Candy CDPE 6320 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy CDPE 6320 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy CDPE 6320, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy CDPE 6320 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy CDPE 6320. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy CDPE 6320 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy CDPE 6320
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy CDPE 6320
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy CDPE 6320
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy CDPE 6320 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy CDPE 6320 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy CDPE 6320 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy CDPE 6320, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy CDPE 6320 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CDPE 6320 CDPE 6320 X LA V ASTOVIGLIE LA V A V AJILLAS LA VE-V AISSELLE MÁQUINA DE LA V AR LOIåA DISHW ASHER ZMYW ARKI POMIV ALNI STROJ PERILICA POSUDJA GESCHIRRSPÜLER   MYâKY NÁDOBÍ MOSOGA TÓGÉP AFWASMACHINE Guida pratica all’uso Instrucciones para el uso Mode d’emploi Instruções de utiliz[...]

  • Seite 2

    2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pre[...]

  • Seite 3

    3 A T asto "A VVIO/ARRESTO" B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" D Pulsante "ST ART"/"RESET" (avvio/annullamento programma) E Pulsante "EXPRESS" F Spie "SELEZIONE PROGRAMMA" G Spia "ESAURIMENTO SALE" H Spie "F ASI PROGRAMMA"/ Spie[...]

  • Seite 4

    SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI IMPORT ANTE La lavastoviglie dispone di due utilissi- me funzioni: - il programma "consigliato" (preimpo- stato dalla fabbrica ed ideale per l'uso quotidiano a pieno carico) per una selezione più rapida e sicura; - la funzione di memorizzazione dell'ul- timo programma utilizzato, c[...]

  • Seite 5

    5 Modifica di un programma in corso Se si vuole cambiare o annullare un pro- gramma già in corso, procedere nel seguente modo: ■ T enere premuto per almeno 5 secondi il pulsante " RESET ". Le spie dei programmi lampeggeranno e verranno emessi dei segnali acustici. ■ Il programma in corso verrà annullato e la spia corrispondente al p[...]

  • Seite 6

    6 Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA La segnalazione acustica di fine program- ma può essere disattivata nel seguente modo: IMPORT ANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta. 1. Mantenere premuto il pulsante "SELE- ZIONE PROGRAMMA" e contempora- neamente accendere la lavastoviglie con il ta[...]

  • Seite 7

    IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di un decalcifi- catore che,[...]

  • Seite 8

    8 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Programma Descrizione Intensivo 75°C Forte & V eloce 65°C Universale 60°C Giornaliero 55°C Economico 45°C Delicato 45°C Rapido 29' 50°C Prelavagg[...]

  • Seite 9

    9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con acq[...]

  • Seite 10

    10 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Seite 11

    11 Cubiertos (EN 50242) Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en la instalación eléctrica Amperios fusibles Potencia máxima absorbida T ensión 12 8 personas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (véase placa de características) (véase placa de características) (véase placa de características) DESCRIPCION DE LOS MANDOS DA T OS TÉCNICOS: DI[...]

  • Seite 12

    12 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORT ANTE El lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa "aconsejado" (preseleccionado de fábrica, es ideal para el uso cotidiano a plena carga) para una selección más rápida y segura; - la función de memorización del último programa usado, que permite a qu[...]

  • Seite 13

    13 Modificación del programa en curso Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones: ■ T ener pulsada al menos durante 5 segundos la tecla "RESET" . Los indicadores luminosos de los p r o gramas parpadearán y se escucharán señales acústicas. ■ El programa en curso será anulado y el pilot[...]

  • Seite 14

    14 Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. M antener accionada la tecla "SELECCIÓN PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/P ARO&[...]

  • Seite 15

    * El descalcificador está regulado en el nivel 3, en cuanto satisface a la mayoría de usuarios. Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente manera: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. M antener accionada la tecla "SELECCIÓN PROGRAMA" y al mismo tiempo enc[...]

  • Seite 16

    16 Intensivo 75°C Fuerte & Rápido 65ºC Universal 60°C Diario 55°C Económico 45°C Delicado 45°C Rápido 29' 50°C Pre-Lavado RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Apto para lavar cacerolas [...]

  • Seite 17

    17 • •• • • • •• • • 135 SI 85 SI 75°C 65°C • •• • • • •• • SI SI SI SI SI • •• • • •• • • •• • • SI 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Operaciones a realizar Duración media en minutos Funciones facultativas Detergente prelavado Detergente lavado Limpieza filtro y plac[...]

  • Seite 18

    18 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Seite 19

    19 Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée T ension 12 8 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) DONNÉES TECHNIQUES: DIMENSIONS: Hauteur Profondeur Largeur Encombre[...]

  • Seite 20

    20 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORT ANT Le lave-vaisselle dispose de deux fonctions très utiles: - l e programme "conseillé" (pré-configuré en usine et parfait pour l’utilisation quotidienne à pleine charge) permettant d’effectuer une sélection plus rapide et sûre; - la fonction "auto-apprentissage&q[...]

  • Seite 21

    21 Modification d’un programme en cours Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante: ■ Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes clignoteront e vous entendrez des signaux sonores. ■ Le programme en cours s’annule et le voyant corresponda[...]

  • Seite 22

    22 Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante: IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide d[...]

  • Seite 23

    * L ’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit: IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer simulta[...]

  • Seite 24

    24 Intensif 75°C Rapide & Puissant 65°C Universel 60°C Quotidien 55°C Economique 45°C Délicat 45°C Rapide 29' 50°C Rinçage LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement da[...]

  • Seite 25

    25 • •• • • • •• • • 135 OUI 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Opérations à accomplir Déroulement du programme Durée moyenne en minutes Fonctions facultatives Lessive prélavage Lessive[...]

  • Seite 26

    26 Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy , você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor . A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar , fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. V ocê escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes va[...]

  • Seite 27

    27 Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida T ensão 12 pessoas 8 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características) Altura Profundidade Largura Profundidade com a porta a[...]

  • Seite 28

    28 SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORT ANTE A máquina de lavar loiça está equipada com duas funções extremamente práticas: - a função programa "recomendado" (que vem regulada de fábrica e que corresponde ao programa ideal para uma utilização diária da máquina com a carga completa), para uma selecção rápida [...]

  • Seite 29

    29 Mudar um programa que já começou Proceda da seguinte forma para alterar ou cancelar um programa já em decurso: ■ Mantenha a tecla "RESET" premida durante, pelo menos, 5 segundos. Os indicadores luminosos do programa estarão intermitentes e alguns sinais acústicos irão soar . ■ O programa em decurso será cancelado e o indicad[...]

  • Seite 30

    30 Falha Se ocorrer alguma anomalia durante o d ecurso do programa, o indicador luminoso correspondente ao programa seleccionado piscará rapidamente e será emitido um sinal sonoro. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando tecla de "LIGAR/DESLIGAR" . Após verificar se a torneira da água está aberta, que a mangueira[...]

  • Seite 31

    31 UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA Dependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água. A máquina de lavar loiça está equipa[...]

  • Seite 32

    32 Intensivo 75°C Forte e Rápido 65ºC Universal 60°C Diário 55ºC Económico 45°C Delicado 45ºC Rápido 29' 50°C Pré-lavagem Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Para a lavagem rápida de loiça muito suja. Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeição, indicado para cargas pequenas (6 pessoas). Adequado para lav[...]

  • Seite 33

    33 • •• • • • •• • • 135 SIM 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM Desenvolvimento do programa Duração média em minutos Detergente pré-lavagem Detergente lavagem Limpeza do filtro e placa C[...]

  • Seite 34

    Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of C[...]

  • Seite 35

    35 EN 50242 place load Capacity with pans and dishes W ater supply pressure Fuse Power input Supply voltage 12 8 persons Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate) DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL TECHNICAL DA T A: DIMENSIONS: Height Depth Width Depth with door open cm cm cm cm with working top 85 60 60 120 wi[...]

  • Seite 36

    36 PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) IMPORT ANT The dishwasher has two ver y practical functions: - the "recommended" programme (which is set in the factory and is ideal for full-load daily use) for quick and accurate selection; - the memory function which saves the last programme used, so[...]

  • Seite 37

    37 Changing a running programme Proceed as follows to change or cancel a running program: ■ Hold the "RESET" button down for at least 5 seconds. The programme indicator lights will flash and some audible signals will sound. ■ The running programme will be cancelled and the indicator light for the “recommended” programme will start[...]

  • Seite 38

    38 Alarm mute for the PROGRAMME END The alarm for the programme end may be muted as follows: IMPORT ANT The dishwasher must be AL W A YS off before start this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button and at the same time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).[...]

  • Seite 39

    * The water softener unit is set in the facto ry at level 3, as this is suitable for the majority of users. According to the degree of hardness of your water , regulate the softener unit in the following way: IMPORT ANT The dishwasher must be AL W A YS off before start this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button and at t[...]

  • Seite 40

    40 Intensive 75°C Strong & Fast 65°C Universal 60°C Daily 55°C Economy 45°C Delicate 45°C Rapid 29' 50°C Refresh PROGRAMME GUIDE W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that hav[...]

  • Seite 41

    41 • •• • • • •• • • 135 YES 85 YES 75°C 65°C • •• • • • •• • YES YES YES YES YES • •• • • •• • • •• • • YES 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Check list A varage duration in minutes Special function buttons available Detergent for soaking (Prewash) Detergent for washi[...]

  • Seite 42

    42 Gratulacje: Kupujàc sprz´t AGD fir my Candy dowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujesz kompr omisów i chcesz mieç to co najlepsze. Fir ma Candy ma przyjemnoÊç przedstawiç nowà zmywark´ do naczyƒ, która jest r ezultatem lat poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w b ezpoÊr ednim kontakcie z konsumentem. WybraeÊ jakoÊç, tr wa∏oÊç i wy so k[...]

  • Seite 43

    43 OPIS P ANELU STERUJÑCEGO A Przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" C Przycisk "OPÓèNIONY ST ART" D Przycisk "ST ART"/"RESET" E Przycisk " EXPRESS " F Kontr olki "WYBÓR PROGRAMU" G Kontr olka "BRAK SOLI" H Kontr olki "F AZ PROGRAMU"/ Cza[...]

  • Seite 44

    44 WYBÓR PROGRAMÓW I FUNKCJE SZCZEGÓLNE W A˚NE Zmywarka posiada dwie bardzo u˝yteczne funkcje: - program " zalecany " (zaprogramowany fabrycznie idealny do u˝ytku codziennego z pe∏nym za∏adunkiem) dla szybkiego i pewnego wyboru programu; - funkcj´ zapami´tania ostatnio u˝ywanego programu, co dla u˝ytkownika u˝ywajàcego zaw[...]

  • Seite 45

    45 Zmiana pr ogramu w trakcie pracy zmywarki Aby zmieniç lub anulowaç wykonywany aktualnie pr ogram, nale˝y post´powaç w nast´pujàcy sposób: ■ Przytr zymaç przez ponad 5 sekund przycisk "RESET" . Kontr olki pr ogramów zacznà migaç i r ozlegnà si´ sygna∏y akustyczne. ■ Wykonywany program zostanie anulowany i zacznie mig[...]

  • Seite 46

    46 Wy∏aczenie sygnalizacji akustycznej KO¡CA PROGRAMU Sygnalizacja akustyczna koƒca pr ogramu mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy sposób. W A˚NE Pr ocedur´ ustawiania nale˝y zawsze zaczynaç gdy zmywarka jest wy∏àczona. 1. Wcisnàç i przytrzymaç pr zycisk "WYBÓR PROGRAMU" i r ównoczeÊnie w∏àczyç zmywark´ przyciski[...]

  • Seite 47

    47 REGULACJA ZMI¢KCZANIA WODY Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e plamy . Im wi´cej tych soli tym woda jest “twar dsza”. Zmywarka do naczyƒ wyposa˝ona jest w zmi´kczacz, któr y wykorzystujàc sól r egeneracyjnà, zapr ojektowanà specjalni[...]

  • Seite 48

    48 Intensywny 75°C Szybki & Wzmocniony 65°C Uniwersalny 60°C Codzienny 55°C Ekonomiczny 45°C Delikatny 45°C Szybki 29' 50°C Mycie wstepne Przeznaczony do zmywania mocno zabr udzonych naczyƒ i gar nków. Bar dzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝ po zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu wody wskazane do zmywania naczyƒ dla 6 osób naj[...]

  • Seite 49

    49 • •• • • • •• • • 135 TA K 85 TA K 75°C 65°C • •• • • • •• • TA K TA K TA K TA K TA K • •• • • •• • • •• • • TA K 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 CzynnoÊci do wykonania Przebieg wykonania pr ogramu Czas zmywania w minutach Funkcje dodatkowe Âr odek do zmywania w[...]

  • Seite 50

    50 âestitamo! Hvala, da ste izbrali kakovosten, iz jemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni str oj Candy . Candy pr oizvaja ‰ir oko paleto gospodinjskih aparatov: pralne str oje, pralno-su‰ilne str oje, ‰tedilnike, m ikr ovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike, hladilnike in zamrzovalnike. Svojega pr odajalca lahko zapr osite za katalog, v ka[...]

  • Seite 51

    51 EN 50242 pogrinjkov Zmogljivost z lonci in kozicami Tlak v vodovodnem omr eÏju V ar ovalka Prikljuãni tok Prikljuãna napetost 12 8 oseb od 0,08 do 0,8 MPa (gl. plo‰ãico s podatki) (gl. plo‰ãico s podatki) (gl. plo‰ãico s podatki) V i‰ina Globina ·irina Globina z odpr timi vrati cm cm cm cm OPIS STIKALNE PLO·âE TEHNIâNI PODA TKI[...]

  • Seite 52

    52 ■ âe Ïelite nastaviti kateri dr ugi pr ogram, pritisnite na tipko za "IZBIRANJE PROGRAMA" . ■ âe Ïelite, pritisnite na tipko " EXPRESS" . ■ Pritisnite na tipko "ST AR T" (kontr olna luãka izbranega pograma pr eneha utripati in ostane osvetljena). ■ Ko bodo vrata zapr ta, oglasi se zvoãni signal, in str[...]

  • Seite 53

    Spr eminjanje potekajoãega pr ograma Potekajoãi pr ogram lahko spr emenite ali pr ekliãete na naslednji naãin: ■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko "RESET" . Kontr olne luãke pr ogramov utripajo, oglasi se zvoãni signal. ■ T r enutno potekajoãi pr ogram bo pr eklican, kontr olna luãka “priporoãenega” pr ograma pa zaãne u[...]

  • Seite 54

    54 Izklop zvoãnega signala za KONEC PROGRAMA Zvoãni signal za konec pr ograma lahko izklopite po spodaj napisanih navodilih: POMEMBNO Pr eden zaãnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni str oj. 1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA" ter obenem vklopite pomivalni str oj s pritiskom na tipko za "VKLOP/IZKLOP" (enk[...]

  • Seite 55

    * Naprava za mehãanje vode je tovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3, kar je najbolj primerna stopnja za veãino uporabnikov . Odvisno od tr dote vode na va‰em obmoãju po potr ebi nastavite napravo za mehãanje vode na naslednji naãin: POMEMBNO Pr eden zaãnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni str oj. 1. Pritisnite na tipko "IZ[...]

  • Seite 56

    56 IZBIRANJE PROGRAMOV Primer en za pomivanje zelo umazanih loncev , kozic... Pomivanje s pr edpomivanjem âe izber ete pr ogram s pr edpomivanjem, pripor oãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposr edno v str oj. Za hitr o pomivanje posode, ki jo pomivate takoj po obr oku, in sicer za 6 pogrinjkov . Primer en za pomivanj[...]

  • Seite 57

    57 • •• • • • •• • • 135 DA 85 DA 75°C 65°C • •• • • DA DA DA • •• • • •• • 170 45°C 60°C 55°C 120 80 • •• • DA DA • •• • • DA 85 29 5 45°C 50°C Kaj je tr eba storiti pr ed pomivanjem Povpr eãno trajanje v minutah T ipke za posebne funkcije Odmeriti detergent za namakanje (Pr e[...]

  • Seite 58

    58 âestitamo! Zahvaljujemo V am ‰to ste izabrali Candy kuçanski ur edjaj; kvalitetnu perilicu sudja k oja jamãi visoku uãinkovitost i pouzdanost. Candy pr oizvodi vrlo ‰ir oki asor timan kuçanskih ur edjaja: perilice r ublja, perilice/su‰ilice r ublja, ‰tednjake, mikr ovalne peçnice, ugradne peçnice i ploãe za kuhanje, hladnjake i l[...]

  • Seite 59

    59 TEHNIâKI PODACI: DIMENZIJE PERILICE: V isina Dubina ·irina Dubina sa otvor enim vratima cm cm cm cm sa radnom ploãom 85 60 60 120 bez radne ploãe 82 57,3 59,8 117 Br oj kompleta za pranje pr ema nor mi EN 50242 Br oj kompleta za pranje sa tavama i tanjurima Pritisak vode Snaga osiguraãa (a) Maksimalna prikljuãna snaga Napon 12 dla 8 osoba [...]

  • Seite 60

    60 IZBOR PROGRAMA I POSEBNE FUNKCIJE ZNAâAJNO Ova perilica rublja ima dvije vrlo praktiãne funkcije: - program "preporuãeno" (koji je tvorniãki pode‰en i pogodan je za dnevno kori‰tenje potpuno napunjene perilice) za brzi i toãan izbor programa; - memorijsku funkciju koja “pamti” zadnje kori‰ten program, tako da ãesto kori[...]

  • Seite 61

    61 Mijenjanje pr ograma koji je u radu Da pr omijenite ili poni‰tite pr ogram koji je u radu postupite kako slijedi: ■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET" najmanje 5 sekundi. Svjetlosni pokazatelji çe tr eptati a zvuãni signal çe se ukljuãiti nekoliko puta. ■ Pr ogram koji je u radu biti çe poni‰ten i svjetlosni pokazatelj za &[...]

  • Seite 62

    62 Iskljuãenje zvuãnog signala za KRAJ PROGRAMA Zvuãni signal za kraj pr ograma moÏe se iskljuãiti i to kako slijedi: ZNAâAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVIJEK mora biti iskljuãena. 1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA" i istovr emeno ukljuãite perilicu posudja pritiskom na tipku " UKLJUâENO/ISKLJUâENO[...]

  • Seite 63

    * Uredjaj za omek‰avanje vode vorniãki je pode‰en na 3. stupanj, tako da je prikladan za veçinu korisnika. Pr ema stupnju tvr doçe va‰e vode, ur edjaj za omek‰avnje vode r egulirajte na slijedeçi naãin: ZNAâAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVIJEK mora biti iskljuãena. 1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA"[...]

  • Seite 64

    64 Intenzivni 75°C Pojaãan & SnaÏan 65°C Univerzalni 60°C Svakodnevni 55°C Eco 45°C Delikatni 45°C Brzi 29' 50°C Pr etpranje ODABIR PROGRAMA Pranje s pr edpranjem Za pr ograme pranja s pr edpranjem, pr epor uãljivo je dodati jo‰ deter dÏenta (max. 10 g) izravno u perilicu. Prikladan za pranje tava i ostalog jako zaprljanih sud[...]

  • Seite 65

    65 • •• • • • •• • • 135 DA 85 DA 75°C 65°C • •• • • • •• • DA DA DA DA DA • •• • • •• • • •• • • DA 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Popis pr ovjera Pr osjeãno trajanje u min. T ipke sa posebnim funkcijama Deter dÏent za namakanje Deter dÏent za pranje â i‰çen[...]

  • Seite 66

    66 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Seite 67

    A T aste "ST ART/STOP" B T aste "PROGRAMMW AHL" C T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" D T aste "ST ART"/"RESET" (Programm starten/löschen) E T aste "EXPRESS" F Leuchtanzeigen "PROGRAMMW AHL" G Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN" H Leuchtanzeigen "PROGRAMMPHASEN" / Zeit &[...]

  • Seite 68

    68 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIG Der Geschirrspüler verfügt über zwei sehr nützliche Funktionen: - das "empfohlene" Programm, das werksseitig voreingestellt ist und ideal für den täglichen Gebrauch bei voller Beladung ist, um die Einstellung des richtigen Programms schneller und leichter zu machen; - die Funktion, mit d[...]

  • Seite 69

    69 Laufendes Programm ändern Möchten Sie das laufende Programm löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: ■ Halten Sie mindestens 5 Sekunden die T aste "RESET" gedrückt. Die Programmanzeigen blinken und es ertönen einige akustische Signale. ■ Das laufende Programm wird gelöscht und die Leuchtanzeige des werksseitig "emp[...]

  • Seite 70

    70 Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die T aste "PROGRAMMW AHL" gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der T aste "ST [...]

  • Seite 71

    W ASSERENTHÄRTER Das W asser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im W asser ist, desto höher ist der Härtegrad des W assers. Ihr Gerät ist [...]

  • Seite 72

    72 Intensiv 75°C Schnell und Kräftig 65°C Universal 60°C Täglich 55°C Sparen 45°C Sanft 45°C Rapid 29' 50°C V orspülen Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. Programm LISTE DER PROGRAMME Beschreibung Fü[...]

  • Seite 73

    73 • •• • • • •• • • 135 JA 85 JA 75°C 65°C • •• • • • •• • JA JA JA JA JA • •• • • •• • • •• • • JA 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Arbeitsgänge Durchschnit- tliche Programmdauer in Minu ten Zusatzfunktionen Reinigungsmittel für V orspülprogramm Spülmittel Filte[...]

  • Seite 74

    74  K    .  ,  ,    Candy! H Candy    [...]

  • Seite 75

    75       N 50242   &     [...]

  • Seite 76

    76   K K  K       : −  "" [...]

  • Seite 77

    77          : ■ K    "RESET"   ?[...]

  • Seite 78

    78           ,   : ■ K    "RESET" ?[...]

  • Seite 79

    79 *       3         .    [...]

  • Seite 80

    80  75°C  &  65°C   60°C  55°C  45°C  45°C  29’ 50°C  K   [...]

  • Seite 81

    81 • •• • • • •• • • 135 NAI 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 NAI NAI NAI NAI NAI NAI NAI    [...]

  • Seite 82

    82 V áÏen˘ zákazníku, dûkujeme Dûkujeme V ám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã CANDY , kvalitní myãku nádobí, která zar uãuje vysokou jakost, v˘bor né uÏitné vlastnosti a spolehlivost. CANDY vyrábí i dal‰í dr uhy domácích spotfiebiãÛ jako jsou automatické p r aãky , praãky se su‰iãkou, kombinované kuchyÀ[...]

  • Seite 83

    83 POPIS OVLÁDACÍCH PR VKÒ NáplÀ podle evr opsk˘ch nor em (EN 50242) Kapacita nádobí vãetnû hr ncÛ Tlak vody Ji‰tûní Maximální pfiíkon Pfiipojovací elektrické napûtí 12-ti dílná souprava pr o 8 osob Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (viz v˘r obní ‰títek) (viz v˘r obní ‰títek) (viz v˘r obní ‰títek) V ˘‰ka Hloubka ·[...]

  • Seite 84

    84 ■ Podle potfieby stisknûte tlaãítko " EXPRESS ". ■ Stisknûte tlaãítko "ST AR T" kontrolka zvoleného pr ogramu pfiestane blikat a zÛstane svítit). ■ Pokud jsou dvífika zavfiená, po akustickém signálu, pr ogram se spustí automaticky . DO jedné minuty od spu‰tûní cyklu, s tisknutím tlaãítka "[...]

  • Seite 85

    85 Úprava spu‰tûného pr ogramu Pokud chcete zmûnit nebo zr u‰it bûÏící p r ogram, postupujte následujícím zpÛsobem: ■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté po dobu nejménû 5 sekund. Tlaãítka pr ogramÛ se r ozsvítí a budou vydávat zvukové signály . ■ Spu‰tûn˘ pr ogram se vynuluje a pfiíslu‰ná kontr o[...]

  • Seite 86

    86 V ypnutí funkce zvukové signalizace KONCE PROGRAMU Funkce zvukové signalizace konce pr ogramu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím zpÛsobem: DÒLEÎITÉ Následující postup zaãnûte VÎDY pfii vypnuté myãce. 1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" a zár oveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím tlaãítka "ZAPNOUT/VYP[...]

  • Seite 87

    * Regulace tvrdosti byla ve v˘robû nastavena na ÚROVE≈ 3 vzhledem k tomu, Ïe toto nastavení vyhovuje nejvût‰í ãásti uÏivatelÛ. Podle stupnû tvr dosti vody nastavte zmûkãovací zafiízení následujícím zpÛsobem: DÒLEÎITÉ Následující postup zaãnûte VÎDY pfii vypnuté myãce. 1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRA[...]

  • Seite 88

    88 Intenzivní 75°C Intenzivní & R ychl˘ 65°C Univerzální 60°C Denní 55°C Eco 45°C Jemné mytí 45°C R ychlopr ogram 29' 50°C Pfiedmytí Mytí s pfiedmytím Pr o pr ogramy s pfiedmytím dopor uãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího pr ostfiedku (max. 10 g) pfiímo do myãky . Vhodné pfii mytí hr ncÛ a ve‰keré[...]

  • Seite 89

    89 • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Pr ovedení kontroly Pr Ûbûh mycího pr ogramu Pr Ûm.doba pr ogramu v min. Tlaãítka pr o speciální funkce Mycí pr ost fi edek pr o p fi edmytí Myc?[...]

  • Seite 90

    90 Gratulálunk! Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítményt és nagy megbízhatóságot garantáló, kiváló minŒségı Candy mosogatógépet vásár olt. A Candy sokféle háztar tási készüléket gyár t: mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, tızhelyeket, mikr ohullámú sütŒket, sütŒket és tızhely-asztallapokat, hıtŒ- és fagya[...]

  • Seite 91

    91 A „BE/KI” gomb B „PROGRAMV ÁLASZT ÁS”gomb C „KÉSLEL TETETT INDÍT ÁS” gomb D „ST ART”/”RESET” gomb (pr ogramindítás/pr ogramtörlés) E „ EXPRESS ” gomb F „PROGRAMV ÁLASZT ÁS” kijelzŒk G „SÓT ART ÁL Y ÜRES” kijelzŒ H „PROGRAMF ÁZIS” kijelzŒk/ „KÉSLEL TETETT INDÍT ÁS” kijelzŒk I „ EXPRE[...]

  • Seite 92

    92 PROGRAMV ÁLASZT ÁS ÉS SPECIÁLIS FUNKCIÓK FONTOS! A mosogatógép két nagyon praktikus funkcióval rendelkezik: - az „ajánlott” programmal (amely gyári beállítás, és a teljes adagos napi használathoz ideális), a gyors és pontos választáshoz; - a memóriafunkcióval, amely „emlékszik” a legutoljára használt programra, ?[...]

  • Seite 93

    93 Egy mıködésben lévŒ pr ogram megváltoztatása Egy mıködésben lévŒ pr ogram megváltoztatásához vagy törléséhez a következŒképpen kell eljár ni: ■ Tar tsa legalább 5 másodper cig lenyomva a „RESET” gombot. A pr ogramjelzŒ lámpák villognak és hangjelzés hallható. ■ A futó pr ogram törlõdik, és az „ajánlot[...]

  • Seite 94

    94 A hangjelzés némítása a PROGRAM VÉGÉN A program végét jelzŒ figyelmeztetést a következŒképpen lehet némítani: FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a m osogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni . 1. Tar tsa lenyomva a „PROGRAMV ÁLASZT ÁS” g ombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja be a mosogatógépet a „BE/KI” gomb lenyom?[...]

  • Seite 95

    * A vízlágyító egység gyárilag a 3. szintre van beállítva, mivel ez felel meg a legtöbb felhasználó igényének. A víz keménységi fokának megfelelŒen a következŒképpen szabályozza be a vízlágyító egységet: FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni. 1. Tar tsa lenyomva a „PROGRAMV ÁL[...]

  • Seite 96

    96 Intenzív 75°C ErŒs és Gyors 65°C Általános 60°C Napi 55°C T akarékos 45°C KimélŒ 45°C Gyors 29' 50°C Hideg öblítés Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tar talmazó mosogatópr ogramoknál célszerı még egy adag mosogatószer t közvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g). Naponta egyszer – erŒsen szennyezett ed?[...]

  • Seite 97

    97 • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN EllenŒrzŒ lista Áztatószer (elŒmosás) Mosogatószer SzırŒtisztítás Az öblítŒadagoló ellenŒrzése A sót[...]

  • Seite 98

    98 V an harte gefeliciteerd, U heeft een uitstekende keuze gemaakt! W ant Candy’s huishoudelijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons daarom veel plezier dat wij U deze compleet ni[...]

  • Seite 99

    99 A "AAN/UIT" toets B "PROGRAMMAKEUZE" toets C "UITGESTELDE ST ART" toets D "ST ART/ RESET" toets (start/afbreken programma) E "EXPRESS" toets F "PROGRAMMAKEUZE" indicatielampjes G "ZOUT" indicatielampje H "PROGRAMMA VERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE ST ART&q[...]

  • Seite 100

    PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES BELANGRIJK De vaatwasser heeft twee erg handige functies: - het “aanbevolen” programma (welke in de fabriek is ingesteld en geschikt is voor dagelijks gebruik) voor een snelle en accurate keuze. - De geheugenfunctie slaat het laatst gebruikte programma op, zodat u niet elke keer het programma hoeft in te stel[...]

  • Seite 101

    101 Wijzigen van een lopend programma Ga als volgt te werk wanneer u een lopend programma wilt wijzigen: ■ Druk de "RESET" toets gedurende 5 sec in. De programma’s indicatielampjes zullen gaan knipperen en er zullen enkele geluidssignalen klinken. ■ Het lopend programma zal worden geannuleerd en het indicatielampje voor “aanbevole[...]

  • Seite 102

    Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten. BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets in en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "AAN/UIT" toets te drukken (er zal een signaal klinken). 2. Houdt de "[...]

  • Seite 103

    103 * Positie 3 van het wateronthardings- systeem, waar de machine standaard op is ingesteld, is de meest gangbare positie voor de meeste gebruikers. Naar gelang de mate van de hardheid van uw water , kunt u het wateronthardingssyteem op de volgende manier instellen. BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. D[...]

  • Seite 104

    104 Intensief 75°C Snel en Krachtig 65°C Universeel 60°C Dagelijks 55°C Economisch 45°C Delicaat 45°C Snel Rapid 29' 50°C V oorwas W assen met voorspoelen V oor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). AFW AS PROGRAMMA-T ABEL Beschrijving Programma Geschikt voor[...]

  • Seite 105

    105 • •• • • • •• • • 135 JA 85 JA 75°C 65°C • •• • • • •• • JA JA JA JA JA • •• • • •• • • •• • • JA 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Programma verloop Gemiddel de duur in minuten Keuze funkties V oorspoelmiddel Afwasmiddel Reinigingfilterplaat V oorraad controle spo[...]

  • Seite 106

    [...]

  • Seite 107

    [...]

  • Seite 108

    Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un e[...]

  • Seite 109

    Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovog p[...]

  • Seite 110

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que[...]

  • Seite 111

    Pr oizvodjaã neçe snositi odgovor nost za eventualne pogr e‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Pr oizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih pr oizvoda, ali bez pr omjene njihovih osnovnih svojstava. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbeha[...]