Classe Audio CDP-202 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Classe Audio CDP-202 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Classe Audio CDP-202, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Classe Audio CDP-202 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Classe Audio CDP-202. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Classe Audio CDP-202 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Classe Audio CDP-202
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Classe Audio CDP-202
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Classe Audio CDP-202
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Classe Audio CDP-202 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Classe Audio CDP-202 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Classe Audio finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Classe Audio CDP-202 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Classe Audio CDP-202, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Classe Audio CDP-202 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH FRANÇAIS Owner’ s Manual CDP-102 and CDP-202 Disc Pla y ers Manuel du propriétair e CDP-102 et CDP-202 Lecteurs de disques[...]

  • Seite 2

    NO TICE All of us at Classé take extreme care to ensur e that your purchase will remain a prized investment. W e are proud to inform you that all Classé components have been officially appro ved for the European Community (CE) mark. This means that your Classé product was subjected to the most rigorous manufacturing and safety tests in the worl[...]

  • Seite 3

    Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. F ollow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . If a liquid does enter your component, immediately disconnect it from the AC mains and take it to your Classé dealer for a thorough checkup 6. Clean only with dry cloth. [...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Contents W elcome to the Classé family .......................................................................... 6 a word about installation .......................................................................... 6 Unpacking and Placement ............................................................................... 7 unpacking y ou[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH T he Menu System .......................................................................................... 25 main menu system ................................................................................. 25 system setup .................................................................................... 25 teach IR .................[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH W elcome to the Classé family Congratulations on your purchase of a Classé product. I t is the result of many years of continuous refinement, and we ar e sure that you will enjo y it for many years to come. W e value our relationship with our customers. P lease allow us to stay in touch with you by returning y our warranty card no w , [...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Unpac king and Placement unpacking y our pla y er Carefully unpack your disc player accor ding to the supplied instructions, and remo ve all accessories from the carton. Important! Keep all pac king materials for future tr ansport of y our Classé product. Shipping y our ne w component in anything other than its purpose-designed packing m[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH serial number The serial number for your disc player is found on the rear of the unit. Please note and recor d this number on the page entitled Important Safety Instructions for your future r eference. register y our pur chase! Having found the serial number , now would be a good time to r egister your purchase. Doing so will allo w us to[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH w arm up/break-in period Y our ne w Classé disc player will deliver outstanding performance immediately . Ho wever , you should expect to hear it impro ve somewhat as it reaches its normal operating temperatures and its various components “br eak-in.” It has been our experience that the greatest changes occur within the first 300 ho[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH Special Design F eatur es flexible GUI The LCD touchscr een on the front panel of your new component supports an extremely flexible and versatile graphical user interface (GUI) while maintaining a clean, uncluttered appearance. The touchscreen accesses a range of controls that might otherwise require dozens of buttons and knobs on the [...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH MENU CDP-202 LOAD � F r ont P anel 1 Standb y button & LED indicator The front panel S tandby button will toggle the player between its fully operational status and a standby mode that leaves the player off , yet ready to respond to system commands via any of the supported control options (e.g. IR input, DC trigger , CAN Bus, or RS[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH 2 Menu button P ressing the front panel M enu button will call up the menu system, replacing the normal status display in the LCD touchscr een. 3 LCD touchscr een Y ou may control the player by using the front panel L CD touchscreen . I t will usually display the information you are accustomed to seeing on the front of most CD and disc p[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH          Rear P anel 1 Analog Outputs The front left and right channels are supported with both balanced analog outputs on XLR connectors and single-ended analog outputs on R CA connectors. using the balanced outputs If your preamplifier/pr ocessor has balanced inputs for the front left and right channels, con[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH The pin assignments of these XLR-type female output connectors are: Pin 1: S ignal ground Pin 2: S ignal + (non-inverting) Pin 3: S ignal – (inverting) Connector ground lug: chassis ground These pin assignments are consistent with the standar ds adopted by the Audio E ngineering Society . using the single-ended (RC A) analog outputs Ou[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH coaxial digital output The coaxial digital output provides a digital audio signal via a 75 Ω coaxial cable equipped with R CA-type connectors. Connect this output to a corresponding coaxial digital input on your pr eamplifier/processor . AES/EBU digital output The AES/EBU output pro vides a digital audio signal via a 110 Ω balanced ca[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH Note: Many IR r epeater systems do not y et support the stripped-carrier signal format requir ed b y your disc pla y er . If y ours does not, a Delta IR Interface ma y be requir ed to ensure compatibility between y our IR r epeater system and your Delta-series Classé equipment. Y our dealer can assist y ou in designing an effecti ve IR [...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH 7 RS-232 Control P ort This port has two purposes: • downloading new operating software into your play er (should new features ever be added, for example) • external control of your preamplifier b y systems such as i-Command ™ , AMX ® and Crestron ™ F or more information, please contact your dealer and ask about home automation[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH T he Remote Contr ol Y our ne w disc player comes with a versatile remote contr ol which can control both the disc player and several aspects of the rest of a Classé-based system. The keys are arranged in logical groups accor ding to their functions. 1 Basic Functions This section along the top of the remote control includes two groups [...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH • T ime cycles through the four time display modes: time elapsed on tr ack time elapsed on disc time remaining on tr ack time remaining on disc • P rog (for P rogram) allo ws you to quickly and easily create a programmed sequence of tracks (or chapters) to be played on the current disc. P ressing P r og will take you directly to the [...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH • Disc M enu presents the menu of available chapters, within whatever title you are watching at the moment. (S ee explanation of D VD menus in this section.) • T itle gives you a list of available “ titles ” on the disc you ar e watching. (See explanation of D VD menus in this section.) • U p/Do wn/Left/Right keys allow y ou to[...]

  • Seite 21

    21 ENGLISH 5 System Controls The remote control can also be programmed to perform user defined functions through the Fkeys. • F1/F2/F3/F4 keys are available for controlling featur es not cover ed by the other buttons on the remote contr ol. Y ou are able to choose what the disc player does when it receives the infrar ed signal from a particular [...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH Using the CDP-102 and CDP-202 Y our disc player includes a versatile touchscreen LCD display which supports both an attractive information display and a flexible menu system. Because of this flexibility , the disc player can pr esent different controls and capabilities when playing a CD, and when playing a DVD. W e will present these s[...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH pla ylist P ressing the playlist button on the display brings up the playlist for the current disc. If you have not cr eated a custom program for the disc, the playlist will simply be a list of all the available tracks on the CD, in order . If you hav e created a custom program (see below), it will be pr esented to you here. N ote that t[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH D VD operational menu When a D VD is inserted, a different set of controls is displayed. the home screen The home screen for D VDs is presented at left in the graphic abov e, and contains basic information about where you ar e within the disc, as well as basic navigation buttons similar to those on your remote control. controls P ressing[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH T he Menu System The disc player uses its versatile touchscreen display to make a wide v ariety of setup choices and system defaults readily available. U sing these menus, you can easily customize the behavior of your disc player to suit y our particular system ’ s configuration, as well as your personal prefer ences. main menu system[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH teach IR The disc player has discr ete infrared (IR) command codes for all its functions, a list that extends far beyond what is requir ed by normal remote controls. Ho wever , many of these functions are critical if you plan to cr eate a customized remote control with macros that take command of y our entire system. Without these discre[...]

  • Seite 27

    27 ENGLISH remote Fkeys This button brings up the remote Fkeys menu. The remote control supplied with your Classé pr oduct includes four user- programmable function keys , or “ Fkeys .” They are labeled F1 , F2 , F3 , and F4 , and are located near the bottom of the remote contr ol. The “ remote Fkeys ” menu allows you to define ho w the d[...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH status The status screen pro vides several items of information on the currently playing disc, as well as access to information on the software and internal sensors of the disc player . version info The v ersion info button on the status screen takes you to the v ersion information scr een. F rom time to time Classé develops new softwar[...]

  • Seite 29

    29 ENGLISH brightness The brightness setting has three possible values: lo w , medium, and high . Select the appropriate setting based on the level of ambient light typically found in your listening room while using the system. A high brightness setting usually works best in brightly-lit rooms; you may find that a lo wer setting is less visually i[...]

  • Seite 30

    30 ENGLISH volume displa y If y ou elect to use the variable volume capability , y ou have two choices as to how the volume setting is displayed. • Absolute is how most v olume controls work, namely that a setting of “0” indicates no sound, while larger numbers represent higher v olumes. • Relativ e (THX) is the system preferr ed by the fol[...]

  • Seite 31

    31 ENGLISH System Setup P ressing the menu button to the left of the LCD touchscr een, followed b y pressing the on screen system setup button, will bring y ou to a menu system that gives you a wide range of control o ver how the disc play er works both on its own and as a part of your o verall system. the system setup menu system There are four su[...]

  • Seite 32

    32 ENGLISH audio dela y When a disc has been incorrectly authored, the audio can be out of sync from the video. A udio Delay allows y ou to compensate for this by inserting a delay that repositions the audio in relation to the video and brings them into sync. The delay is adjustable in 10ms steps and operates within a range of +/- 200 ms digital ou[...]

  • Seite 33

    33 ENGLISH distance The distance setting adjusts the speaker distance settings manually . Simply measure the distance with a tape measur e or equivalent, and enter the distance into the menu. The disc player will automatically conv ert this distance to the appropriate delay , to ensur e that you hear the sound from each speaker when you are suppose[...]

  • Seite 34

    34 ENGLISH aspect ratio Y ou have three choices for the way widescreen mo vies will be displayed on your television. The choice should be determined by the capabilities of y our television as well as your personal prefer ence. • 4:3 — If you have a 4:3 display and pr efer to have it filled at all times, the disc player will look for an availab[...]

  • Seite 35

    35 ENGLISH audio language Y ou can also set a pr eference for the spoken language used in the soundtrack being played. A utomatic defers to the default soundtrack on the disc itself. If you prefer , you can insist that the unit play an English, F rench, Ger man, S panish , or Italian soundtrack (assuming one is av ailable). subtitle language Simila[...]

  • Seite 36

    36 ENGLISH Updating Y our Unit F ro m time to ti me Cla ssé de signs new sof twar e that will enhanc e the perform ance of y our co mponen t. U pd ating your unit w ith th e late st sof twar e is a matte r of dow nloadi ng a fi le fr om th e Clas sé we bsite (www .c lassea udio .com) so i t is w orth ensur ing th at yo ur com ponent is fu lly up[...]

  • Seite 37

    37 ENGLISH T roubleshooting In general, refer any service problems to your Classé dealer . Before contacting your dealer , however , check to see if the problem is listed here. I f it is, tr y the suggested solutions. If none of these solves the problem, contact y our Classé dealer . 1 My disc is skipping. ✓ Gently clean the disc itself using a[...]

  • Seite 38

    38 ENGLISH 4. T he disc is spinning but there is no sound in one or both c hannels. ✓ Check that both interconnect cables ar e properly connected between the outputs of the disc player and the inputs of your preamplifier . ✓ Ensur e that the preamplifier/amplifier units being used are properly configured. (Y ou may need to consult those uni[...]

  • Seite 39

    39 ENGLISH Specifications – CDP-102 All specifications are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to make improv ements without notice. ■ F requenc y r esponse (Balanced) 8 Hz – 20 kHz ±0.1dB (single ended) 8 Hz – 20 kHz +0/-0.7dB ■ Distortion (THD+noise) 0.001% ■ Output voltage (single-ended) 2V rms ■ Output [...]

  • Seite 40

    40 ENGLISH Specifications – CDP-202 All specifications are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to make improv ements without notice. ■ F requenc y r esponse (Balanced and single ended) 8 Hz – 20 kHz +0/-0.4dB ■ Distortion (THD+noise) 0.001% ■ Output voltage (single-ended) 2V rms ■ Output voltage (balanced) 4V [...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    REMAR QUE T oute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. N ous sommes fiers de vous préciser que tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté E uropéenne (CE). Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et[...]

  • Seite 43

    Instructions importantes concernant la sécurité 1. Lisez soigneusement ces instructions. 2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future. 3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité. 4. Suiv ez toutes les instructions indiquées. 5. N e pas utiliser cet appareil près de l’eau. Si un liquide pénètr e par ina[...]

  • Seite 44

    FRANÇAIS 44 Sommair e Bienvenue dans la famille Classé ................................................................... 46 un mot concernant l’installation ............................................................. 46 Déballage et installation ................................................................................ 47 déballage [...]

  • Seite 45

    FRANÇAIS 45 Le Système des Menus ................................................................................... 65 menu principal système (main menu system) ......................................... 65 réglage du système (system setup) .................................................... 65 apprentissage infrarouge (IR) ..................[...]

  • Seite 46

    FRANÇAIS 46 Bienv enue dans la famille Classé N ous vous félicitons pour l’achat de cet appar eil Classé. Il représente le résultat de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu ’il vous apportera des années de plaisir . N ous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. N ous vous rem[...]

  • Seite 47

    FRANÇAIS 47 Déballage et installation déballage du lecteur de CD Déballez soigneusement le lecteur de CD selon les instructions fournies, puis retirez tous les accessoir es du carton. Important ! Conserv ez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout tr ansport futur de votr e appareil Classé. L ’utilisation de tout autre emballa[...]

  • Seite 48

    FRANÇAIS 48 installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous aider en cas d’installation particulière, et d ’encastrement dans un meuble sur mesure (voir le chapitr e Dimensions ). U n kit de montage en rack spécifique, en option, est disponible pour cet appareil. Contacte[...]

  • Seite 49

    FRANÇAIS 49 • S urtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation augmente de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en mode de protection et s ’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED S tandby clignote pour indiquer la mise en service de la protection. • Sous-tension pendant le fonctio[...]

  • Seite 50

    FRANÇAIS 50 Car actéristiques particulières interface gr aphique L ’écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appar eil propose une interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le lecteur de disque propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran des douzaines de touches et bou[...]

  • Seite 51

    FRANÇAIS 51 MENU CDP-202 LOAD � F ace a v ant 1. T ouche de mise en veille Standb y et indicateur LED La touche de mise en veille S tandby de la face avant permet de faire basculer le lecteur de CD entre son état de fonctionnement normal (dit « oper ate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l ’éteint tout en le laissant[...]

  • Seite 52

    FRANÇAIS 52 2. T ouche Menu U ne pression sur la touche M enu de la face avant appelle le menu principal (Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut du fonctionnement en cours dans l’écran tactile L CD. 3. Écr an tactile LCD La plupart de vos interventions sur le lecteur de disque se feront par l’intermédiaire de[...]

  • Seite 53

    FRANÇAIS 53          F ace arrièr e 1. Sorties analogiques Les canaux avant gauche et droit disposent simultanément de sorties symétriques par prises XLR et de sorties asymétriques par prises R CA. utilisation des sorties symétriques Si votre pr ocesseur possède des entrées symétriques pour ses canaux gauche et d[...]

  • Seite 54

    FRANÇAIS 54 Le brochage de ces prises XLR de sortie est le suivant : Broche 1 : masse du signal (gr ound) Broche 2 : S ignal + (non inversé) Broche 3 : S ignal – (inversé) Couronne externe de la prise : masse du châssis Ce brochage est conforme à la norme édictée par l’A udio Engineering Society utilisation des sorties analogiques asymé[...]

  • Seite 55

    FRANÇAIS 55 sortie numérique coaxiale Cette sortie numérique coaxiale permet de véhiculer le signal numérique via un câble coaxial 75 Ω équipé de prises R CA. Reliez cette sortie sur l’entrée numérique coaxiale correspondante de v otre préampli-processeur . sortie numérique AES/EBU Cette sortie numérique AES/EBU permet de véhiculer[...]

  • Seite 56

    FRANÇAIS 56 Note : La majorité des systèmes répétiteurs IR ne supportent pas encore le format de signal dit “stripped-carrier” (à élimination de porteuse) que requiert v otre lecteur de D VD. Dans ce cas, une interface Delta IR peut être nécessair e pour assurer la compatibilité entre v otre répétiteur IR et v os appareils de la sé[...]

  • Seite 57

    FRANÇAIS 57 6. Prises de commande Classé C AN Bus Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système de réseau de commande développé par Classé « Controller Area N etwork », ou CAN. 7. Prise de commande RS-232 Cette prise type remplit deux rôles[...]

  • Seite 58

    FRANÇAIS 58 La télécommande V otre nouveau lecteur de CD est livré avec une télécommande pouvant piloter le lecteur de disque lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux fonctions télécommandées. 1. F onctions de base Il s ’agit des qua[...]

  • Seite 59

    FRANÇAIS 59 • La touche T ime (durée) permet d’accéder cy cliquement à quatre modes d’affichage de durées, soit : durée écoulée de la plage en lecture durée écoulée sur tout le disque temps restant sur la plage en lectur e temps restant sur tout le disque • La t ou ch e de p ro gr am ma ti on P ro g vo us p er me t de r éa li s[...]

  • Seite 60

    FRANÇAIS 60 • Le M enu Disque (Disc M enu) présente le menu des différents chapitres disponibles, quel que soit le titre en cours de lectur e (voir l’explication ci-dessus concernant les menus des D VD). • T itle (T itr e) vous donne la liste des “ titres ” disponibles sur le disque en cours de lecture. (voir l ’explication ci-dessus[...]

  • Seite 61

    FRANÇAIS 61 • ] (recherche accélérée vers l ’avant, ou scan forward permet de faire “ avancer” la lectur e rapidement en sens normal, selon un mode défini dans les P références de N avigation du S ystème des M enus. (V oir le chapitre S ystème des Menus pour de plus amples informations). • ^ (eject) stoppe la rotation du disque,[...]

  • Seite 62

    FRANÇAIS 62 Utilisation du CDP-102 et CDP-202 V otre lecteur de disque possède un écran tactile LCD qui permet tout à la fois d’afficher de nombreuses informations, mais aussi d ’accéder à un système par menus. Ce système est aussi simple à utiliser que sophistiqué dans le nombre des paramètres qu ’il autorise. Grâce à cette sou[...]

  • Seite 63

    FRANÇAIS 63 liste de lecture (pla ylist) U ne pression sur la touche playlist de l’écran affiche la liste de lectur e du disque en cours. Si vous n ’avez pas créé de liste programmée spécifique pour ce disque, elle affiche simplement les plages gravées du disque, dans leur ordr e d’origine. Si vous av ez créé une liste programmée[...]

  • Seite 64

    FRANÇAIS 64 Si vous désir ez écouter les plages restantes dans un ordr e différent de celui dans lequel elles ont été gravées sur le disque, éliminez la surbrillance de toutes les plages en cliquant sur leurs boutons respectifs. P uis remettez en surbrillance les plages que vous souhaitez écouter , une par une, dans l’ordr e dans lequel [...]

  • Seite 65

    FRANÇAIS 65 Le Système des Menus Le lecteur de disque possède un écran tactile LCD qui permet de bénéficier d’une grande variété dans les choix de différ ents réglages à partir ou en plus des réglages par défaut du système déjà disponibles. En utilisant ces menus, vous pouvez facilement personnaliser le fonctionnement de votre le[...]

  • Seite 66

    FRANÇAIS 66 app ren tis sag e i nfr ar oug e ( IR) Le lecteur de disque fournit des codes de commandes infrarouge (IR) bien différenciés pour toutes ses commandes, soit une liste bien plus étendue que ce que nécessitent les télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes deviennent critiques dès que vous désirez créer une tél?[...]

  • Seite 67

    FRANÇAIS 67 touches Fkeys de la télécommande Cette touche vous amène au menu des touches de fonction ( r emote Fkeys ). La télécommande fournie avec les appareils Classé propose quatr e touches de fonctions programmables, ou Fkeys , qui vous permettent d ’accéder instantanément à des fonctions spécifiques du système, non accessibles [...]

  • Seite 68

    FRANÇAIS 68 statut de fonctionnement (status) L ’écran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement courant du lecteur de disque, et permet d’accéder à toutes les informations concernant le programme de gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du lecteur de disque. info version La touche v ersion info af?[...]

  • Seite 69

    FRANÇAIS 69 luminosité Le réglage de luminosité (brightness) du lecteur de disque peut prendre trois valeurs : faible (lo w), moyenne (medium) et élevée (high) . Choisissez la valeur désirée en fonction de la lumière ambiante de votr e salle d’écoute. U ne luminosité élevée est préférable dans une pièce très éclairée, tandis qu[...]

  • Seite 70

    FRANÇAIS 70 affichage du v olume (volume displa y) S i vous désirez utiliser la possibilité de sortie à niveau variable du lecteur de disque, vous avez à votr e disposition deux choix quant au mode d’affichage effectif. • Absolute (valeur absolue) indique la manière dont le v olume fonctionne, où « 0 » représente l’absence totale [...]

  • Seite 71

    FRANÇAIS 71 Réglage du système U ne pression sur la touche menu , à gauche de l ’écran tactile LCD, suivi d’une pression sur la touche system setup (réglage system) dans l’écran tactile, v ous ouvre le système des menus vous permettant d ’effectuer un très grand nombre de réglages concernant le fonctionnement effectif du lecteur d[...]

  • Seite 72

    FRANÇAIS 72 temps de retard audio (audio dela y) Lor squ e l e c ont enu d ’un di squ e n ’a pa s é té cor re cte men t é tab li pui s g rav é, la part ie aud io peu t s e t ro uve r d éca lée pa r r app ort à la part ie vid éo, do nc le son pa r r app ort à l ’ ima ge. La fo nct ion de te mps d e r et ar d a udi o (au dio de lay ) [...]

  • Seite 73

    FRANÇAIS 73 distance Le réglage distance vous permet d’indiquer la distance r espective des enceintes par rapport à la zone d’écoute privilégiée de manière manuelle. M esurez simplement la distance puis reportez-la dans le menu. Le lecteur de disque va automatiquement convertir cette distance en temps de retar d (delay) approprié, de te[...]

  • Seite 74

    FRANÇAIS 74 format de l’image (aspect ratio) V ous avez le choix entre trois façons de repr oduire une image panoramique (widescreen) sur votr e télévision. Ce choix sera déterminé par le format d’écran réel de cette télévision, aussi bien que par vos préférences personnelles. • 4:3 — A choisir si vous possédez un écran au for[...]

  • Seite 75

    FRANÇAIS 75 langue sous-titres (subtitle language) De la même manière, vous pouvez indiquer v otre préférence quant à la langue des sous-titres affichés. Les choix sont anglais (English), français (F rench), allemand (German), espagnol (S panish) ou italien (I talian) . lecture automatique CD (CD autopla y) Lorsque cette touche est mise en[...]

  • Seite 76

    FRANÇAIS 76 Mise à jour de v otr e appar eil De temps à autre, Classé conçoit un nouveau logiciel de gestion (softwar e) dans le but d’améliorer les performances de votr e appareil. M ettre à jour celui-ci consiste simplement dans le téléchargement d’un fichier spécifique sur notre site Internet (www .classeaudio .com), afin de vou[...]

  • Seite 77

    FRANÇAIS 77 Pr oblèmes de fonctionnement En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votr e revendeur agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifiez que votr e problème ne soit pas répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le problème, alors contactez votre r evendeur agré[...]

  • Seite 78

    FRANÇAIS 78 4. Le disque tourne, mais il n’y a aucun son, sur un ou sur les deux canaux. ✔ Vérifiez que les câbles d ’interconnexion sont correctement branchés entre les sorties du lecteur de disque et les entrées de votre préamplificateur ou amplificateur intégré. ✔ Vérifiez que le préamplificateur/amplificateur intégré u[...]

  • Seite 79

    FRANÇAIS 79 Spécifications CDP-102 T outes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impr ession de ce manuel. Classé Audio se réserve le droit d ’apporter des améliorations sans préavis. ■ Réponse en fréquence (symétrique) 8 Hz – 20 kHz ±0.1dB (asymétrique) 8 Hz – 20 kHz +0/-0.7dB ■ Distorsion (DHT + bruit)[...]

  • Seite 80

    FRANÇAIS 80 Spécifications CDP-202 T outes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impr ession de ce manuel. Classé Audio se réserve le droit d ’apporter des améliorations sans préavis. ■ Réponse en fréquence (symétrique et asymétrique) 8 Hz – 20 kHz +0/-0.4dB ■ Distorsion (DHT + bruit) 0,001 % ■ T ension d[...]

  • Seite 81

    81                 Dimensions[...]

  • Seite 82

    Classé Audio 5070 F rançois C usson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax) http://www .classeaudio.com email: cservice@classeaudio.com N orth America: 1 800 370 3740 email: classe@bwgroupusa.com Eur ope: 44 (0) 1903 221 700 email: classe@bwgroup .com Asia: (852) 2790 8903 email: classe@bwgroup .hk All Others: +1 [...]