ECG NZ 212 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ECG NZ 212 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ECG NZ 212, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ECG NZ 212 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ECG NZ 212. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ECG NZ 212 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ECG NZ 212
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ECG NZ 212
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ECG NZ 212
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ECG NZ 212 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ECG NZ 212 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ECG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ECG NZ 212 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ECG NZ 212, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ECG NZ 212 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NAP AŘO V ACÍ ŽEHLIČK A NÁ VOD K O BSL UZE CZ NAP ARO V ACIA ŽEHLI ČK A NÁ VOD NA O BSLUHU SK ŻELAZK O NA P A RĘ INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL GŐZÖ LŐS V A SALÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU D AM PFBÜGELEISEN BEDIENUNG SANLEITU NG DE STEAM I RON INSTRUC TION MANU AL GB FE R À V APE UR MODE D'EMP LOI FR FE R RO DA STI RO MANUALE DI IST[...]

  • Seite 2

    PO PI S / P O P I S / O PI S / A K É S ZÜ L É K R É S Z E I / B E S C H R E I B U N G / DE S C R I P T I O N / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 6 5 4 3 2 9 8 1 7 CZ 1. Chr ánič n apá je cí ho p řív odu 2. Tla čítko p ar ní ho r ázu 3. Tla čítko kro pe ní 4. R egu láto r pár y, žehl ení b ez p ár y 5. Ví ko plni cí ho[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    CZ NAP AŘO V A CÍ ŽE H LIČK A 4 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bud ouc í po tře bu ! Var o v á ní : Bez pe čnos tní opat ření a pok yny uved ené v tomto návo du nez ahr nují vše chny možné p od mínk y a situace, ke k te r ým můž e dojít . Uživate l musí po cho pit, ž e fak to rem,[...]

  • Seite 5

    CZ 5 POK YNY KPOUŽITÍ Před uv edením do provo zu Nejp r ve ods traňte zžehli cí plo chy ochr anno u fólii! Že hličk a se musí p ouží vat a uk láda t na sta bilním p ovrchu . Při pr v ním žeh lením roz ehřejte že hličku b ez vo dy na n ejv yšš í stup eň. Př itom zžeh ličk y může v ycháze t lehk ý k ou ř a ?[...]

  • Seite 6

    CZ 6 Běhe m žehl ení s e obč as rozs vítí ko ntrolk a tep lot y de sk y, čímž indikuje u dr žování n ast avené tep lot y. Pokud po ukon čení že hlen í na v ys okou te plo tu tepl otu re guláto rem sní žíte, ne žeh lete, do kud s e kontro lka te plo t y žehlic í plo chy znovu n eroz sv ítí. Pozn ám ka: Vzhle dem ktomu, [...]

  • Seite 7

    CZ 7 TEC HNICKÉ ÚD A JE Nádr žk a na vo du o obje mu 1 70 ml Jmen ovité n apě tí: 230 V~ 50/ 6 0 Hz Jmen ovit ý pří kon: 1 200 W V YUŽITÍ ALIK V IDA CE OD P ADU Bali cí pa pír a v lnit á le pe nka – o de vz dat d o sbě rných su rovi n. Pře bal ová fo li e, PE sáč k y, plastové d íl y – do sb ěr ných kontej ner ů [...]

  • Seite 8

    SK NAP ARO V A CIA Ž EH LIČK A 8 BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY Čítajte p ozo rne aus chovajt e na bu dúcu p ot reb u! Var o v a ni e : B ezp eč nost né op atrenia a pok yny uved ené v tomto návod e nez ahŕňa jú všetk y m ožné po dmien k y a situ ácie, k u k tor ý m môže dôjs ť. Použí vateľ musí p och opiť , že fak t[...]

  • Seite 9

    9 SK POK YNY NA POUŽITIE Pred uv edením d o prevádzky Najpr v odst ráňte zo že hliacej pl ochy oc hrannú f óliu! Žeh lička s a musí p ouží vať a uk ladať na s tab ilnom povrc hu. Pri pr vo m žehl ení rozo hrejte ž ehličk u be z vod y na najv yšší st upe ň. Prito m zo žeh ličk y m ôže v ychá dz ať ľahk ý dy m a z[...]

  • Seite 10

    10 SK Počas že hlenia s a ob čas roz sv ieti ko ntrolk a tepl ot y dosk y , čím in dikuj e udr žovan ie nast avenej tep lot y. Ak po ukon čení žeh lenia n a v yso kú tep lotu re gulá torom tep lotu z níži te, neže hlite, p ok ý m sa ko ntrolk a tepl ot y žehliacej p lo chy znovu n eroz sv ieti . Pozn ám ka: Vz h ľ a d o m n a t o [...]

  • Seite 11

    11 SK TEC HNICKÉ ÚD A JE Nádr žk a na vo du sobjem om 1 70 ml Men ovité nap ätie: 230 V~ 50/60 Hz Men ovit ý prí kon: 1 20 0 W V YUŽITIE ALI K VI DÁ CIA OBALOV Bali aci p api er avl nit á lep en ka – o dov zd ajte do z be rných su roví n. Pre bal ová f ólia , PE vre ck á, p las tové die ly – v y had zuj te do kont ajne[...]

  • Seite 12

    PL ŻELAZK O NA P ARĘ 12 INSTRU K C J E BE ZPIEC ZE ŃST W A Nale ż y uważ nie p rz ec z y tać iz ach ować do wgl ądu! Ostrzeżenie: Wskazów ki iśro dk i bez pie cz eńst wa wni niejszej ins trukcji nie obejmują ws z ystkich warunków isyt uacji, mo gąc ych spowo dowa ć zag rożenie. N ajwa żniejsz ym c z ynnik iem , odp owi[...]

  • Seite 13

    13 PL INSTRUK C JA UŻY TK OW ANIA Przed pie r wsz ym u ż yciem Usunąć och ronną f olię zp ł y t y żela zk a! Żel azko musi być u ż y tkowa ne iskł ad owane n a sta biln ej pow ier zch ni. Prz ed pi er ws z ym u ż yciem n ależ y je rozgr za ć na najw yż s z y sto pień b ez wo dy. Z że lazk a moż e pr zez k rótk ą chwil?[...]

  • Seite 14

    14 PL Ustaw ić temp erat urę pr asowania p ok rętł em re gulacj i, wg rod zaju m ateria łu (r ys. 3). Światło kontrolk i ozna cz a rozgrz ewanie p ł y t y żelaz ka . Kontrolk a gaśnie p o osiągnię ciu ust awion ej temp eratur y i m ożna rozp oc z ąć prasowanie . Kontrolk a temp erat ur y z aświ eci na chw ilę w tra kcie pras [...]

  • Seite 15

    15 PL Prze d sch owanie m żela zk a nale ż y upew nić się, c z y w p e łni os t ygł o, c z y jes t c z yste i suche. Żela zko nal eż y zawsze prze chowy wać wpoz ycji pionow ej. Po uż yciu od łąc z że lazko z gn iazdk a, ot wó r z pok r y wę, w yle j pozos ta łą wo dę, ust aw reg ulator p ar y i tempe ratur y na minimum .[...]

  • Seite 16

    HU GŐZÖ LŐS V ASALÓ 16 BIZTONS Á GI UT ASÍT ÁSOK Olva ssa el  gyel mes en és aké ső bbi f elha sz nál ások h oz is őri z ze me g! Figy elmeztetés! A j ele n útmut atób an fel tüntete t t biz to nsági e lőí ráso k és ut asítás ok nem t ar t alma znak mind en ol yan fe ltéte lt és kör ülmé ny t, am ely a h asz[...]

  • Seite 17

    17 HU HASZNÁL A TI ÚTMUT A TÓ Üzembe he lyezés e lőt t A vasa lóta lpról t ávolíts a el avé dőfó liát! Avas alót s tab il felü leten h aszná lja és st abil f elüle tre állít sa l e. Első vas aláskor f űt se fe l a vas alót ma xi mális hőm ér sék le tre (víz né lkül). A vas aló bó l gyen ge f üst és s [...]

  • Seite 18

    18 HU A vasa lás fo lya mán a b ek apc so lás/f űtés k ije lző k i- é s be kap cs ol, e z mut atja, h og y a term osz t át az onos ér téke n tar tj a a beá llítot t vas alási h őfo kot. Am enny ibe n a vasa lás so rán k ise bb ér té kr e állítja b e a hőf okot , akko r várjo n add ig, amí g abek ap cs olás/[...]

  • Seite 19

    19 HU Hasz nálat u tán k apc so lja ki a v asa lót a tá pfor rásró l, nyiss a ki a tö ltőtoro k fed elé t, a me gmar adt v ize t önts e k i, a gőzerő s za bályoz ót állít sa mi nimumr a és a hő erő sz ab ályozó t kap cs olja mini mumra . MŰSZ AKI ADA TOK 1 70 ml - es v íz tar tály Névl eg es fes zül tsé g: 230 V~ 50/60 Hz[...]

  • Seite 20

    DE DA M P F BÜ G E LE I S E N 20 SICHERHE ITSHINWE ISE Bit te auf merk s am le sen u nd gut au fb ewahr en! War n un g : Di e Sicher hei ts vorkeh rung en und H inweise, d ie in die ser An leit ung auf gef ühr t sin d, umf assen nicht alle m ögli chen B edin gung en un d Situatio nen , zu den en es kom men k ann. D er Anwen der muss be greif en,[...]

  • Seite 21

    21 DE 1 5. Dies es Ge rät ist ni cht zur Ver wendun g durch Perso nen b est immt (einschlie ßlich K inde rn), deren körp erl iche s, sinnl iche s ode r ment ale s Unverm öge n bz w. ein Mang el an Er f ahr ung o der Ke nntniss en sie an der sich eren Ver wendun g des G erät s hinde rn könnte, s ofer n sie nicht von e iner f ür ihre Sich erhe[...]

  • Seite 22

    22 DE Gewebe mit unüblicher Ober  äche nbe arb eitu ng (z .B . Flit ter, Stickerei, Auf dru cke u. ä.) em pfe hlen w ir, auf der niedr igste n T empe ratur zu b üge ln. Falls es sich um ein Misch geweb e hand elt (bspw. 40 % Baumwo lle, 60 % Synthetik ), stelle n Sie de n Reg ulator auf das G eweb e ein, das d ie nie drigs te T emp erat ur e[...]

  • Seite 23

    23 DE V er tikaler Dampf stoß Nach de m Über büg eln un d dem Aus glei chen d er zer knit te r ten auf gehä ngten Vorhän ge, Ga rdine, B ek lei dung usw. halten Sie das B üge leis en in ein er se nk rechten Posi tion un d drüc ken die Sp rühs toßtas te (Abb. 6). Nach dem wi ede rho lten B edie nen d iese r T aste wa r ten Sie ei n paar S e[...]

  • Seite 24

    GB STEA M IRO N 24 SAFE T Y I N ST R U C TI O NS Read c are ful ly and s ave for fut ur e use ! War n in g : T he sa fet y m easures an d inst ruc ti ons, co ntain ed in this m anual, d o not in clude al l condi tions an d situatio ns possib le. T he use r must un der sta nd that com mon se nse, c aution a nd car e are fa cto rs that c annot be int[...]

  • Seite 25

    25 GB OPERA TING INST RUCTIONS Before p utt ing into operation Remove th e prote c tive foil f rom th e sol eplate  r st ! The i ron mus t be us ed an d store d on as tab le sur f ace. When i roning f or the  r st tim e, heat the ir on to the high est d egre e witho ut using w ater. During this pro cess, smoke and b ad sm ell may com e fro[...]

  • Seite 26

    26 GB The p late temp erat ure indi cator o ccasio nally lig hts up w hen iro ning, in dicati ng the tem per ature se t ting is maint aine d. Af te r  nishing you r ironin g at a high temp er ature and r educin g the temp erat ure, do no t continue usin g the iro n until the so lep late temp er ature ind icator li ghts up a gain . Note: Since[...]

  • Seite 27

    27 GB TEC HNICAL INF ORMA TION Water tank c apaci t y 1 70 ml Nomi nal vol tag e: 230 V~ 50/ 6 0 Hz Nomi nal inp ut powe r: 1 20 0 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrap pin g pap er a nd co rru gate d p ape rb oa rd – de live r to scr apy ard . Pack ing f oil , PE ba gs, p las tic e lem ent s – th row into plas ti c rec yc lin g cont ain er s. DISPO[...]

  • Seite 28

    FR FER À V APEUR 28 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ À lire av ec attention et àconserver pour une utilisation future ! Av ertissement : les mesures et les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles. L ’utilisateur doit comprendr e que le bon sens, la prudence et le soin sont[...]

  • Seite 29

    29 FR MODE D’EMPL OI A vant la mise en service Retirez en premier lieu le  lm protecteur de la semelle ! Le f er doit être utilisé et stocké sur une sur face stable. Lors du premier r epassage, faites chau er le fer au plus haut degré sans utiliser d’ eau. Au cours de ce processus, de la fumée et de mauvaises odeurs peuvent prov enir[...]

  • Seite 30

    30 FR Utilisez le contrôle de la températur e pour régler la température de repassage selon le type de tissu ( g. 3). Un voyant allumé signale le pr océdé de chau age de la semelle. Le v oyant éteint signale que la température requise aété atteinte et que le pr ocessus de repassage peut commencer . L ’indicateur de températur[...]

  • Seite 31

    31 FR métalliques peut rayer la semelle. Ne nett oyez jamais le fer sous l’ eau courante, ne rincez pas ou ne plongez pas le fer dans l’ eau ! V eillez toujours àce que le fer àvapeur soit c omplètement froid, propre et sec a vant de le ranger . Rangez le fer en position debout. Après l’utilisation, débranchez le fer à repasser d[...]

  • Seite 32

    IT FERRO D A STIRO 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprender e che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori ester[...]

  • Seite 33

    33 IT ISTRUZIONI PER L ’USO Prima della messa in funzione Per prima cosa rimuo vere la pellicola protettiva dalla super cie della piastra! Il ferro da stiro dev e essere sempre usato eriposto su una super cie stabile . Quando si stira per la prima volta, riscaldare il f erro alla massima temperatura senza usare acqua. Durante questo proc[...]

  • Seite 34

    34 IT Molti tessuti sono più facili da stirare se non completamente asciutti. A d esempio, la seta deve essere sempr e stirata umida. Utilizzare il controllo di t emperatura per impostare la t emperatura di stir atura secondo il tipo di tessuto ( g. 3). Un indicatore luminoso segnala il pr ocesso di riscaldamento della piastra. La spia luminosa[...]

  • Seite 35

    35 IT Rimuovere eventuali sedimenti, r esidui di amido o ammorbidente usando un canovaccio umido (o bagnat o) o un liquido detergente e asciugare bene con tessuto morbido asciutto . Utilizzando pagliette o oggetti metallici può gra are la piastra. Mai pulire il ferr o sotto l’acqua corrente , non sciacquare oimmergere il f erro[...]

  • Seite 36

    ES PLANCHA DE V APOR 36 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pue[...]

  • Seite 37

    37 ES INSTRUC CIONES DE FUNCIONAMIENT O Antes de poner en funcionamiento ¡Retire primero las láminas prot ec toras de la placa de asiento! La plancha debe ser usada y guardada en una super cie estable. Cuando planche por primera vez, caliente la plancha al niv el máximo sin usar agua. Durante este proceso , puede surgir humo y olor desa[...]

  • Seite 38

    38 ES Use el control de temperatura para establecer la temperatura de planchado de acuerdo al tipo de tela ( g. 3). Un indicador luminoso señala el proceso de calentamiento de la placa de asiento . La luz indicadora que desaparece señala que se ha alcanzado la temperatura r equerida ypuede comenzar el proceso de planchado. El indicador de t[...]

  • Seite 39

    39 ES Siempre asegúrese de que la plancha de vapor esté c ompletamente fría, limpia y seca antes de guardarla. Guarde la plancha en posición vertical. Cuando haya terminado de usar la plancha, abra la tapa de la boquilla, saque el r esto del agua, con gure el control de vapor y el control de temperatura en mínimo . INFORMA CIÓN TÉCNICA[...]

  • Seite 40

     Dov ozce ner učí z a tis kové chy by ob sa žen é v návo du k po už ití v ý rob ku .  D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr ob ku .  Importer nie ponosi odpowied zialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produ k tu.  A z imp or tőr nem f ele l a term ék h a[...]