Clatronic FM 3389 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic FM 3389 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic FM 3389, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic FM 3389 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic FM 3389. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic FM 3389 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic FM 3389
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic FM 3389
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic FM 3389
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic FM 3389 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic FM 3389 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic FM 3389 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic FM 3389, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic FM 3389 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Fußmassagegerät V oet Massage Apparaat • Masseur pour pieds • Masaj[...]

  • Seite 2

    2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie [...]

  • Seite 3

    3 W ARNUNG : Während der T rockenmassage darf das Gerät nur in der Position 1 „Massage“ betrieben werden. Nassmassage Um die Nassmassage zu genießen, füllen Sie das Gerät mit warmem Wasser . Fußbad • Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, dass Sie bequem davor sitzen können. • Stellen Sie sicher , dass der Netzstecker nicht eingest[...]

  • Seite 4

    4 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge - [...]

  • Seite 5

    5 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en ui[...]

  • Seite 6

    6 Natte massage Om van een natte massage te kunnen genieten, vult u het apparaat met warm water . V oetbad • Plaats het apparaat op de vloer zodanig dat u er comforta - bel voor kunt zitten. • Let erop dat de stekker niet in het stopcontact zit voor het vullen van het apparaat. Vul het apparaat met koud or warm water . Vul het niet tot over de [...]

  • Seite 7

    7 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi - ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuill[...]

  • Seite 8

    8 Utilisation Massage à sec Cet appareil peut être utilisé pour un court instant pour un massage des pieds sans eau. A VERTISSEMENT : Pendant le massage à sec, utiliser l’appareil dans la position 1 “massage“ uniquement. Massage mouillé Pour un massage mouillé agréable, remplissez l’appareil d’eau tiède. Bain de pieds • Placer l[...]

  • Seite 9

    9 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instruccio[...]

  • Seite 10

    10 Masaje con agua Para gozar del masaje con agua, llene el aparato con agua caliente. Baño de pies • Ponga el aparato en el suelo de modo que pueda sentarse cómodamente delante. • Asegúrese de que el enchufe no esté conectado antes de llenar el aparato. Llene el aparato con agua fría o caliente. No lo llene más allá de la marca de máxi[...]

  • Seite 11

    11 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as[...]

  • Seite 12

    12 Utilização Massagem a seco O aparelho pode ser utilizado durante pouco tempo sem água, para massagem dos pés. A VISO : Durante a massagem a seco o aparelho só pode funcionar na posição 1 “Massagem”. Massagem com água Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água quente. Banho dos pés • Coloque o aparelho no chão para qu[...]

  • Seite 13

    13 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni p[...]

  • Seite 14

    14 A VVISO : Durante il massaggio a secco, usare l’apparecchio solo impostandolo in posizione 1 “massaggio”. Massaggio bagnato Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio con acqua calda. Bagno ai piedi • Mettere il dispositivo sul pavimento in modo da sedersi in modo comodo di fronte allo stesso. • Assicurarsi che la presa [...]

  • Seite 15

    15 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designe[...]

  • Seite 16

    16 Footbath • Place the appliance on the oor so that you can sit comfort - ably in front of it. • Make sure that the mains plug is not inserted before you ll the appliance. Fill the appliance with cold or warm water . Do not ll it over the maximum mark (see inner wall (MAX)). • Only connect the machine to a properly installed safety [...]

  • Seite 17

    17 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto - nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Pros[...]

  • Seite 18

    18 Użycie Masaż na sucho Przez krótki czas urządzenie może być użytkowane do masażu stóp bez wody . OSTRZEŻENIE: Podczas masażu na sucho należy wybrać ustawienie 1 „Masaż”. Masaż na mokro Aby w pełni rozkoszować się masażem proszę napełnić urzą - dzenie ciepłą wodą. Kąpiel stóp • Urządzenie postawić na podłodze [...]

  • Seite 19

    19 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,[...]

  • Seite 20

    20 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a haszn?[...]

  • Seite 21

    21 Vizes masszázs Ha a vizes masszázst kívánja élvezni, töltse meg a kés-züléket meleg vízzel! Lábfürdő • Helyezze a készüléket a padlóra úgy , hogy kényelmesen elé tudjon ülni. • A készülék feltöltése előtt ellenőrizze, hogy a tápcsatla - kozó nincs bedugva az elektromos hálózatba. Töltse fel a készüléket hi[...]

  • Seite 22

    22 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, ?[...]

  • Seite 23

    23 Використання Сухий масаж Прилад можна використовувати впродовж короткого часу без води для масажування ступнів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час сухого масажу прилад можна вмикати лише у положенні ?[...]

  • Seite 24

    Stand 07/10[...]