DeWalt 340 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt 340 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt 340, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt 340 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt 340. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt 340 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt 340
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt 340
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt 340
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt 340 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt 340 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt 340 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt 340, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt 340 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruction manual The Model and Serial No. plate is located on the main housing of the tool. Record these numbers in the spaces below and retain for future reference. Model No. ______________________________________ Type ___________________________________________ Serial No. _______________________________________ IMPORTANT Please make certain tha[...]

  • Seite 2

    2 Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are[...]

  • Seite 3

    3 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: z lead from lead-based paints z crystalline silica from bricks and cement and other masonry product[...]

  • Seite 4

    4 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work a[...]

  • Seite 5

    5 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose [...]

  • Seite 6

    6 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. 2. Always disconnect the sander cord plug from th[...]

  • Seite 7

    7 SYMBOL DEFINITION V ........................ volts A ........................ amperes Hz ........................ hertz W ........................ watts kW ........................ kilowatts F ........................ farads µ F ........................ microfarads l ........................ litres g ........................ grams kg ...........[...]

  • Seite 8

    MOTOR Many Porter-Cable tools will operate on either D.C., or single phase 25 to 60 cycle A.C. current and voltage within plus or minus 5 percent of that shown on the specification plate on the tool. Several models, however, are designed for A.C. current only. Refer to the specification plate on your tool for proper voltage and current rating. Do n[...]

  • Seite 9

    9 EXTENSION CORD SELECTION If an extension cord is used, make sure the conductor size is large enough to prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible motor damage. A table of recommended extension cord sizes will be found in this section. This table is based on limiting line voltage drop to 5 volts (10 volts for 230 vo[...]

  • Seite 10

    10 Fig. 3 ASSEMBL Y NOTE: This tool is shipped completely assembled. No assembly time or tools are required. A T20 Torx screwdriver is required to install accessory pads. Fig. 1 A A TT ACHING STIKIT™ ABRASIVE STIKIT™ Abrasives are available in pre-cut sheets, or in rolls. A convenient dispenser is also available for the rolls. To install STIKIT[...]

  • Seite 11

    11 P APER PUNCH A Paper Punch is provided with Model 340 Sander. The punch is used to make eight holes through the abrasive. These holes allow the sanding dust to be extracted directly through the pad. The punch can be mounted to a workbench or wall using four No. 8, flat head, screws (see Fig. 5). To use the punch: DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURC[...]

  • Seite 12

    12 DUST COLLECTOR Model 340 is supplied with a Dust Collector Assembly that is attached to the sander as outlined below. An accessory hose assembly, is available to connect the sander to a remote vacuum system. Do not operate the sander without (A) the dust collector installed, or (B) an appropriate vacuum system attached. Dust could be blown into [...]

  • Seite 13

    13 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Tap container lightly to remove compacted dust. DO NOT WASH CONTAINER. Dry comp re ssed air may be used to blow out container. A A B A B Wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air. Fig. 14 1. Remove abrasive from sander. 2 . Use a T20 Torx screwdriver to remove the four pad retaining screws (Fig. 14), and l[...]

  • Seite 14

    14 Going from a coarse grit to a very fine grit in one step could make it difficult to remove swirl marks that might have been made by the coarse grit abrasive. Use the finest grits practical for the roughing operation and then finish by using successively finer grits. REMOVING P AINT AND V ARNISH Read and follow all instructions in the "ADDIT[...]

  • Seite 15

    15 For assistance with your tool, visit our website at www.porter-cable.com for a list of service centers or call the Porter-Cable help line at 1-8 88 - 848 - 5175 . TROUBLESHOOTING KEEP TOOL CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean [...]

  • Seite 16

    A complete line of accessories is available from your Porter-Cable • Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. Since accessories other than those offered by Porter- Cable • De[...]

  • Seite 17

    Manual de Instrucciones La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la herramienta. Anote estos números en las líneas de abajo y guárdelos para su referencia en el futuro. Número de modelo _______________________________ Tipo ____________________________________________ Número de serie ____________________[...]

  • Seite 18

    18 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o eq[...]

  • Seite 19

    19 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctr[...]

  • Seite 20

    20 20 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación) d) Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los p[...]

  • Seite 21

    21 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1 . Tenga instrumentos de poder de Asidero por aislado agarrando superficies al realizar una operación donde el instrumento cortante puede contactar alambrado escondido o su propia cuerda. El contacto con un alambre "vivo" hará las partes expuestas de metal del instrumento [...]

  • Seite 22

    22 SÍMBOLO DEFINICIÓN V ........................ voltio A ........................ amperios Hz ........................ hertzio W ........................ vatio (watts) kW ........................ kilovatio (kilowatts) F ........................ faradios µ F ........................ microfaradios l ........................ litros g .............[...]

  • Seite 23

    23 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! LA SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA P ARA LA ELIMINACION DE PINTURA Se debe usar extrema precaución al quitar la pintura. El descascarillado, el residuo, y los vapores de pintura pueden contener plomo que es venenoso. Hasta un nivel bajo puede afectar el cerebro y el sistema nervioso. Afecta aún más a los niños chicos[...]

  • Seite 24

    24 TAMAÑOS DE CABLES DE SERVICIO RECOMENDADOS PARA USO CON HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES Amperaje nominal indicado en la placa de especificaciones Longitud del cordón en pies 115V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 400 pies 500 pies 230V 50 pies 100 pies 200 pies 300 pies 400 pies 500 pies 600 pies 800 pies 1000 p[...]

  • Seite 25

    25 ASAMBLEA NOTA: Este instrumento se envía es reunido completamente. Ningún tiempo de la asamblea ni instrumentos se requieren. Un destornillador de Torx T20 se requiere a instalar almohadillas accesorias. PROLOGO La lijadora de acabado modelo 340 está equipada para aceptar abrasivos STIKIT™ con adhesivo en la parte posterior 114mm (de 4 1/ 2[...]

  • Seite 26

    26 COLOCACIÓN DEL ABRASIVO CONVENCIONAL 1. Abra la abrazadera para el papel subiendo la palanca (A), Fig. 2, para soltarla de la lengüeta de fijación (B). 2. Posicione un extremo 114mm (de 4 1/ 2 ") de ancho de un pedazo de papel de lija 114 x 140mm (de 4 1/ 2 " x 5 1/ 2 ") debajo de la abrazadera para el papel abierta (vea la Fig[...]

  • Seite 27

    1. Instale el abrasivo en la lijadora tal como se describe en la sección " COLOCACIÓN DEL ABRA- SIVO STIKIT™" o en la sección " COLOCACIÓN DEL ABRASI- VO CONVENCIONAL" de este manual. 2 . Posicione la lijadora cerca del perforador (vea la Fig. 6) alineando la zapata de la lijadora con las dos guías de esquina del perforad[...]

  • Seite 28

    28 COLECTOR DE POL VO El modelo 340 se suministra con un conjunto colector de polvo que se acopla a la lijadora de la manera que se describe a continuación. No haga funcionar la lijadora si (A) no tiene instalado el colector de polvo o si (B) no tiene conectado un sistema de aspiración adecuado. Le podría caer polvo en los ojos y el nivel de pol[...]

  • Seite 29

    ZAP A T AS ACCESORIAS El modelo 340 se suministra con un cojín de perfil estándar para PSA (adhesivo sensible a la presión). Este cojín y algunos cojines para usos especiales se encuentran disponibles para acoplarse a esta máquina. Para instalar uno de estos cojines accesorios: 1. Quite el abrasivo de la lijadora. 2. Use un destornillador Torx[...]

  • Seite 30

    30 ACABADO FINO La acción de la lijadora de acabado de Porter-Cable hace que miles de minúsculos granos abrasivos se muevan describiendo órbitas circulares contra la pieza de trabajo a alta velocidad. Cada grano se mueve en el mismo sentido a velocidad constante para que la acción de corte sea uniforme sobre toda la superficie de la zapata. Al [...]

  • Seite 31

    31 MANTENGA LAS HERRAMIENT AS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra manera dañar el material. Use ANSI Z87.1 anteojo[...]

  • Seite 32

    Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter- cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepc[...]

  • Seite 33

    Manuel d’utilisation ENGLISH: P AGE 1 ESP AÑOL: PÁGINA 17 Pour de plus amples renseignements concernant Porter-Cable, consultez notre Website à l’adresse suivante : http://www.porter-cable.com La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-apr[...]

  • Seite 34

    34 Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort. Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort . Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages à la propriété. S ans [...]

  • Seite 35

    35 35 1) La sécurité de votre espace de travail a) Veillez à ce que votre espace de travail reste propre et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont des invites aux accidents. b) Ne faites pas fonctionner vos outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de p[...]

  • Seite 36

    36 c) Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est dans la posit[...]

  • Seite 37

    37 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 1. Tenez les outils de pouvoir de Prise par isolé saisissant des surfaces en exécutant une opération où l'outil de coupe peut contacter l'installation éléctrique cachée ou sa propre corde. Le contact avec un fil sous tension era des parties en métal exposées de l[...]

  • Seite 38

    38 SYMBOLE DÉFINITION V ........................ volts A ........................ ampères Hz ........................ hertz W ........................ watts kW ........................ kilowatt F ........................ farads µ F ........................ microfarads l ........................ litres g ........................ grammes kg ......[...]

  • Seite 39

    39 On doit procéder extrêmement soigneusement en éliminant la peinture. Les éclats, les résidus et les vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb qui est toxique. L’exposition fût-ce à de bas niveaux de plomb peut causer des lésions irréversibles au cerveau et au système nerveux ; les jeunes enfants et les foetus sont particulièreme[...]

  • Seite 40

    40 TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES. Longueur du cordon en pieds 115V 25 pi. 50 pi. 100 pi. 150 pi. 200 pi. 250 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi. 230V 50 pi. 100 pi. 200 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi. 600 pi. 800 pi. 1000 pi. 0 - 2 1 8 1 8 1 8 1 6 1 61 4 1 41 2 1 2 2 - 3 1 8 1 8 1 6 1 4 1 41 2 1 21 0 1 0 3 - 4 1 8 1[...]

  • Seite 41

    41 ASSEMBLÉE NOTE : Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps d'assemblée ou les outils sont exigés. Un T20 tournevis de Torx est exigé installer des coussins accessoires. DESCRIPTION FONCTIONNELLE A V ANT -PROPOS Votre ponceuse de finition modèle 340 est équipée de manière à accepter les abrasifs 114mm ([...]

  • Seite 42

    42 FIXA TION DE L ’ABRASIF CLASSIQUE 1. Ouvrez la pince à papier en levant le levier (A), Fig. 2, pour le dégager de la patte de blocage (B). 2. Positionnez une extrémité 114mm (de 4 1/ 2 po) de large d’une pièce de papier de verre 114 x 140mm (de 4 1/ 2 po x 5 1/ 2 po) sous la pince à papier ouverte (voir Fig. 3) et tenez tout en levant [...]

  • Seite 43

    POUR METTRE LA PONCEUSE EN MARCHE ET À L ’ARRÊT Assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt, et que la source de courant est la même que celle précisée sur la plaque signalétique de l’outil. 1. Branchez la ponceuse sur la prise de courant. 2 . Soulevez la ponceuse hors de l’ouvrage et tenez-la fermement en mettant le[...]

  • Seite 44

    44 COMMENT TENIR LA PONCEUSE Le modèle 340 est sont conçus de manière à être tenus soit autour du boîtier, Fig. 9, soit par le dessus du boîtier, Fig. 10. En ponçant pendant des périodes prolongées, il est recommandé d’alterner entre les deux positions de prise de l’outil. COLLECTEUR DE POUSSIÈRE Le modèle 340 est sont fournis avec[...]

  • Seite 45

    REMARQUE : Une légère action de torsion facilitera la dépose et le remontage. Frappez délicatement sur le collecteur pour enlever la poussière compactée. NE LAVEZ PAS LE COLLECTEUR. Vous pouvez souffler de l’air comprimé sec sur le collecteur. Portez ANSI Z87.1 des lunettes de sécurité en utilisant de l’air comprimé. P A TINS ACCESSOI[...]

  • Seite 46

    46 FINISSAGE DE PRÉCISION Sous l’effet de l’action de la ponceuse de finition Porter-Cable, des milliers de petites particules abrasives se déplacent en orbites circulaires contre l’ouvrage à grande vitesse. Chaque particule se déplace dans la même direction à vitesse constante, de sorte que l’action de coupe est uniforme sur toute la[...]

  • Seite 47

    47 Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.porter-cable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Porter-Cable à 1-8 88 - 848-5175 . DEP ANNAGE ARMOIRES ET PORTES Le mouvement orbital de la ponceuse de finition Porter-Cable convient parfaitement au finissage des portes, devants d[...]

  • Seite 48

    48 NETTOYER VOS OUTILS Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. Toutes les pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon doux légèrement humide. Ne nettoyer JAMAIS les pièces en plastique avec des dissolvants. Ils pourraient dissoudre ou autrement endommager ces pièces. Mettez ANSI Z87.1 t[...]

  • Seite 49

    Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche. Depuis des a[...]

  • Seite 50

    50 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE P AR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couver[...]

  • Seite 51

    51 NOTES[...]

  • Seite 52

    4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 1-8 88-848-5175 www.porter-cable.com The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , C[...]