Clatronic HC 3362 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic HC 3362 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic HC 3362, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic HC 3362 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic HC 3362. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic HC 3362 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic HC 3362
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic HC 3362
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic HC 3362
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic HC 3362 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic HC 3362 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic HC 3362 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic HC 3362, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic HC 3362 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації H A A R G L Ä T T E R Straightener • Lisseur • Alisador de pelo •[...]

  • Seite 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO УКРАЇНСЬКА ENGLISH JĘZYK POLSKI MA G Y ARUL DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seit e 4 T echnische Daten .............................................[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi A kez előelemek áttekint ése • Огляд елементів упра?[...]

  • Seite 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit. • [...]

  • Seite 5

    5 DEUTSCH Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hinw eise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: W ARNUN G: W arnt vor Gefahr en für Ihre Gesundheit und z eigt mögliche V erletzungsrisiken auf. A CHTUNG : Weis t auf mögliche Gefähr[...]

  • Seite 6

    6 DEUTSCH 3. Mängel müssen innerhalb von 14 T agen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Best eht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch R epa - ratur oder durch Austausch eines gleic hwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mäng[...]

  • Seite 7

    7 NEDERLANDS Bitte fügen Sie dem P ake t eine K opie Ihres Kaufbeleges (K as- senbon, Rechnung, Lieferschein) so wie eine kurze F ehlerbe- schreibung bei. Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeit et werden. Bitte nehmen Sie in k einem F all eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes v or . Bei unfreien Li[...]

  • Seite 8

    8 NEDERL ANDS Ingebruikname 1. Wikkel he t snoer volledig af. 2. Haal de vergr endeling los door de knop in pijlrichting B te drukken (zie afb. a). 3. Sluit de netstek er aan op een correct geïnstalleer de contact - doos 230 V , 50 Hz. 4. Het controlelampje en het v erlichte displa y ‘OFF’ geven de bedrijfsgereedheid aan. 5. Houd de toets  [...]

  • Seite 9

    9 FRANÇ AIS Reinigen en onderhoud W AARSC HUWING: • V oordat u het apparaat r einigt, trekt u altijd eerst de stekk er uit het stopcontact. • Dompel het apparaat voor de r einiging niet onder w ater . Dit zou t ot een elektrische schok of brand kunnen leiden. OPGELET : • Gebruik géén draadborstel of andere schur ende voorwer - pen. • Geb[...]

  • Seite 10

    10 FRANÇ AIS Mise en service 1. Déroulez complètement le câble sect eur . 2. Desserrer le v errouillage en appuyant sur le bout on dans le sens B de la èche (cf. illustr . a). 3. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230V , 50Hz en bon état de fonctionnement. 4. Le témoin de contrôle et l’écr an éclairé ?[...]

  • Seite 11

    11 ESP AÑOL Nettoy age et entretien D ANGER: • Débranchez toujours l‘appareil a v ant de le netto y er . • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le netto y er . V ous risqueriez de prov oquer une électrocution ou un incendie. A TTENTION : • Ne pas ut ilis er de b ros se en  l d e f er ou aut res ob jet s abrasifs. •[...]

  • Seite 12

    12 ESP AÑOL Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completament e el cable. 2. Suelte el bloqueo, pulsando el bot ón en dirección de la echa B (veáse imagen a). 3. Introduzca la clavi ja de red en una caja de enchufe 230V , 50Hz instalada por la norma. 4. La lámpara de control y el displa y iluminado „OFF“ le indican la disposición de [...]

  • Seite 13

    13 PORTUGUÊS Limpieza y cuidados A VISO : • Desconecte siempre el aparat o antes de limpiarlo. • Par a la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electr ochoque o un incendio. A TENCIÓN : • No utilice un cepillo de alambre u objet os abrasivos. • No utilice detergent es agresiv os o abrasivos. • Limpie c[...]

  • Seite 14

    14 PORTUGUÊS Primeiro funcionamento 1. Desenrole completament e o cabo de ligação à rede. 2. Solte o bloqueio, premindo o bo tão em direcção da seta B (veja F ig.a). 3. Introduzir a cha numa tomada de 230 V , 50 Hz, regular - mente instalada. 4. A luz de controlo e o ecrã iluminado “OFF“ indicam-lhe a disponibilidade operacional. 5. [...]

  • Seite 15

    15 IT ALIAN O Limpeza e tratamento A VISO : • Retirar a  cha da t omada antes de proceder à limpeza do aparelho. • Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. T al poderia ter um choque eléctrico ou um f ogo como consequência. A TENÇÃO: • Não ut ili z e um a e sco v a d e ar ame ou out ro s ob jec tos abrasvos. • N[...]

  • Seite 16

    16 IT ALIAN O Messa in funzione 1. Svolger e completamente il ca vo d’alimentazione. 2. T ogliere il sist ema di blocco, premendo il pulsante in dir ezio - ne della freccia B (v edi immagine a). 3. Inlare la spina in una presa da 230 V , 50 Hz regolarmente installata. 4. La spia di controllo e il displa y illuminato “OFF” indicano la messa[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH Pulizia e cura A VVISO : • T ogliere la spina dalla presa prima di pulir e. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuit o o incendio. A TTENZIONE : • Non usare pagliett e o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usar e detersivi f orti o abrasivi. • Pulire la[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH Commissioning 1. F ully unwind the mains cable. 2. Release the locking mechanism b y pressing the button in the direction of arro w B (see Illustration a). 3. Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. 4. The indicator light and the illuminat ed “OFF” display sho w you the st andby mode. 5. K eep the  button (3) pressed[...]

  • Seite 19

    19 JĘZYK POLSKI Cleaning and care W ARNIN G: • Before cleaning r emov e the mains lead from the sock et. • Under no circumstances should y ou immerse the device in water f or cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or  re. C A UTION : • Do not use a wire brush or an y abrasive it ems. • Do not use any acidic [...]

  • Seite 20

    20 JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na ter enie Rzeczpospolit ej P olskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie og ranicza ani nie zawiesza uprawnień Nab ywcy wynikający ch z przepisó w Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególny ch warunkac h sprzedaży k onsumenc - kiej oraz o zmianie k odeksu cywilnego ([...]

  • Seite 21

    21 JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na ter enie Rzeczpospolit ej P olskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie og ranicza ani nie zawiesza uprawnień Nab ywcy wynikający ch z przepisó w Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególny ch warunkac h sprzedaży k onsumenc - kiej oraz o zmianie k odeksu cywilnego ([...]

  • Seite 22

    22 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lé vő b élé san y ag gal eg yütt ! A menn yiben a k és zülé k et har madi [...]

  • Seite 23

    23 MA G Y ARUL A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára v onatkozó utasítások kif ejez etten meg vannak különbözt etv e. Kérjük, mindenképpen ügy eljen ezekre annak érdekében, hogy elk erülje a baleset eke t és a készülék károsodását: FIG YELMEZTETÉS: Egészségét károsít ó veszélyf orrás[...]

  • Seite 24

    24 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касови[...]

  • Seite 25

    25 УКРАЇНСЬКА Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притриму?[...]

  • Seite 26

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 03/10 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гар?[...]

  • Seite 27

    [...]

  • Seite 28

    26 6 . Lovmæssige opl ysninger EU Energ y Label The European Ener gy Label inf or ms y ou on the ener gy eff iciency class of this product. The greener the ener gy eff iciency class of this product is the low er the energy it consumes. On the label, you can f ind the energy efficiency class, the a verage power consumption of this product in use an[...]

  • Seite 29

    [...]

  • Seite 30

    [...]

  • Seite 31

    [...]

  • Seite 32

    [...]

  • Seite 33

    [...]

  • Seite 34

    [...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

    34  )HMOÀQGLQJRJ) $ 4 i pakken i henhold til v ejledninger ne. Skær mdrivere (.inf og .icm f iler) installeres automatisk. SP4: Hvor dan justerer jeg opløsningen? Sv .: Skær mkor tet/gr af ikdr iv eren og skær men bestemmer sammen opløsninger ne til rådighed. Du kan vælge den ønskede opløsning under “Egenskaber for Skær [...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    [...]

  • Seite 39

    39 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaþi furtunul de golire - fãrã a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevãzut pe perete, la o înãlþime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniþi-l de marginea cãzii sau chiuvetei ºi racordaþi ºina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea figura) . Capãtul liber al furtun[...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    41 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizeazã informaþii importante. Iatã ce indicã: Pornire întârziatã Dacã a fost activatã funcþia Pornire întârziatã ( a se vedea Personalizare), dupã activarea programului, se va aprinde intermitent ledul corespunzãtor întârzierii selectate: Cu trecerea timpului, se va vizualiza în[...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    43 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURÃ se fixeazã temperatura de spãlare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate fi redusã pânã la spãlarea la rece ( ). Maºina va împiedica în mod automat de a alege o temperaturã mai mare decât maxima admisã pentru fiecare program. Alegerea programului de uscare R[...]

  • Seite 44

    44 RO Detergenþi ºi rufe albe Compartimentul pentru detergenþi Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: excesul de detergent nu garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la poluarea mediului înconjurãtor .  Nu introduceþi în maºi[...]

  • Seite 45

    Understanding Y our Device 40 Pasting T ext T o paste previously copied text: 1. T ouch the text a t the point you want to paste the copied text. The Cursor displays at the point you touched. 2. T ouch the Cursor . A pop-up displays. 3. T ouch Pas t e in the pop-up. T o paste text directly fr om the clipboard: 1. T ouch the Clipboard key to display[...]

  • Seite 46

    46 RO Întreþinere ºi curãþare Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric  Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .  Scoateþi stecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ?[...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    "& RO Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Service-ul:  Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii ºi remedii);  Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  În caz negativ , luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic i[...]

  • Seite 49

    Contacts and Accoun ts 44 Section 3: Contacts an d Accounts This section explains how to manage contacts and accounts. Accounts Y our device can synchronize with a variety of accounts. With synchronization, infor mation on your device is updated with any informa tion that changes in your accounts. • Samsung acco unt : Add your Samsung accou nt. F[...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    SK # 65 - 100 cm Pripojenie vypúacej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyte k okraju umývadla èi vane, a pripevnite vodiaci driak zprísluenstva ku kohútu ( viï obrázok ). V o¾ný k[...]

  • Seite 52

    # SK Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï Pracie prostriedky a prádlo). Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ: slúi na zapnutie avypnutie práèky . Otoèný ovládaè PROGRAMOV : pre nastavenie pracích programov . Poèas pracieho programu zostane vrovnakej polo[...]

  • Seite 53

    SK #! Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôleitých informácií. Informujú onasledujúcich skutoènostiach: Oneskorený tart Keï bola aktivovaná funkcia Oneskoreného tartu ( viï Uívate¾ské nastavenia), po zahájení pracieho programu zaène blika prísluná kontrolka zvoleného oneskorenia: Priebene bude [...]

  • Seite 54

    #" SK peciálne programy Sport Light (program 9 ) bol navrhnutý pre pranie málo zneèistených látok portového obleèenia (teplákové súpravy , ortky apod.); pre dosiahnutie optimálnych výsledkov sa odporúèa neprekraèova maximálnu náplò uvedenú v T abu¾ka pracích programov . Odporúèa sa poui tekutý p[...]

  • Seite 55

    SK ## Nastavenie teploty Otáèaním otoèného ovládaèa TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viï T abu¾ka programov ). T eplota môe by postupne zniovaná a po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyej teploty ako je maximálna teplota pre kadý prací program. Nastavenie suenia Otáèa[...]

  • Seite 56

    #$ SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: pouitie nadmerného mnostva zniuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a zvyuje zneèistenie ivotného prostredia. ! Nepouívaj[...]

  • Seite 57

    SK #% Opatrenia a rady ! Práèka bola navrhnutá a vyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny  T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na pouitie ako spotrebiè. [...]

  • Seite 58

    #& SK Údrba a starostlivos  Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania  Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom sa zniuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia azníuje sa nebezpeèenstvo úniku vody .  Pred zahájením èistenia práèky apoèas údrby je potrebné vytiahnu zá[...]

  • Seite 59

    SK #' Poruchy a spôsob ich odstránenia Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú slubu viï Servisná sluba) skontrolujte, èi sa nejedná oproblém ¾ahko odstránite¾nýpomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Praèku nie je moné zapnú. Nedochádza kzahájeniu [...]

  • Seite 60

    $ SK Servisná sluba Pred obrátením sa na Servisnú slubu:  Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ich odstránenia);  Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená;  Vopaènom prípade sa obráte na Centrum servisnej slu?[...]

  • Seite 61

    HR 61 Hrvatski Pregled Postavljanje, 62-63 Raspakiranje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja T ehnièki podaci Opis perilice i pokretanje programa, 64-65 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 66 T ablica programa Osobni izbor , 67 Postavljanje temperature Postavljanje suenja Funkcije[...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    HR 63 65 - 100 cm Spajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; odnosno naslonite je na rub umivaonica ili kade i veite dostavljenu vodilicu na slavinu ( vidi sliku ). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu. ?[...]

  • Seite 64

    59 Section 5: Inter net and Social Netw or king This sect ion describes th e various In ternet and soci al networking applica tions available on your device such as Google and Voice S earch, Google+, Internet, Local, Maps , Navigation, Google Play Books, Play Magazine s, and Y ouT ube. Google Search Search the internet using the Google search engin[...]

  • Seite 65

    HR 65 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, odnosno: Odgoðeno pokretanje Ako aktivirate funkciju Odgoðeno pokretanje (vidi Osobni izbor ), nakon to ste pokrenuli program poèet æe treptati kontrolno svjetlo odabranog kanjenja. Nakon odreðenog vremena prikazuje se preostalo vrijeme kanjenja, uz trept[...]

  • Seite 66

    [...]

  • Seite 67

    HR 67 Postavljanje temperature T emperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERA TURA (vidi T ablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Postavljanje suenja Okretanjem gumba SUENJE postavlja se[...]

  • Seite 68

    68 HR Deterdent i rublje Pretinac za deterdent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu.  Nemojte upotrebljavati deterdente za ruèno pranje jer previe [...]

  • Seite 69

    HR 69 Mjere predostronosti i savjeti  Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost  Ovaj aparat je osmiljen za uporabu iskljuèivo u domaæinstvu.  Ureðaj ne smiju koristiti osobe (ukljuèujuæi djecu) s[...]

  • Seite 70

    [...]

  • Seite 71

    [...]

  • Seite 72

    72 HR Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube:  Provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi Nepravilnosti i rjeenja );  Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen;  U negativnom sluèaju, obratite se ovlatenoj T ehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom li[...]

  • Seite 73

    [...]

  • Seite 74

    74 BG Ìîíòèðàíå  Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè, òðÿáâà äà ñå[...]