Delta A15098 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta A15098 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta A15098, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta A15098 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta A15098. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Delta A15098 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta A15098
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta A15098
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta A15098
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta A15098 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta A15098 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta A15098 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta A15098, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta A15098 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) Recolector de Polvo Portátil de Etapa Sencilla Dépoussiéreur portatif à étage unique Portable Single-Stage Dust Collector Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones AP-300 FRANÇAIS (15) ESP AÑOL (27) A150[...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to r educe the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could r esult in serious injury and prop[...]

  • Seite 3

    3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could r esult in death or serious injury . Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury . Used without the [...]

  • Seite 4

    1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIFIED SAFETY[...]

  • Seite 5

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES F AILURE TO FOLLOW THESE RULES MA Y RESUL T IN SERIOUS INJUR Y . SA VE THESE INSTRUCTIONS . Refer to them often and use them to instruct others . DO NOT USE THIS UNIT TO FIL TER MET AL DUST . Combining wood and metal dust can create an explosion or fir e hazard. This unit is intended to filter non-explosive atmosphe[...]

  • Seite 6

    6 EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wir e extension cord which has a 3-pr ong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized [...]

  • Seite 7

    7 7 1. Dust collector 2. Hose 3. Dust bag 4. Exhaust flange 5. Exhaust flange gasket 6. Intake funnel 7. Intake support angle brace 8. Upper support bracket 9. Lower tube support 10. Casters (4) 11. Lower tube support clamps (2) 12. Adjustable locking lever 13. Hose clamps (2) 14. 5/16-18x5/8" Button head carriage bolt (2) 15. 5/16" Lockw[...]

  • Seite 8

    8 8 INST ALLING THE CASTERS 1. Place the dust collector on its side. 2. Insert a caster thr ough the four holes (A) Fig. 3 in the base of the dust collector . 3. Thr ead a 3/8-16 flange hex nut (B) Fig. 4 onto each of the four bolts and tighten secur ely . Fig. 3 INST ALLING THE EXHAUST FLANGE 1. Align the holes in the exhaust flange (A) Fig. 5 wit[...]

  • Seite 9

    9 9 INST ALLING THE DUST POR T TUBE AND THE DUST COLLECTOR CONNECTOR Disconnect the machine from the power sour ce! 1. Place the tube clamp (A) Fig. 7 on the lower support tube holder (B). 2. Insert the lower tube support (A) into the tube support holder (B) (Fig. 8). 3. Place a tube clamp (A) on the lower tube support (Fig. 9). Fig. 7 Fig. 8 Fig. [...]

  • Seite 10

    10 8. Place the intake funnel assembly (A) on the lower support tube (B) Fig. 14. Secure it with a tube clamp (C). Fig. 14 A C B A TT ACHING THE V ACUUM HOSE TO THE DUST COLLECTOR D C A B 1. Place the intake cap holder (D) on the dust collector (Fig. 15). NOTE: Do not cover the intake port with the intake cap when attaching the hose to the intake p[...]

  • Seite 11

    11 11 Loosely thread the end of the dust bag strap (A) thr ough the clamp (B) (Fig. 19). Place the open end of the dust bag (C) Fig. 19 over the outlet flange (D) Fig. 20 . Firmly pull the strap (A) to fasten the dust collection bag to the outlet flange. A TT ACHING THE DUST BAG TO THE DUST COLLECTOR Disconnect the machine from the power sour ce! A[...]

  • Seite 12

    12 12 MACHINE USE This versatile dust collector is light, compact. It can easily be transported for use in and out of the workshop. The dust collector can be used with many differ ent types of woodworking machinery . Fig. 22 illustrates the dust collector used with a router . Note that the intake port has been adjusted to collect dust created by th[...]

  • Seite 13

    13 Always disconnect the machine from the power source befor e performing any maintenance procedur es. Check the condition of the dust bag periodically for damage. Empty the dust bag on a regular basis. Do not transport the machine with a full dust bag. Clean and apply a dry silicone lubricant monthly to the impeller to remove any dirt or build-up [...]

  • Seite 14

    14 T wo Y ear Limited New Pr oduct W arranty Delta will repair or r eplace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, pr ovided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized ser[...]

  • Seite 15

    15 FRANÇAIS[...]

  • Seite 16

    16 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentivement ce guid[...]

  • Seite 17

    17 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, AV ANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION D[...]

  • Seite 18

    18 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES L ’inobservation de ces règles peut conduire à des blessur es graves. NE P AS UTILISER CET APP AREIL POUR FIL TRER LA POUSSIÈRE DE MÉT AL. La combinaison de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appar eil est conçu pour fi ltrer dans [...]

  • Seite 19

    19 MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION T AILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC ST A TIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS Estimation pere V olts Longueur T otale De Corde En Pieds Mesure De Corde D’Am D’Extension 0-6 120 up to 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-6 120 100-150 14 AWG 6-10 120 up to 25 18 AWG 6-10 120 25-5[...]

  • Seite 20

    20 1. Dépoussiéreur 2. T uyau 3. Sac à poussière 4. Collier de serrage de l’évacuation 5. Joint d’étanchéité du collier de serrage de l’évacuation 6. Entonnoir d’admission 7. Fixation à angle du support d’admission 8. Ferrure de support supérieur 9. Support du tube inférieur 10. (4) roulettes 11. (2) fixations pour le support [...]

  • Seite 21

    21 L ’INST ALLA TION DES ROULETTES 1. Placer le dépoussiér eur sur le côté. 2. Insér er le boulon de la roulette dans les quatr e trous (A) fig. 3, de la base du dépoussiéreur . 3. Enfiler un écr ou hexagonal à embase de 3/8-16 (B) fig. 4, sur chacun des quatre boulons et serr er solidement. L ’INST ALLA TION DU COLLIER DE SERRAGE DE L[...]

  • Seite 22

    22 ASSEMBLAGE DU TUBE ET CONNECTEUR À L ’ORIFICE DU CORPS DU COLLECTEUR 1. Insérer le collier de serrage du tube (A) fig. 7, sur le porte-tube du support inférieur (B). 2. Insérer le support inférieur du tube (A) dans le porte-tube du support (B) comme indiqué à la figur e 8. 3. Placer un collier de serrage (A) sur le support intérieur du[...]

  • Seite 23

    23 8. Placer le module de l’entonnoir d’admission (A), sur le support du tube inférieur (B) fig. 14, le fixer solidement à l’aide du collier de serrage du tube (C). ASSEMBLAGE DU TUY AU D’ASPIRA TEUR AU DÉPOUSSIÉREUR 1. Insérer la r etenue du capuchon de l’orifice d’admission (D) sur le dépoussiéreur comme indiqué à la fig. 15.[...]

  • Seite 24

    24 Enfiler lâchement l’extrémité de la sangle du sac à poussière (A) dans le collier de serrage (B) comme indiqué à la fig. 18. Pl acer l’ouverture du sac à poussièr e (C) fig. 18, par dessus la bride de l’évacuation (D) fig. 19, et tirer fermement sur la sangle (A) pour fixer le sac collecteur de poussière à la bride d’évacuat[...]

  • Seite 25

    25 UTILISA TION DE LA MACHINE Ce collecteur varié de poussière est léger , compact. Il peut être transporté facilement pour l’usage dans et de l’atelier . Le collecteur de poussière peut êtr e utilisé avec beaucoup de types différents de machinerie de travail du bois. La fig. 22 illustre le dépoussiér eur accouplé à un banc de scie[...]

  • Seite 26

    26 MAINTENANCE Always disconnect the machine from the power source befor e performing any maintenance procedures. Vérifier périodiquement la condition du sac à poussière pour toute trace de dommages et le vider sur une base régulière. Ne pas transporter l’appareil avec un sac à poussièr e plein. Nettoyer et appliquer , mensuellement, sur [...]

  • Seite 27

    27 ESP AÑOL[...]

  • Seite 28

    28 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o e[...]

  • Seite 29

    29 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEO[...]

  • Seite 30

    30 EL NO ACA T AR EST AS REGLAS PUEDE TENER COMO RESUL T ADO GRA VES LESIONES FISICAS UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA r ecoja nada que e[...]

  • Seite 31

    31 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr oporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléc trica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conduc tor de[...]

  • Seite 32

    32 6 2 3 1 4 5 18 8 7 9 12 18 14 15 16 17 13 10 20 19 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO El delta ShopMaster AP300 modelo es solo colector de polvo portable de la etapa. 1. Colector de polvo 2. Manguera 3. Bolsa para polvo 4. Brida de la salida 5. Empaquetadura de la brida de la salida 6. Embudo de entrada 7. Angular del soporte de la entrada 8. Ménsu[...]

  • Seite 33

    33 INST ALAR LAS RUEDECILLAS 1. Coloque el colector de polvo sobre uno de sus lados. 2. Introduzca un perno de ruedecilla a través de los cuatro agujeros (A), Fig. 3, que están en la base del colector de polvo. 3. Enrosque una tuerca hexagonal r eborde (B), Fig. 4, en la cabeza de cada uno de los cuatr o per nos y apriétela firmemente. INST ALAR[...]

  • Seite 34

    34 INST ALAR DEL ORIFICIO P ARA POL VO Y EL CONECTOR EN EL CUERPO DEL COLECTOR DE POL VO 1. Coloque la abrazadera de tubo (A), Fig. 7, sobre el portatubo del soporte inferior (B). 2. Introduzca la ménsula del soporte del tubo (A) en el portasoporte del tubo (B), de la manera que se muestra en la Fig. 8. 3. Coloque una abrazadera de tubo (A) sobre [...]

  • Seite 35

    35 8. Coloque el tubo de soporte inferior (B), Fig. 14, sobre el conjunto del embudo de entrada (A) y sujételo con la abrazadera de tubo (C). Fig. 14 A C B D C A B Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 B C A DE UNA MANGUERA DE ASPIRACIÓN EN EL COLECTOR DE POL VO 1. Coloque el soporte de la tapa de la entrada (D) sobr e el colector de polvo de la manera que se [...]

  • Seite 36

    36 Inserte flojamente el extremo de la corr ea de la bolsa para polvo (A) a través de la abrazadera (B) de la manera que se muestra en la Fig. 18. Coloque el extremo abierto de la bolsa para polvo (C), Fig. 18, sobr e la brida de la salida (D), Fig. 19, y tire fi rmemente de la correa (A) para sujetar la bolsa de r ecolección de polvo a la brida [...]

  • Seite 37

    37 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 A A Este versátil colector de polvo es liviano y compacto, y puede transportarse fácilmente a diversas ubicaciones para utilizarse dentro y fuera del taller . Este colector de polvo puede utilizarse con muchos tipos distintos de maquinaria de elaboración de la madera. En la Fig. 26 se ilustra el colector de pol[...]

  • Seite 38

    38 Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. El estado de la bolsa para polvo debe comprobarse periódicamente para ver si hay daños, y la bolsa debe vaciarse de forma periódica. No transporte la máquina con una bolsa para polvo llena. Limpie el impulsor y aplíquele [...]

  • Seite 39

    39 GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestr o sitio we b en www .deltamachinery .com. Garantía limitada de dos años para pr oductos nuevos Delta reparará o r eemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesor[...]

  • Seite 40

    40 The following are trademarks of POR TER-CABLE • DEL T A (Las siguientes son marcas registradas de POR TER-CABLE • DEL T A S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la POR TER-CABLE • DEL T A): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’ s Saw ® , Contractor’ s Saw ® , Contractor’ s Saw II™, Delta ® , DE[...]