DeWalt DWMT70786L Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt DWMT70786L an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt DWMT70786L, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt DWMT70786L die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt DWMT70786L. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt DWMT70786L sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt DWMT70786L
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt DWMT70786L
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt DWMT70786L
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt DWMT70786L zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt DWMT70786L und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt DWMT70786L zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt DWMT70786L, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt DWMT70786L widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    D WMT70786L 3/8" Rever sible Drill P erceuse réver sible 9,5 mm (3/8 po) T aladr o rever sible de 9,5 mm (3/8") INSTRUCTION MANU AL GUIDE D’UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AD VERTENCIA: LÉASE ESTE INSTR UCTIV O ANTES DE USAR EL PRODUCT O . If you ha ve que[...]

  • Seite 2

    2 English A. Chuck (ke yless) B. T rigger C . F orward/Rev erse Switch D . Handle E. ¼" Air Inlet DWMT70786L 3/8" REVERSIBLE DRILL F . Shock Resistant Housing Bumpers G. Exhaust FIG.1 B A C D E F G E SPECIFICA TIONS MODEL D WMT70786L FREE SPEED (@90PSI) 2100 RPM EXHA UST TYPE Handle CHUCK TYPE K eyless CHUCK CAP ACITY 3/8" (10MM) A [...]

  • Seite 3

    3 English Denitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity f or each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation[...]

  • Seite 4

    4 English W ARNING:  • Ne vertr igger thetool when not appliedto a work object Attachments mustbe securelyattached. Loose attachmentscan cause serious injur y .  • Protectair lines from damageor puncture.  • Ne verpoint an air too[...]

  • Seite 5

    5 English W ARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Abrasivetools suchas  sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers , and reciprocating saws are capable of gener ating sparks which could result in ignition of flammable materials.  • N[...]

  • Seite 6

    6 English W ARNING: RISK OF INJUR Y WHA T CAN HAPPEN HOW T O PREVENT IT  • T oolsleftunattended,orwith  the air hose attached can be activated b y unauthor ized persons leading to their injur y or injur y to others.  • Remov eairhosewhentool  is not in use and store tool in a secure location aw ay from [...]

  • Seite 7

    7 English W ARNING: RISK OF INJUR Y (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Improperlymaintainedtool  and accessories can cause serious injur y .  • Maintainthetoolwithcare.  • Thereisariskofburstingif the tool is damaged.  • Checkf ormisalignmentor  b[...]

  • Seite 8

    8 English W ARNING: RISK FROM FL YING OBJECTS WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Airpoweredequipmentand power tools are capab le of propelling materials such as metal chips, sa w dust, and other debris at high speed, which could result in serious eye injury .  • Alwa yswear ANSI Z87.1 CAN/ CSA Z94.3 approv ed [...]

  • Seite 9

    9 English W ARNING: AIR SUPPL Y AND CONNECTIONS • Donotuseo xygen,combustib legases,orbottledgases  as a power source f or this tool as the tool may e xplode, possibly causing injury . • Donotusesupplysourceswhichcanpotentiallye xceed  200PSI(13.8bar)astoolma yb[...]

  • Seite 10

    10 English FEA TURES CHUCK The 3/8" chuc k (A) is a quick change ke yless chuck f or easy bit changing. TRIGGER The trigger (B) allows the operator to control the star t and stop of the air tool. FOR W ARD/REVERSE SWITCH The forwar d/reverse switc h (C) easily accessible with one hand from the left and/or the right side of the tool f or quick [...]

  • Seite 11

    11 English INST ALLA TION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A . Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures . F or maximum efficiency and longer tool lif e, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will caus[...]

  • Seite 12

    12 English PREP ARA TION FOR USE Proper Use Of The T ool Y our ne w 3/8" Rev ersible Drill is designed f or drilling, honing, reaming, hole sawing and wire b ushing. The drill is also used to tighten and loosen threaded f asteners. The Jocobs ® K eyless chuck provides f ast and conv enient change of drill bits. Do not use the tool f or any ot[...]

  • Seite 13

    13 English Using A Reversible Drill Continued 10) Use only genuine De walt spare parts or par ts which perf orm equivalently . Do not make tempor ar y or permanent repairs with unauthorized par ts. 11) Do not lock, tape , wire, etc., the on/off trigger in the r un position. The tr igger must alw a ys be free to return to the “off ” position whe[...]

  • Seite 14

    14 English Installing/Removing Drill Bits Contin ued •Tightenthe chuckjawsbytur ning thefront of the chuckclockwise , while holding the rear in place. NO TE: Whene ver possib le, secure the working piece in a vise or clamp prior to star ting dr illing. •T oremov e thedr illbit, loosen chu[...]

  • Seite 15

    15 English MAINTENANCE Lubrication Air tools require lubrication throughout the lifetime of the tools . The air motor and bearing uses compressed air to power the tool. The compressed air contains moisture that will rust the air motor and other par ts in side of the tools, theref ore lubr ication is required daily . Failure to lubricate the air too[...]

  • Seite 16

    16 English LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN EST A ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GR A VES BLESSURES. NE MARCHEZ P AS ET NE VOUS TENEZ P AS SUR CET EMPLACEMEN T. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OWNER’S MANUAL FOR BREAK-IN PROCEDURES. CA[...]

  • Seite 17

    17 Français FIG.1 B A C D E F G E DWMT70786L PERCEUSE RÉVERSIBLE 9,5 MM (3/8 PO) A. Mandrin (sans clé) B. Gâchette C . Interrupteur Av ant/arr ière D . Poignée E. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) F . Coussinets antichoc pour boîtier G. Échappement FICHE TECHNIQUE MODÈLE D WMT70786L VITESSE À VIDE (À 620 KP A (90 PSI} 2100 tr/min TYPE D&apo[...]

  • Seite 18

    18 Français Dénitions : lignes dir ectrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de gra vité pour chaque symbole. V euillez lire le mode d’emploi et por ter une attention par ticulière à ces symboles. D ANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la m[...]

  • Seite 19

    19 Français Les utilisateurset les gensdans la zonede trav ail doivent por ter une protection auditive . Graissez tous les jours pour un rendement optimal. A VERTISSEMENT : •  Évitez l’utilisation prolongée :  lemouvement répétitifou l’exposition aux vibrationspeuven[...]

  • Seite 20

    20 Français A VERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produir e Comment l’Éviter  • Les outilsabrasifs comme  les sableuses et les meules , les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les mar teaux et les scies à action réciproque peuvent produire des étincelle[...]

  • Seite 21

    21 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR  • Lesoutilslaisséssans sur v eillance ou dont le bo yau d’air est branché peuv ent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou b lesser autr ui.  • Retirerletuyaud’airlorsque l’outil n?[...]

  • Seite 22

    22 Français A VER TISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (SUITE) QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR • Lesoutilsetlesaccessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures g ra ves .  • Entretenirlesoutilsdef açon minutieuse.  • K eepacuttingtoolshar pand  clean. A pr[...]

  • Seite 23

    23 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURES OU DE BRÛLURES QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR  • Lesoutilsquicoupent,  cisaillent, percent, poinçonnent, cisèlent, etc. peuvent causer des blessures g ra ves .  • Éloignerlapiècemobilede  l’outil des mains et du cor ps. A VERTISSEMENT : ARISQUE D’EMM?[...]

  • Seite 24

    24 Français A VERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RA CCORDS • N’utilisez jamais de gaz o xygène, de gaz combustib le ou autres  gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut e xploser et possiblement causer des b lessures.  • Ne pasutiliser de sourcesd’al[...]

  • Seite 25

    25 Français CARACTÉRISTIQUES MANDRIN Le mandrin de 9,5 mm (3/8 po) (A) est un mandrin sans clé permettant de changer rapidement et f acilement les mèches. GÂCHETTE La gâchette (B) permet de contrôler lamise en marcheet  l’arrêt de l’outil pneumatique. INTERRUPTEUR A V ANT/ ARRIÈRE L ’interrupteur Av ant/arrière (C)[...]

  • Seite 26

    26 Français INST ALLA TION Alimentation d’air A VERTISSEMENT : L e branchement recommandé est illustré dans la figure A . Les outils pneumatiques f onctionnent selon une grande plage de pression d’air . P our une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air f ourni à ces outils NE DOIT P AS dépasser la pressi[...]

  • Seite 27

    27 Français EMPLOI CORRECT DE L ’OUTIL V otre nouvelle perceuse rév ersible 9,5 mm (3/8 po) est conçue pour percer , affûter , aléser, découper des trous et le brossage métallique . La perceuse est aussi utilisée pour visser et dévisser les attaches filetées. Le mandr in sans clé Jacobs® permet de changer les mèches rapidement et de [...]

  • Seite 28

    28 Français Utilisation d’une perceuse réver sible (suite) 9) Lorsque vous utilisez l’outil, v ous dev ez vous assurer d’a voir un bon équilibre et de tenir l’outil f ermement pour contrer les f orces ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil. 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou des pi[...]

  • Seite 29

    29 Français INST ALLER/RETIRER LES MÈCHES DE PERCEUSE •  TOUJOURS séparerla perceusede l’alimentationen air avant de changerdes mèches deperceuse! •  Pour installerune mèche, dévisserles mâchoiresdu mandrin en faisanttour nerl’avant du man[...]

  • Seite 30

    30 Français de sécurité etun masque filtrant. Le perçage de cer tains matériaux peut produiredes poussières dangereuses etil peut être nécessairede por ter de l’équipementrespiratoire spécial.  Vérifier av ant d’utiliser l’outil. Bien que le niveau son[...]

  • Seite 31

    31 Français vendus en Amérique latine. P our ceux-ci, veuillez consulter les inf ormations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les inf ormations relatives à cette garantie. REMPLA CEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT : si les étiquettes d’[...]

  • Seite 32

    32 Español COMPRESOR DE AIRE DWMT70786L A. P or tabrocas (sin llave) B. Gatillo C . Interruptor de avance/ retroceso D . Empuñadura E. Entrada de aire de 1/4" F . Protectores de goma en la carcasa resistentes a impactos G. Escape ESPECIFICACIONES MODELO D WMT70786L VELOCID AD LIBRE (A 90 PSI) 2100 RPM TIPO DE ESCAPE Manija TIPO DE PORT AHERR[...]

  • Seite 33

    33 Español Dénitions : Deniciones: Normas de seguridad Lassiguientes definiciones describen el nivelde gra vedadde cada  advertencia.  Lea elmanual y presteatención a estos símbolos. PELIGRO: indicauna situación de peligroinminente que,si no  se e vita, p[...]

  • Seite 34

    34 Español Los operadoresy otrosen el área deberánusar protección  paralos oídos. Graissez tous les jours pour un rendement optimal. AD VERTENCIA: •  Evite el usoprolongado:el movimientorepetitivoo laexposicióna  la vibraciónpodrán serdañinos para?[...]

  • Seite 35

    35 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Herramientasabrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros , y herramientas de impacto como llav es, mar tillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar en la ignic[...]

  • Seite 36

    36 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Lasherramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros.  • Extraigalamanguerade aire cuando no se utilice la herramienta y guarde la herr[...]

  • Seite 37

    37 Español AD VERTENCIA: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Unaherramientaolos accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones.  • Mantengalaherramientabien cuidada.  • K eepacuttingtoolshar pand  clean. A properly maint[...]

  • Seite 38

    38 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE HERID AS EN LOS OJOS O CABEZA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Los equiposmotor izados neumáticos ylas  herramientas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, viruta de sierra, y otros desperdicios a alta velocidad, lo que puede resultar en heridas ser ias en lo[...]

  • Seite 39

    39 Español AD VERTENCIA: ALIMENT A CIÓN DE AIRE Y CONEXIONES • No use o xígeno , gases combustib les o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta y a que la herramienta puede e xplotar , posiblemente causando lesiones . • No use fuentesde alimentación que puedanpote[...]

  • Seite 40

    40 Español CARACTERÍSTICAS PORT ABROCAS El portabrocas de 9,5 mm (3/8") (A) es un por tabrocas sin lla vede cambiorápido para cambiar fácilmentelas brocas. GA TILLO El gatillo (B) permite al operador controlar el arranque y la parada de laherramienta neumática. INTERRUPT OR DE A V ANCE/ RETROCESO Se pue[...]

  • Seite 41

    41 Español INST ALACIÓN Suministro de aire La cone xión recomendada se muestra en la figur a A. Las herramientasneumáticas operansobre un amplio margen depresiones deaire.  P ara obtenerla máxima eficiencia ymayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramie[...]

  • Seite 42

    42 Español PREP ARACIÓN P ARA EL USO Uso apropiado de la herramienta Su nuevotaladro reversiblede 9,5mm (3/8") está diseñadopara  taladrar , afilar , escariar , serrar orificiosy hacer pasos paracables.  El taladrotambién puedeutilizarse para apretary a[...]

  • Seite 43

    43 Español Uso de un taladro r eversible (continuación) 10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten un ser vicio equiv alente. No realice arreglos temporales o permanentes con par tes no autor izadas. 11) No trabe, pegue con cinta adhesiv a, amarre con alambre el gatillo enla posición demarcha. El gatillo[...]

  • Seite 44

    44 Español Instalación/Extracción de las brocas (continuación) • P ara instalar labroca, gire la par tedelantera en elsentido  contrario a las agujas del reloj para aflojar las mordazas del por tabrocas mientras sostiene la par te trasera en el lugar .  • Inser te cuidadosamentela broca [...]

  • Seite 45

    45 Español taladrado puede causar un niv el de r uido tal que requerirá que los operadoresusen protección auditiva.  Serecomienda el uso de guantes de seguridad. PRECA UCIÓN:  La brocao la pieza detrabajo pueden estar e xtremadamente calientesdurante la perf oración.  NO?[...]

  • Seite 46

    46 Español LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN EST A ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GR A VES BLESSURES. NE MARCHEZ P AS ET NE VOUS TENEZ P AS SUR CET EMPLACEMEN T. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR ST AND ON THIS AREA. WARNING SEE OWNER’S MANUAL FOR BREAK-IN PROCEDURES. [...]

  • Seite 47

    D e W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (SEP07) P ar t No.D WMT70786L 00000000 Copyright © 2013 D e W A LT The f ollowing are trademarks f or one or more D e W A LT power tools: the yello w and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the arra y of pyramids on the handg rip; the kit bo x configuration;[...]