Delta 22-790X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta 22-790X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta 22-790X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta 22-790X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta 22-790X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Delta 22-790X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta 22-790X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta 22-790X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta 22-790X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta 22-790X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta 22-790X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta 22-790X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta 22-790X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta 22-790X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    22-790X 15" (381 mm ) Planer Raboteuse de 381 mm (15 po) Cepilladora de 381 mm (15") Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www .deltaportercable.com Français (25) Español (48) INS TRUC TIV O DE OPER ACIÓN , CENT ROS DE SE RVI CIO Y PÓL IZA DE GA RANTÍ A. LÉAS E ESTE IN STRUC TIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO[...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ........................ 2 GENERAL SAFETY RULES ......................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ................... 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION ..................................... 6 CARTON CONTENTS ..............[...]

  • Seite 3

    3 For your own safety , read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machi ne’ s applic ation, limitati ons, and specific hazar ds will greatly minimize the possibility of accidents and injury . W ear eye and hearing protection and always use 2. safety glasses. Everyday eyeglasses are not safety glasses. Use certified[...]

  • Seite 4

    4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury . ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury[...]

  • Seite 5

    5 GROUNDING INSTRUCTIONS This machine must be grounded while in use to pr otect the operator from electric shock. 1. All grounded, cor d-connected machines: In th e eve nt of a malfu nctio n or br eakd own , gr oundi ng pro vides a path of leas t re sista nce for el ectric curr ent to re duce the risk of electric shock. This machine is equipped wit[...]

  • Seite 6

    6 FOREWORD                 ?[...]

  • Seite 7

    7 ST AND P ARTS ROLLER T ABLE P ARTS                  ?[...]

  • Seite 8

    8 ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE      - provided      - provided     [...]

  • Seite 9

    9 A TT ACHING LEVELING FEET 1. T urn stand over on its side and attach four leveling feet                  [...]

  • Seite 10

    10 HOW TO LIFT THE MACHINE IMPORT ANT : T ake care when you lift the machine. The planer is very heavy . Use the following directions and a MINIMUM OF FOUR PEOPLE to place the machine on the stand.         [...]

  • Seite 11

    11 HOW TO A TT ACH THE PLANER TO THE ST AND 1. CAREFULL Y lift the planer on the stand.                 [...]

  • Seite 12

    12 HOW TO A TT ACH THE ROLLER EXTENSION T ABLES TO THE ST AND 1. Attach the stand support to the extension r oller table.       [...]

  • Seite 13

    13 ADJUSTING THE ROLLER EXTENSION T ABLES The r oller tab les must be set acc ord ing to thes e in struc tions to avoid snipe . Foll ow ins truct ion s belo w for both infee d and outfeed tables.          ?[...]

  • Seite 14

    14 OPERA TING CONTROLS AND ADJUSTMENTS IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized        ?[...]

  • Seite 15

    15                        [...]

  • Seite 16

    16 HOW TO CHECK, ADJUST , AND REPLACE KNIVES                     [...]

  • Seite 17

    17 HOW TO SET A KNIFE                                                       ?[...]

  • Seite 18

    18 1. Make certain the knives are adjusted properly as explained under How T o Check, Adjust, And Re place Knives.                ?[...]

  • Seite 19

    19                      ?[...]

  • Seite 20

    20 HOW TO ADJUST THE T ABLE ROLLERS                ?[...]

  • Seite 21

    21 IM POR T ANT : This adjustment is sensitive, and you probably won't have to turn the sprocket more than two teeth.             ?[...]

  • Seite 22

    22 LUBRICA TION OF GEARS                    [...]

  • Seite 23

    23 REPLACEMENT P AR TS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .deltaportercableservicenet.com Y ou can also or der parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians. FREE W[...]

  • Seite 24

    24 Five Y ear Limited New Product W arranty DEL T A will repair or replace, at its expense and at its option, any new DEL T A machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product pr epaid to a DEL T A factory service center or authorized[...]

  • Seite 25

    25 LES INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure pe[...]

  • Seite 26

    26 Po ur sa séc uri té per son nel le , li re la not ice d’ut ili sat ion, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi qu e les ris ques qui lui s ont part icu lie rs ains i, l es po ssi bil ités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. Po rt ez de s di s[...]

  • Seite 27

    27 14. LE PORTE-LAME DOIT A TTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE avant d’acheminer une pièce. Le changement de vitesse ef fectué durant le rabotage peut causer un effet de rebond. 15. POUR LE RABOT AGE DE BOIS SPÉCIAL COURBÉ, placer la partie concave de la pièce sur la table, et raboter dans le sens du grain pour éviter tout effet de r ebond. 16. N[...]

  • Seite 28

    28 Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise. 1 . T outes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terr e fourni t un trajet de moin dre résis tan[...]

  • Seite 29

    29 DESCRIPTION FONCTIONNELLE A V ANT -PROPOS CONTENUS DE BOITE Le nouveau module de la tête de raboteuse de 38 cm          est très lourde! Pr endre gar de lors du déballage. ?[...]

  • Seite 30

    30 DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE           [...]

  • Seite 31

    31 ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLEE L'ESTIMA TION DE TEMPS D'ASSEMBLEE           7. - Douilles de 10[...]

  • Seite 32

    32 M Fig. 5 Fig.6 S Fig. 10 K L N B O P R Q Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 FIXA TION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 1. T our ner le socle sur son côté, puis fixer les quatre pieds           ?[...]

  • Seite 33

    33 Fig. 15 Fig. 11 U V T Fig. 12 Fig. 13 X W Y Z Fig. 14 O FIXA TION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DU CAPOT À POUSSIÈRE 1. Au moyen de la clé de 10 mm, fixer le couvercle            raboteuse avec [...]

  • Seite 34

    34 Fig. 16 AA Fig. 17 SS Fig. 18 FF HH HH FIXA TION DE LA RABOTEUSE AU SOCLE 1. Soulever DÉLICA TEMENT la raboteuse pour la déposer sur le socle.             ?[...]

  • Seite 35

    35 EE FF CC DD EE DD GG Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 FIXA TION DE LA RALLONGE À ROULEAUX AU SOCLE 1. Fixer le support du socle à la rallonge à rouleaux. Pour ce faire, retir er les boulons à tête hexagonale        ?[...]

  • Seite 36

    36 HH NN LL LL KK II JJ MM Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 RÉGLAGE DES RALLONGES À ROULEAUX Respecter ces dir ectives de réglage des rallonges à rouleaux pour éviter l’apparition d’entailles sur les pièces. Respecter les dire ctive s ci-d essous pour les table s d’en trée et de sortie.   ?[...]

  • Seite 37

    37 IMPORT ANT :                ?[...]

  • Seite 38

    38     ?[...]

  • Seite 39

    39 VÉRIFICA TION, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX            [...]

  • Seite 40

    40 RÉGLAGE DE COUTEAU                                  [...]

  • Seite 41

    41 1. S’assurer que les couteaux sont adéquatement réglés comme il est expliqué à la section intitulée Vérification, Réglage Et Remplacement Des Couteaux .           [...]

  • Seite 42

    42            rajoutée) sous une des extrémités du rouleau d’entrée     ?[...]

  • Seite 43

    43 RÉGLAGE DES ROULEAUX DE LA T ABLE       [...]

  • Seite 44

    44                     [...]

  • Seite 45

    45 LUBRIFICA TION DE CARTER D’ENGRENAGE Remplacer l’huile du carter d’engrenage une fois l’an. Utiliser une huile d’engrenage résistant aux pressions              ?[...]

  • Seite 46

    46 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DEL T A fournisseur , de DEL T A, et des stations service autorisées par DEL T A. V euillez visiter notre site W eb www .deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votr e four nisseur plus pr oche. Depuis des accessoir es autr e qu[...]

  • Seite 47

    47 GARANTIE Pour enregistr er votre outil pour la garantie service la visite notre site W eb à www .deltaportercable.com. Garantie limitée de cinq ans DEL T A réparera ou r emplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DEL T A, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s&[...]

  • Seite 48

    48 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cua lquie r inst rum ento o el equ ipo. Cuan do se usa instr ume ntos o equip o, las prec aucio nes bási cas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación imp rop ia, la con serva ción o la mod ifica ción d e in stru[...]

  • Seite 49

    49 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones 1. antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesione[...]

  • Seite 50

    50 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con fr ecuencia y utilícelas para adiestrar a otr os. 1 . NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máqu[...]

  • Seite 51

    51 INSTRUCCIONES DE CONEXI Ó N A TIERRA Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas. 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima [...]

  • Seite 52

    52 PROLOGO                    ?[...]

  • Seite 53

    53 PIEZAS DE LA BASE PIEZAS DE LA MESA DEL RODILLO          ?[...]

  • Seite 54

    54 ENSAMBLAJE HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina toma aproximadamente 1 hora.           ?[...]

  • Seite 55

    55 M Fig. 5 Fig.6 S Fig. 10 K L N B O P R Q Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 CÓMO INST ALAR LAS P A T AS NIVELADORAS 1. V uelque la base de costado y coloque las cuatr o patas          [...]

  • Seite 56

    56 Fig. 15 Fig. 11 U V T Fig. 12 Fig. 13 X W Y Z Fig. 14 O CÓMO INST ALAR LA CUBIERT A SUPERIOR Y LA CUBIER T A P ARA POL VO              cepilladora con tres tor nillos de[...]

  • Seite 57

    57 Fig. 16 AA Fig. 17 SS Fig. 18 FF HH HH C ÓM O CO L O CA R LA C EP IL L AD O RA E N L A BA S E 1. CON CUIDADO levante la cepilladora y colóquela sobre la base. 2. Alinee los cuatro orificios de la parte inferior de la       ?[...]

  • Seite 58

    58 EE FF CC DD EE DD GG Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 CÓMO FIJAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO A LA BASE 1. Fije el apoyo de la base a la mesa de extensión del rodillo. Para ello, r etire los pernos de cabeza hexagonal    [...]

  • Seite 59

    59 HH NN LL LL KK II JJ Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 CÓMO AJUST AR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO Las mesas del rodillo deben instalarse según estas instrucci ones para evitar bisele s de extremo. Siga las sig uie nte s instru ccione s para las mesas de av anc e de entrada y de salida.    [...]

  • Seite 60

    60 IMPORT ANTE:               ?[...]

  • Seite 61

    61            [...]

  • Seite 62

    62 CÓMO CONTROLAR, AJUST AR Y REEMPLAZAR CUCHILLAS              [...]

  • Seite 63

    63 CÓMO CALIBRAR UNA CUCHILLA                           ?[...]

  • Seite 64

    64 1. V erifique que las cuchillas estén bien ajustadas, según lo explicado en Cómo Controlar , Ajustar Y Reemplazar Cuchillas.          [...]

  • Seite 65

    65   de bujías, bajo uno de los extremos del rodillo de       ?[...]

  • Seite 66

    66 CÓMO AJUST AR LOS RODILLOS DE LA MESA                   ?[...]

  • Seite 67

    67   [...]

  • Seite 68

    68 LUBRICACIÓN DE CAJA DE ENGRANAJES Cambie el aceite de la caja de engranajes una vez al año. Utilice aceite para engranajes a presión extrema, disponible de      [...]

  • Seite 69

    69 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en www .deltaportercableservicenet.com . T ambién puede solicitar piezas en nuestro centro más cer cano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener a[...]

  • Seite 70

    70 Una línea comp leta de acceso rio s est á disp onible de su sur tid or de DEL T A, centr os de servic io de la fábri ca de DEL T A, y estaciones autorizadas delta. V isite por favor nuestr o W eb site www .deltaporter cable.com para un c atálo go o par a el nombr e de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de éso[...]

  • Seite 71

    71 ESPECIFICACIONES MODEL 22-790X T ensión de alimentación: 240 V AC~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin carga: 3450 rpm SOLAMENTE P ARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORT ADO POR: DEL T A S.A. DE C.V .     [...]

  • Seite 72

    The following are trademarks for one or more Porter -Cable and DEL T A products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou DEL TA :  La s s ig ui ent es so n m arc as co me rc ia le s p ara un o o má s p rod uc to s d e Po rt er - Ca ble y D EL T A: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Ai[...]