Dremel 4200 (4200-4/75) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dremel 4200 (4200-4/75) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dremel 4200 (4200-4/75), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dremel 4200 (4200-4/75) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dremel 4200 (4200-4/75). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dremel 4200 (4200-4/75) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dremel 4200 (4200-4/75)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dremel 4200 (4200-4/75)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dremel 4200 (4200-4/75)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dremel 4200 (4200-4/75) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dremel 4200 (4200-4/75) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dremel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dremel 4200 (4200-4/75) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dremel 4200 (4200-4/75), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dremel 4200 (4200-4/75) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    C/N Original instructions 14 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 19 Traduction de la notice originale 25 Traduzione delle istruzioni originali 30 V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 37 Oversættelse af betjeningsvejledning 43 Översättning av originalinstruktioner 48 Oversettelse av originalinstruksjonene 53 Käännös alkuper?[...]

  • Seite 2

    2 1 A B C D E F G H I J 2 J 3 J I 4 K L K 5 1 1 3 3 2[...]

  • Seite 3

    3 6 7 8 9[...]

  • Seite 4

    4 3 2 1 5 10[...]

  • Seite 5

    5 5 3 2 4 1 1 1[...]

  • Seite 6

    6 3 2 4 1 3 2 1 12[...]

  • Seite 7

    7 3 2 4 1 7 6 5 8 9 565 566 13[...]

  • Seite 8

    8 3 2 4 1 7 6 5 8 9 568 14[...]

  • Seite 9

    9 7b 7a 7 8b 8a 8 6 5 4 3 2 1 678 CM 15[...]

  • Seite 10

    10 3 2 4 1 6 5 8 7 575 16[...]

  • Seite 11

    11 550 3 2 1 17[...]

  • Seite 12

    12 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN61000, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 201 1/65/EU. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN60745 the sound pre[...]

  • Seite 13

    Dremel Europe Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approval Manager 13 SV CE-överensstämmelsedeklaration Vi deklarerar härmed att denna produkt uppfyller villkoren i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745, EN61000, EN55014, i enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU, 201 1/65/EU. BULLER/VIB[...]

  • Seite 14

    GB 14 ORIGINAL INSTRUCTIONS INTRODUCTION Thank you for purchasing the Dremel multitool that gives you an ultimate performance when working on detailed and intricate tasks. This product was designed for the many Dremel users who passionately use their multitool daily and with their wishes and specifications in mind. Y ou will appreciate the many app[...]

  • Seite 15

    15 from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. POWER TOOL USE AND CARE a. Do not force the power tool. Use the cor[...]

  • Seite 16

    16 s. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. t. Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps at least. KICKBACK AND RELA TED W ARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any[...]

  • Seite 17

    17 The fingers (L) of the collet must be aligned with the detents (K) of the EZ Change ™ chuck to be fully inserted. CHANGING ACCESSORIES Y our Dremel 4200 is equipped with the EZ Change ™ mechanism. It allows you to quickly and easily change accessories without the use of a wrench. Use only Dremel tested, high performance accessories! Y ou can[...]

  • Seite 18

    18 Switch Setting Speed Range (/ min) Qualification 5 5,000 10 10,000 15 15,000 Low speed 20 20,000 25 25,000 30 30,000 33 33,000 High speed Refer to the T echnical Specifications of the accessory (on-line or on package) for the Maximum Speed. Do not use high speed when using wire brushes. At high speed, wires can discharge from the holder . 1. Use[...]

  • Seite 19

    DE 19 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für das Multifunktionswerkzeug von Dremel entschieden haben – denn dieses Gerät bietet eine ultimative Leistung für besonders feine und detaillierte Arbeiten. Bei der Entwicklung wurden die Wünsche und Anforderungen der zahlreichen Dremel-Nutzer berü[...]

  • Seite 20

    20 b. T ragen Sie persönliche Schutzausrüstung. T ragen Sie stets Augenschutz. Das T ragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des Geräts vor .[...]

  • Seite 21

    21 geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- und Atemschutzmasken müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. i. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder , der den Arbeitsbereich [...]

  • Seite 22

    22 von Ihrer Hand weg bewegt, kann das Elektrowerkzeug im Fall eines Rückschlags mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zu geschleudert werden. e. Falls die T rennscheibe verklemmt oder blockiert oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. V ers[...]

  • Seite 23

    23 die Ausrichtung auf diese Weise, bis die geringste Unwucht vorliegt. VERWENDEN VON VORSA TZGERÄTEN Zur Erweiterung des Funktionsumfangs des Dremel 4200 sind verschiedene V orsatzgeräte erhältlich. Nicht alle im Folgenden aufgeführten V orsatzgeräte sind in Ihrem Set enthalten. V erwenden Sie ausschließlich Dremel-geprüfte Hochleistungs- V[...]

  • Seite 24

    24 3. Aluminium, Kupfer-, Blei-, Zinklegierungen und Zinn können je nach Art der Arbeit mit unterschiedlichen Drehzahlen bearbeitet werden. Fetten Sie das Schneidwerkzeug mit Paraffin oder einem anderen geeigneten Schmiermittel (kein Wasser) ein, um zu verhindern, dass sich Späne an den Schneidkanten des Werkzeugs festsetzen. W ARTUNG UND REP ARA[...]

  • Seite 25

    FR 25 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE INTRODUCTION Nous vous remercions pour l'achat de l'outil multifonctions Dremel, qui offre des performances optimales lors des tâches minutieuses et complexes. Ce produit a été conçu en prenant en compte les souhaits et les spécifications des nombreux utilisateurs Dremel qui utilisent avec pass[...]

  • Seite 26

    26 ou protection auditive, employés dans les cas appropriés réduiront les blessures corporelles. c. Évitez tout démarrage accidentel. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de raccorder l'outil à une source d'alimentation et/ou un pack de batteries, de le prendre ou de le porter . Le fait de transporte[...]

  • Seite 27

    27 lors de l’utilisation. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner une perte d’audition. i. Gardez une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. T oute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel.[...]

  • Seite 28

    28 rotation, sous risque de contrecoup. Déterminez la cause de l'accrochage ou du blocage et éliminez-la. f. Ne remettez pas l’outil électroportatif en marche tant qu’il se trouve dans la pièce à travailler . Attendez que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de continuer prudemment la coupe. Sinon[...]

  • Seite 29

    29 T outes les fixations répertoriées ci-dessous ne sont pas incluses dans votre kit. Utilisez uniquement des fixations hautes performances testées par Dremel. V ous pouvez commander des fixation via votre Centre technique Dremel ou consulter la compatibilité des fixations et des accessoires sur www .dremel.com. 1. Utilisez l'axe flexible [...]

  • Seite 30

    IT 30 Appliquez de la paraffine ou un lubrifiant approprié (pas d’eau) sur la fraise afin d’éviter l’adhérence de déchets sur les tranchants de la fraise. MAINTENANCE ET RÉP ARA TION Débranchez toujours l'appareil de sa source d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires, d'effectuer [...]

  • Seite 31

    31 Sarà piacevole scoprire le molteplici applicazioni che questo multiutensile può affrontare con facilità. DESCRIZIONE GENERALE Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità che consente di eseguire un'ampia varietà di operazioni. Questo multiutensile è destinato all'uso quale levigatrice, dispositivo da in[...]

  • Seite 32

    32 Ciò consentirà di controllare meglio l’elettroutensile in situazioni impreviste. f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria. T enere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. g. Se s[...]

  • Seite 33

    33 cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate. Il contatto di un accessorio da taglio con un cavo elettrificato può esporre parti metalliche dell'elettroutensile sotto tensione, con la possibilità di scosse ele[...]

  • Seite 34

    34 contraccolpo. Individuare la causa dell'inceppamento o dell'agganciamento del disco e assumere le misure correttive per eliminarla. f. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. . Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che i[...]

  • Seite 35

    35 1/4 di giro. Rilasciare le leve e far funzionare l'utensile. Proseguire la regolazione in questo modo fino a raggiungere l'equilibrio ottimale. UTILIZZO DI COMPLEMENTI Il Dremel 4200 può essere dotato di vari complementi che ne ampliano le funzioni. Nel kit non sono inclusi tutti i complementi elencati di seguito. Utilizzare esclusiva[...]

  • Seite 36

    36 2. Utilizzare le velocità più alte per legni duri, metalli e vetro, nonché per foratura, intaglio, taglio, fresatura, formatura. Se una taglierina in acciaio ad alta velocità inizia a vibrare, generalmente indica un funzionamento troppo lento. 3. L ’alluminio, le leghe di rame, piombo e zinco e lo stagno possono essere tagliati a velocità[...]

  • Seite 37

    NL 37 VERT ALING V AN DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van dit Dremel-multigereedschap, dat ultieme prestaties levert bij gedetailleerd precisiewerk. Dit product is ontworpen voor de vele Dremel-gebruikers die elke dag weer enthousiast gebruikmaken van hun multigereedschap, en met hun wensen en specificaties in ge[...]

  • Seite 38

    38 beschermende uitrusting zoals een stofmasker , slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c. V oorkom onbedoeld inschakelen van het gereedschap. Zorg dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de stekker e[...]

  • Seite 39

    39 of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker , een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassi[...]

  • Seite 40

    40 de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehoren. d. Plaats uw hand niet op één lijn met of achter de ronddraaiende schijf. Als de doorslijpschijf in het werkstuk van uw hand weg beweegt, kan het elektrische gereedschap bij een terugslag met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerd. e. Als de schijf vasth[...]

  • Seite 41

    41 laat het gereedschap lopen. Blijf het accessoire op deze wijze bijstellen totdat de beste balans is bereikt. GEBRUIK V AN HULPSTUKKEN Uw Dremel 4200 kan worden uitgerust met verschillende hulpstukken die de functionaliteit van uw gereedschap uitbreiden. Niet alle hieronder genoemde hulpstukken zijn opgenomen in uw set. Gebruik uitsluitend door D[...]

  • Seite 42

    42 toerentallen worden bewerkt, afhankelijk van het type bewerking dat u wilt uitvoeren. Gebruik paraffine of een ander geschikt smeermiddel (geen water) om te voorkomen dat er materiaalresten tussen de tanden van de frees gaan zitten. ONDERHOUD EN REP ARA TIE Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, acces[...]

  • Seite 43

    DA 43 OVERSÆTTELSE AF BETJENINGSVEJLEDNING INTRODUKTION T ak fordi du valgte Dremel multiværktøj, som giver dig de ultimative præstationer , når du arbejder med detaljerede og krævende opgaver . Dette produkt blev udformet til de mange Dremel-brugere, som lidenskabeligt bruger deres multiværktøj dagligt, og med tanke på deres ønsker og be[...]

  • Seite 44

    44 d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e. Benyt ikke maskinen i uhensigtsmæssige arbejdsstillinger . Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontro[...]

  • Seite 45

    45 n. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med overfladen, hvorved du kan miste kontrollen over el-værktøjet. o. Efter udskiftning af bits eller justeringer skal du sørge for at spændemøtrikken, spændepatronen og andre justeringselementer er spændt [...]

  • Seite 46

    46 "placeres" børstehårene korrekt, og værktøjets levetid forlænges. UDSKIFTNING AF SPÆNDETÆNGER Brug altid den spændepatron, som svarer til størrelsen på skaftet for det tilbehør , der skal bruges. Pres aldrig et værktøj med en større skaftdiameter ned i en spændetang. Spændetangens størrelse kan identificeres ved hjælp[...]

  • Seite 47

    47 2. Hold værktøjet som en blyant mellem tommel- og pegefinger for at få den bedste kontrol i nært arbejde. Se figur 1. 3. Brug "golf-grebet" til grovere arbejde, f.eks. slibning eller skæring. Se figur 1. STRØM PÅ VÆRKTØJET Værktøjet tændes og slukkes på Tænd/Sluk knappen på oversiden af motorhuset. 1. Sæt stikket i en s[...]

  • Seite 48

    SV 48 KONT AKT DREMEL Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, support og hotline på www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland MILJØ BORTSKAFFELSE El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljørigtig måde. GÆLDER KUN I EU-LANDE Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hush[...]

  • Seite 49

    49 utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f. Om det är nödvändigt att använda ett elverktyg på en fuktig plats ska en strömkälla med jordfelsbrytare användas. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstöt. PERSONSÄKERHET a. V ar uppmärksam, kontrollera vad du [...]

  • Seite 50

    50 insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. j. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och[...]

  • Seite 51

    51 FÖRBEREDELSE Dra alltid ut stickproppen ur strömkällan innan du gör ändringar , byter tillbehör , utför service, rengöring osv . Det minskar risken för att verktyget startar av misstag. FÖRST A ANVÄNDNINGEN Kolborstarna i verktyget är utformade för många timmars säkert bruk. Förbered borstarna för användning genom att köra ver[...]

  • Seite 52

    52 Håll alltid verktyget riktat bort från ansiktet. Tillbehör kan skadas under användning och flyga av när de börjar rotera snabbt. Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna täcks över när du använder det. Om du blockear ventilationsöppningarna kan motorn bli överhettad. 1. Håll verktyget i handen och känn dess vikt och ba[...]

  • Seite 53

    NO 53 reklamation det odemonterade verktyget eller laddaren samt inköpsbevis till återförsäljaren. KONT AKT A DREMEL Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna MILJÖ A VF ALLSHANTERING Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas p[...]

  • Seite 54

    54 unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler . Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy , må du kun bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektr[...]

  • Seite 55

    55 i. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet, må bruke personlig verneutstyr . Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområdet. j. T a kun tak i elektroverktøyet på de isoler[...]

  • Seite 56

    56 SIKKERHETSV ARSLER SPESIEL T FOR STÅLBØRSTEBRUK a. Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk. Ståldeler som slynges bort, kan lett trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud. b. La børster kjøre ved driftshastighet i minst ett minutt før du bruker dem. Ingen m?[...]

  • Seite 57

    57 arbeidsoverflaten, og la det komme i kontakt med punktet hvor det skal starte. Konsentrer deg om å føre verktøyet over arbeidsstykket med svært liten kraft. Økt press mot verktøyet er ikke riktig mottiltak hvis det ikke yter som det skal. Prøv et annet tilbehør eller en annen hastighetsinnstilling for å oppnå ønsket resultat. Det er v[...]

  • Seite 58

    FI 58 Hvis en av børstene er slitt, må du skifte ut begge slik at du får bedre ytelse ut av verktøyet. 5. Plasser kullbørsten og fjæren tilbake i verktøyet. Den kan bare plasseres på én måte i verktøyet. 6. Fest børstedekslene på verktøyet igjen ved å vri dekslene med klokken. Trekk til ved hjelp av skrunøkkelen, men ikke trekk til [...]

  • Seite 59

    59 pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun huomiosi suuntautuu muualle. SÄHKÖTURV ALLISUUS a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa[...]

  • Seite 60

    60 ja/tai laikan ylitys on liian suuri, laikka voi löystyä ja irrota suurella nopeudella. g. Älä käytä vaurioituneita tarvikkeita. T arkista tarvike mahdollisten vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. V armista esimerkiksi, ettei hiomapyöröissä ole pirstoutumia tai halkeamia, ettei hiomarummuissa ole halkeamia tai voimakasta kulumis[...]

  • Seite 61

    61 rauhallisesti paikallaan, kunnes laikka on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta. Se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määritä ja poista puristukseen joutumisen tai kiinnitarttumisen syy . f. Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkais[...]

  • Seite 62

    62 suurella nopeudella pystysuorassa asennossa kahden minuutin ajan ennen käyttöä. 2. Dremel-tukialustan (576) avulla voidaan hioa tarkoissa 90:n ja 45 asteen kulmissa. Katso kuvaa 1. 3. DREMEL-tarkkuuskädensija (577) takaa monitoimityökalun entistäkin paremman hallinnan. Katso kuvaa 1. 4. Monikäyttöisellä leikkaussarjalla (565/566) voidaa[...]

  • Seite 63

    ET 63 Älä puhdista työkalua puhdistusaineilla ja - liuoksilla, kuten bensiini, hiilitetrakloridi, klooria sisältävät puhdistusliuotteet, ammoniakki sekä ammoniakkia sisältävät talouspuhdistusaineet. Ne voivat vaurioittaa muoviosia. HIILIHARJOJEN KUNNOSSAPITO Moottorin suorituskyky pysyy ihanteellisena tarkistamalla harjojen kuluminen 40?[...]

  • Seite 64

    64 KASUT AGE TOLMUKAITSEMASKI II KLASSI KONSTRUKTSIOON ELEKTRILISE TÖÖRIIST A ÜLDISED OHUTUSHOIA TUSED ÜLDTEA VE a. Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja hoiatused. Hoiatuste ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. b. Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamisek[...]

  • Seite 65

    65 TRAA THARJAGA HARJAMISEL, POLEERIMISEL, LÕIKAMISEL VÕI ABRASIIVSEL MAHALÕIKAMISEL a. See elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks, poleerimiseks ja lõikamiseks. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt toodud j[...]

  • Seite 66

    66 SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL JA ABRASIIVSEL LÕIKAMISEL a. Kasutage ainult kettatüüpe, mis on soovitatud teie elektrilise tööriista puhul, ja ainult soovitatud rakendusteks. Näiteks: ärge kasutage lihvimiseks lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas avalduv jõud v?[...]

  • Seite 67

    67 Heli ja tunde järgi saab aru, kas tarvik töötab tasakaalustatult. T arviku rihtimiseks või tasakaalustamiseks tõmmake kergelt hoobi EZ Change ™ tagasi ja keerake tarvikut 1/4 pöörde võrra. V abastage hoovad ja laske tööriistal käia. Jätkake reguleerimist sel viisil, kuni on saavutatud parim tasakaal. T ARVIKUTE KASUT AMINE Seadmele[...]

  • Seite 68

    L T 68 Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Soovitame tööriistade kõikide hooldustööde teostamist Dremeli teeninduskeskuses. See tagab tööriista ohutuse. V olitamata isikute poolt teostatud hooldustööd võivad põhjustada sisejuhtmestiku ja komponentide väärühendumist, mis võib[...]

  • Seite 69

    69 e. Maitinimo laidas f. Laikiklis g. Aušinimo angos h. „EZ Change“ svirtelės i. „EZ Change“ griebtuvas j. Įvorė NAUDOJAMI SIMBOLIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Perspėjimas DĖVĖKITE APSAUGĄ AUSIMS DĖVĖKITE AKIŲ APSAUGOS PRIEMONES DĖVĖKITE NUO DULKIŲ APSAUGANČIĄ KAUKĘ II KLASĖS KONSTRUKCIJA BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANK[...]

  • Seite 70

    70 elektrinį įrankį sutvarkykite prieš naudodami. Daugybė nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netvarkingų elektrinių įrankių. f. Pjovimui skirti įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Jeigu pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis tinkamai prižiūrimi, jie rečiau stringa ir juos lengviau valdyti. g. Elektrinį įra[...]

  • Seite 71

    71 į ruošinį, gali išlūžti arba sukelti atatranką. Diskas gali šoktelėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko sukimosi krypties suspaudimo vietoje. Be to, šlifavimo diskas gali ir subyrėti. Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės atitinkamų priemo[...]

  • Seite 72

    72 Naudojantis „EZ Speedclic“ ypač paprasta įtaisyti ir išimti „EZ SpeedClic“ priedus. Žr . pav . 1. Nesinaudokite „EZ Change“ ™ svirtelėmis, kol daugiafunkcis įrankis sukasi, nes darbo antgalis gali būti iš jo išsviestas. 1. Išimkite priedą. Žr . pav . 1. a. Traukite abi „EZ Change“ ™ svirteles atgal (1), kol atsire[...]

  • Seite 73

    73 Jungiklio padėtis Sukimosi greičio intervalas (sūk./ min.) Kategorija 5 5.000 10 10.000 15 15.000 Mažas sukimosi greitis 20 20.000 25 25.000 30 30.000 33 33.000 Didelis sukimosi greitis Priedo techninių duomenų skiltyje (internete arba ant pakuotės) susiraskite didžiausią leidžiamąjį sukimosi greitį. Šveisdami vieliniais šepečiai[...]

  • Seite 74

    L V 74 BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa 230-240 V , 50-60 Hz Nominali energija 175 W Li-ion baterija Nominalus greitis (n) 33.000 aps./min. Suspaudžiamosios įvorės skersmuo 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm II klasės konstrukcija Dvigubai izoliuotos konstrukcijos įrankiai SĀKOTNĒJO NORĀDĪJUMU TULKOJUMS IEV ADS Paldies, ka esat iegādāji[...]

  • Seite 75

    75 PERSONĪGĀ DROŠĪBA a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam sava[...]

  • Seite 76

    76 rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi. i. Nodrošiniet, lai klātesošās personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vi[...]

  • Seite 77

    77 g. Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot griešanas diskam, atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā. h. Ievērojiet īpašu [...]

  • Seite 78

    78 6. Lietojiet līniju un apļu griezēju (678), lai izveidotu perfektus un taisnus griezumus. Skatīt attēlu1. 7. Lietojiet T aisna leņķa papildrīku (575), lai lietotu piederumus taisnā leņķī gŗūti aizsniedzamās vietās. Skatīt attēlu1. 8. Lietojiet Komforta aizsardzības papildrīku, lai pasargātu sevi no putekļiem un dzirkstelēm[...]

  • Seite 79

    79 OGLES SLOTIŅU UZTURĒŠANA Lai saglabātu augstāko iespējamo dzinēja efektivitāti, ik pēc 40-50 darba stundām pārbaudiet slotiņu nodilumu. Pārbaudiet slotiņas arī tad, ja instruments darbojas nestabili, zaudē jaudu vai izdod neierastas skaņas. Lietojot elektroinstrumentu ar nodilušām slotiņāmsukām, dzinējs var tikt neatgrieze[...]

  • Seite 80

                   Dremel              [...]

  • Seite 81

                        [...]

  • Seite 82

                            ?[...]

  • Seite 83

                  EZ Change™            [...]

  • Seite 84

                     [...]

  • Seite 85

    [...]

  • Seite 86

    [...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    C/N 2610Z04739 - 07/2014 Dremel The Netherlands www.dremel.com All Rights Reserved[...]