Candy EVOV 580 NC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy EVOV 580 NC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy EVOV 580 NC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy EVOV 580 NC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy EVOV 580 NC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy EVOV 580 NC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy EVOV 580 NC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy EVOV 580 NC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy EVOV 580 NC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy EVOV 580 NC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy EVOV 580 NC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy EVOV 580 NC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy EVOV 580 NC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy EVOV 580 NC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English 2 INSTRUCTION BOOK EV O V 580C V ented T umble Dr y er 13 24 35 Français Portuguese Deutsch 8 46 Nederlands[...]

  • Seite 2

    EN 2 Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting t he Feet V entilation Installation of the Discharge Hose Preparing the Load Clothes Preparation Sorting t he L oad Do Not T umble D ry Energy S aving Controls an[...]

  • Seite 3

    INTRODUCTION Use Please check that the following items are delivered with the appliance: ● Instruction m anual ● Guarantee card ● V ent kit and instructions ● Energy label Remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner . 2- R[...]

  • Seite 4

    SAFETY REMINDERS EN 4 This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , y ou w i l l h e l p p re v e n t p o t e n t ia l n e g a t i v e consequences for the environment and human health, which could ot[...]

  • Seite 5

    INSTALLATION EN 5 Electrical Requirements If the mains cord on this appliance is d amaged, it must be replaced by a special cord which is ONL Y obtainable from the spares service. It must be installed by a competent person. Y ou may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Once the machine is[...]

  • Seite 6

    V ENTILA TION It is essential to use a venting hose to carry the hot moist air away from the dryer unless the dryer is situated in a open space with a good air flowaround it. Recirculation of the moist air will prevent the efficient operation of the dryer . The hose is assembled to the machine as shown. The hose may be fitted through a wall or thro[...]

  • Seite 7

    PREP ARING THE LO AD EN 7 ● Cottons Max. 8 kg ● Synthetics Max. 4 kg Sor t the Load as Follo ws Maximum Dr ying Weight . . . Do not overload the drum, large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load (for example: sleeping bags, duvets). ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble [...]

  • Seite 8

    CONTROLS AND INDICA T ORS EN 8 Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 10) Start/Pause button – Press to commence the selected drying programme Acrylics S ynthetics button – Press to reduce the heat level for delicate ite[...]

  • Seite 9

    SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Wool Finish 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refresh Relax DESCRIPTION Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to th[...]

  • Seite 10

    DOOR and FIL TER EN 10 OPERA TION Opening the Door Pull on handle to open the door . T o restart the dryer , close the door and press button . W ARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT . Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat[...]

  • Seite 11

    IM P OR T AN T Al w a ys s wi t c h o ff a n d remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). T echnical S pecifications Cleaning the Dr yer Drum capacity 1 15 litres Maximum load 8 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60 [...]

  • Seite 12

    TROUBLESHOO TING W hat Might be the Cause of ... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the recommended che[...]

  • Seite 13

    INDEX FR 13 Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds V entilation Installation du T uyau D'évacuation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements T ri De La Charge[...]

  • Seite 14

    INTRODUCTION Utilisation Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● Manuel d'utilisation ● Carte de garantie Kit d'évacuation et instructions ● Étiquette d'énergie ● R e t i r e z l a m a c h i n e d e l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1 . C o u p e z d é l[...]

  • Seite 15

    RAPPELS DE SÉCURITÉ Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r[...]

  • Seite 16

    INSTALLATION Les sèche-linge sont prévu es pour une tension monophasée de 230 V , 50 Hz. Vérifiez q u e l a t e n s i o n n o m i n a l e d u c i r c u i t d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. L ’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de la machi[...]

  • Seite 17

    Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit[...]

  • Seite 18

    PRÉP ARA TION DE LA CHARGE FR 18 ● Coton 8 kg maxi ● Synthétiques 4 kg maxi Poids De Séc hage Maximum Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu ’ ils sont mouillés, les grands articles peuvent dépasser le poids maximum admissible (ex : sacs de couchage, couettes). T riez La Charge Comme Suit : . . . ● Par symbole de soin d’entretien V ou[...]

  • Seite 19

    COMMANDES et INDICA TEURS Sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis Bouton Départ Différé – permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage (voir les détails de fonctionnement en page 32 ) Bouton Marche/Pause – appuyez sur ce bouton pour lancer le programme de séchage sélectionné Bouton S[...]

  • Seite 20

    Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé. PROGRAMME Complètement sec Extra Sec Sec Prêt à Repasser Laine 150' 120' 90' 75&apos[...]

  • Seite 21

    PORTE et FIL TRE Ouvertur e De La Por te T irez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n m a r ch e, f er me z l a porte et appuyez . A TTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-ling[...]

  • Seite 22

    IMPORT ANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications T echniques Nettoy age Du Sèchelin[...]

  • Seite 23

    DÉPIST AGE DE P ANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L ’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utili[...]

  • Seite 24

    Introdução Informações de entrega Desembalar o produto Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ambiente Assistência GIAS Instalação Requisitos eléctricos Ajustar os pés V entilação Instalação d a Mangueira d e Descarga Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de en[...]

  • Seite 25

    INTRODUÇÃO Utilização V eri f iq ue se os se gu in te s a rt i go s e st ão incluídos na máquina: ● Manual de instruções ● Cartão de garantia ● Kit de ventilação e instruções ● Etiqueta de energia R e t i r e a m á q u i n a d a e m b a l ag e m p r ó xi m o d o local final de instalação da máquina. 1. Corte cuidadosament[...]

  • Seite 26

    Directiva Eur opeia 2002/96/ CE ● P a r a a s se g u ra r c o n t in u a d am e n te a s operações seguras e eficientes desta máquina, r e c o m e n d a m o s q u e o s s e r v i ç o s d e manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS. Assistência GIAS Se o electrodoméstico não estiver a f u n c i o[...]

  • Seite 27

    INST ALAÇÃO As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. V erifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo t[...]

  • Seite 28

    VENTILAÇÃO É essencial utilizar uma mangueira de ventilação para transportar o ar húmido e quente para o exterior da máquina de secar , excepto no caso de a máquina estar localizada num espaço ao ar livre com uma boa circulação de ar em seu redor . A recirculação do ar húmido impede o eficaz funcionamento da máquina de secar . A mang[...]

  • Seite 29

    PREP ARAÇÃO D A CAR GA ● Algodões Máx. de 8 kg ● Sintéticos Máx. de 4 kg Peso Máximo De Secagem Não sobrecarregue o tambor , os artigos de grandes dimensões podem exceder a carga máxima admissível de roupa quando molhados (por exemplo: sacos-cama, edredões). Separe A Car ga Como Se Se gue: . . . ● Por símbolos de cuidados de seca[...]

  • Seite 30

    CONTROL OS E INDICADORES Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado – Permite ao utilizador retardar o início do ciclo de secagem (consulte os detalhes de Funciona - mento na página 21 ) T ecla Início/Pausa – Prima para começar o programa de secagem seleccionado. Botão Delicados – Prima para red[...]

  • Seite 31

    PROGRAMA Secagem completa Secagem extra Secagem para guardar Secagem para engomar L ã 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refrescar Relaxamento DESCRIÇÃO Seleccione o grau de secagem necessário. V ai desde para toalhas e roupões de banho, passando por para arrumação para artigos que vão ser guarda[...]

  • Seite 32

    PORT A E FIL TRO Abrir A Porta Puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a m á q u i n a d e s e c a r, feche a porta e prima . A TENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que tod[...]

  • Seite 33

    IMPORT ANTE Desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações Técnicas Limpeza Da Máquina Capacidade do tambor 1 15 litros Carga máxima 8 kg Altura 85 cm Largura 60 cm Profundidade 60 cm Faixa da Etique[...]

  • Seite 34

    RESOL UÇÃO DE PR OBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente[...]

  • Seite 35

    Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung Installation der Abluftleitung V orbereitung der Füllung V orbereitung der T extilien Sortierung der Füllung Nicht für den T rockner geeignet Energ[...]

  • Seite 36

    Zum Lieferumfang Ihrer W aschmaschine geh ören folgende Dokumentation und Zusatzteile: ● Bedienungsanleitung ● Garantieschein ● Energieeffizienzklasse ● V ent-Kit und Anleitung E n t f e r n e n S i e d i e V erpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1 . S c h n e i d e n S i e s i e s o r g f ä l t i g r [...]

  • Seite 37

    Di es es E lek tr oh au sh al ts ge rä t is t e n t s p r e c h e n d d e r E U - R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 96 / CE ü b e r E l e k t ro - u nd E l e k t r o n i k - A l t g e r ä t e ( W E E E ) gekennzeichnet. B i t t e s or g e n S i e d a f ür, d a ss d a s G er ä t ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche n e g a t i v e A u s w[...]

  • Seite 38

    INSTALLATION Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. ● Strom kann lebensgefährlich sein. ● Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angesch- lossen werden. ● Die Steckdose und der Stecker am Ger?[...]

  • Seite 39

    Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen. V ergewissern Sie sich[...]

  • Seite 40

    V ORBEREITUNG DER FÜLL UNG ● Baumwolle max. 8 kg ● Synthetische Stoffe max. 4 kg Maximales Fassungsv er mögen Überladen Sie die T rommel nicht, große T eile können, wenn sie nass sind, die maximal zulässige Wäscheladung überschreiten (zum Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken). Sor tieren Sie die Füllung folgender maßen: . . . ● Anhand [...]

  • Seite 41

    SCHAL TERBLENDE UND ANZEIGEN P r o g r a m m w ä h l e r – F ü r d i e Wa h l d e s gewünschten Programms S t ar t v e r z ö g er u n g st a s t e – T a s t e z u r V erzögerung des Beginns des Trocknungs - vorgangs (siehe Abschnitt "Betrieb" auf Seite 76 ) Start/Pause-T aste – Drücken Sie die T a s t e , u m d a s a u s g e w[...]

  • Seite 42

    PROGRAMM Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Wolle 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Auffrischen Lockerung BESCHREIBUNG Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über für T extilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Pr[...]

  • Seite 43

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den T rocknungs - v o r g a n g w i e d er i n Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Flusensieb-Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert werden muss. Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol - lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. REINIGEN SIE DEN[...]

  • Seite 44

    WICHTIG Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor das Gerät gereinigt wird. Die elektrischen Daten befinden sich auf dem Betriebstypenschild an der V orderseite des Trockners (bei offener Tür). T echnische Da ten Reinigung des T rockner s T rommelinhalt 1 15 Liter Maximales Fassungsvermögen 8 kg Höhe [...]

  • Seite 45

    FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die W aschmaschine funktion - stüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch de s K un d e nd i e n - s t te c hn i k e[...]

  • Seite 46

    Inleiding Afleveringsinformatie Uitpakken V an Het Product V eiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De W as Het Milieu Gias-service Installatie Elektrische V ereisten De V oeten V erstellen V entilatie De Lading V oorbereiden V oorbereiding V an De Kleren Sorteren V an Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen V oor [...]

  • Seite 47

    INLEIDING Gebruik Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● Handleiding ● Garantiekaart ● Energiekeurmerk V erwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. 2. V erwijder de hoes van polyethyleen en t[...]

  • Seite 48

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D i t a p p a r a a t v o l d o e t a a n d e Eu r o p es e r i c h tl i j ne n 20 0 2 / 96 / E C voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunn[...]

  • Seite 49

    INST ALLA TIE Elektrische V ereisten A l s de st r o o mk a b e l v an he t t o e s te l beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet door een bekwaam persoon worden geïnstalleerd. Indien het probleem met uw machine wordt V eroorzaakt door een verkeerde [...]

  • Seite 50

    VENTILA TIE Het is van essentieel belang eenontluchtingsslang te gebruiken om dehetevochtige luchtweg te voerenuitde droger tenzij de droger zich bevindt in eenopen ruimte met eengoede luchtcirculatie.De hercirculatie van vochtige luchtkan de droger beletten efficiënt te werken. De slangwordt gemonteerdop de machine zoals op de tekening. De slangk[...]

  • Seite 51

    HET WASGOED V OORBEREIDEN ● Katoen Max. 8 kg ● Synthetische stoffen Max. 4 kg Maximaal t e Drogen Gewicht Overlaadt de trommel niet. Grote stukken kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal t o e g e l a t e n w a s l a d i n g o v e r s c h r i j d e n (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens). Sor teer Het Wasgoed Als V olgt: . . . ● Op wasvoorsc[...]

  • Seite 52

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICA TIELAMPJES Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 13 1 ) Start/Pauze-knop – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten Fijne Was-knop – Indrukken om de t[...]

  • Seite 53

    HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA Kurkdroog Extradroog Kastdroog Strijkdroog Wol 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Opfrissen Snel strijken BESCHRIJVING Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het program[...]

  • Seite 54

    DEUR en FIL TER De Deur Openen T rek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opni euw te sta rte n, doet u de deur dicht en drukt u op . W AARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG W ARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wor[...]

  • Seite 55

    B E L A NG R IJ K Voo r u d i t a p p a ra at schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). T echnische Specifica ties Schoonmak en Van De Droger T rommelcapaciteit 1 15 liter Maximale lading 7 kg Hoogte [...]

  • Seite 56

    PROBLEMEN OPL OSSEN Wa t Zou De Reden K unnen Zijn Voor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aa[...]

  • Seite 57

    40007334[...]