTI - DRI P syste m preventing w ater drip s AUTO- CLE AN sys tem remov i[...]

  • Seite 34

    [...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

     D ovozce n eruč í za tis kové chy by obs ažen é v návod u k pou žit í vý rob ku.  D ovozc a ner učí za t lačové c hyby ob siahn uté v návo de na p ouž itie výr ob ku .  Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obs ługi do produktu.  A z imp or tőr ne m fele l a term ék has znál a[...]