Candy CDP 6290 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy CDP 6290 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy CDP 6290, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy CDP 6290 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy CDP 6290. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy CDP 6290 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy CDP 6290
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy CDP 6290
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy CDP 6290
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy CDP 6290 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy CDP 6290 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy CDP 6290 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy CDP 6290, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy CDP 6290 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização IT EN FR DE ES PT CDP 6850 CDP 6850 X LA V ASTOVIGLIE DISHWASHER LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER LA V A V AJILLAS MÁQUINA DE LA V AR LOIÇA[...]

  • Seite 2

    2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pre[...]

  • Seite 3

    3 Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione ammessa nell'impianto idraulico Ampere fusibile Potenza max assorbita T ensione d’alimentazione 15 9 persone Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) A T asto " A VVIO/ARRESTO" B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA&qu[...]

  • Seite 4

    4 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI IMPORT ANTE La lavastoviglie dispone di due utilissi- me funzioni: - il programma "consigliato" (preimpo- stato dalla fabbrica ed ideale per l'uso quotidiano a pieno carico) per una selezione più rapida e sicura; - la funzione di memorizzazione dell'ul- timo programma utilizzato,[...]

  • Seite 5

    5 Interruzione di un programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. T uttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente e [...]

  • Seite 6

    6 Pulsante "ALL IN 1" Questa opzione permette l'utilizzo ottimale dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questo pulsante, il programma di lavaggio impo- stato viene modificato, in modo da ottene- re la migliore prestazione dai detersivi combinati; inoltre, viengo[...]

  • Seite 7

    7 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "A VVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione. Per riattivare la suoneria, seguire la stessa procedura. IMPORT ANTE Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso. A TTENZIONE! Pe[...]

  • Seite 8

    8 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Igienizzante 75°C Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8 coperti). Ciclo superveloce da eseguire [...]

  • Seite 9

    9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con acq[...]

  • Seite 10

    NO SI SI SI SI SI SI SI 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 1 1-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-1 1 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decalcifi[...]

  • Seite 11

    11 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili con- seguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d?[...]

  • Seite 12

    Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of C[...]

  • Seite 13

    13 EN 50242 place load Capacity with pans and dishes W ater supply pressure Fuse Power input Supply voltage 15 9 persons Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate) DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL TECHNICAL DA T A: DIMENSIONS: Height Depth Width Depth with door open cm cm cm cm with working top 85 60 60 120 wi[...]

  • Seite 14

    14 PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) IMPORT ANT The dishwasher has two ver y practical functions: - the "recommended" programme (which is set in the factory and is ideal for full-load daily use) for quick and accurate selection; - the memory function which saves the last programme used, so[...]

  • Seite 15

    15 Programme interruption Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However , if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash the remaining time before the end of the cycle. Clo[...]

  • Seite 16

    16 "ALL IN 1" button This option optimises the use of "ALL in 1" ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combined detergents. By pressing this button, the selected washing programme is modified to get best performance from combined detergents (furthermore, the salt and rinse aid shortage lights are de-ac[...]

  • Seite 17

    17 AUTOMA TIC F AUL T SIGNALS T urn off the dishwasher , open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Cont[...]

  • Seite 18

    18 W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal (Max 8 place load). Quick wash [...]

  • Seite 19

    19 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Seite 20

    20 * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows: IMPORT ANT The dishwasher must be AL W A YS off before start this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELECTI[...]

  • Seite 21

    21 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this produ[...]

  • Seite 22

    22 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Seite 23

    23 Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée T ension 15 9 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) DONNÉES TECHNIQUES: DIMENSIONS: Hauteur Profondeur Largeur Encombre[...]

  • Seite 24

    24 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORT ANT Le lave-vaisselle dispose de deux fonctions très utiles: - l e programme "conseillé" (pré-configuré en usine et parfait pour l’utilisation quotidienne à pleine charge) permettant d’effectuer une sélection plus rapide et sûre; - la fonction "auto-apprentissage&q[...]

  • Seite 25

    25 Interruption du programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l&apos[...]

  • Seite 26

    26 T ouche "ALL IN 1" Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés “T out en un” ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur cette touche, l e programme de lavage sélectionné est modifié, de façon à obtenir le s meilleurs résultats des produits combinés (de p[...]

  • Seite 27

    27 SIGNAL AUT OMA TIQUE D’ANOMALIE Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié[...]

  • Seite 28

    28 Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts). [...]

  • Seite 29

    29 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Seite 30

    30 * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir [...]

  • Seite 31

    31 Cet appareil est commercialisé en accord av ec la directive eur opéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences né gat i ves sur l’environnement et la santé publique qui pourr ait être[...]

  • Seite 32

    32 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Seite 33

    33 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Fassungsvermögen (EN 50242) Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und T eller) W asserdruck Absicherung Gesamtanschlusswert Spannung 15 Maßgedecke für max. 9 Personen Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) Höhe T iefe Breite T iefe bei geöffneter T?[...]

  • Seite 34

    34 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIG Der Geschirrspüler verfügt über zwei sehr nützliche Funktionen: - das "empfohlene" Programm, das werksseitig voreingestellt ist und ideal für den täglichen Gebrauch bei voller Beladung ist, um die Einstellung des richtigen Programms schneller und leichter zu machen; - die Funktion, mit d[...]

  • Seite 35

    Programm unterbrechen Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen W aschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleibende[...]

  • Seite 36

    36 T aste "ALL IN 1" Diese Option ermöglicht die optimale Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln "ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw). Durch Drücken dieser T aste wird das eingestellte Programm so verändert, dass das verwendete Kombispülmittel beste Ergebnisse liefern kann (gleic[...]

  • Seite 37

    37 AUTOMA TISCHE FEHLERMELDUNGEN Gerät ausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüf[...]

  • Seite 38

    38 Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr . Nur für normal verschmutzte Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden (Max. 8 Gedecke). Schnel[...]

  • Seite 39

    39 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Seite 40

    * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den W asserenthärter je nach Härtestufe Ihres W assers wie folgt: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die T aste "PROGRAMMW AHL&q[...]

  • Seite 41

    41 Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür , dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altger?[...]

  • Seite 42

    42 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Seite 43

    43 DESCRIPCION DE LOS MANDOS A T ecla " MARCHA/P ARO " B T ecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" C T ecla " INICIO DIFERIDO " D T ecla "ST ART"/"RESET" (inicio/anulación del programa) E T ecla opción "SUPER ECO" F T ecla opción "ALL IN 1" G T ecla "U W ASH" H Display digital[...]

  • Seite 44

    44 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORT ANTE E l lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa "aconsejado" (preseleccionado de fábrica, es ideal para el uso cotidiano a plena carga) para una selección más rápida y segura; - la función de memorización del último programa usado, que permite a q[...]

  • Seite 45

    45 Interrupción de un programa Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular , durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta y en el display aprece de manera intermitente el tiempo restante hasta el f[...]

  • Seite 46

    46 T ecla "ALL IN 1" Esta opción permite la utilización óptima de los detergentes combinados "ALL in 1" ("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.). Accionando esta opción, el programa de lavado seleccionado se modifica, de manera que se obtienen las mejores pr estaciones de los detergentes combinados ([...]

  • Seite 47

    47 5. Apagar el lavavajillas accionando la tecla "MARCHA/P ARO" para confirmar la nueva impostación. Para reactivar la Alarma, realizar el mismo procedimiento. IMPORT ANTE! Esta lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad antidesbordamiento que, en caso de anomalía, interviene vaciando el agua en exceso. A TENCION! P ara ev[...]

  • Seite 48

    48 Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con suciedad normal (MAX 8 cubie[...]

  • Seite 49

    49 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI[...]

  • Seite 50

    50 * La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN DE PROG[...]

  • Seite 51

    51 Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en e l ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un a[...]

  • Seite 52

    52 Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy , você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor . A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar , fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. V ocê escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes va[...]

  • Seite 53

    53 Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida T ensão 15 pessoas 9 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características) Altura Profundidade Largura Profundidade com a porta a[...]

  • Seite 54

    54 SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORT ANTE A máquina de lavar loiça está equipada com duas funções extremamente práticas: - a função programa "recomendado" (que vem regulada de fábrica e que corresponde ao programa ideal para uma utilização diária da máquina com a carga completa), para uma selecção rápida [...]

  • Seite 55

    Interrupção do programa Não é recomendado abrir a porta da máquina enquanto um programa está a decorrer , especialmente durante a fase de lavagem principal e o enxaguamento final a quente. Contudo, se a porta for aberta durante o decorrer de um programa (por exemplo, para colocar mais loiça) a máquina pára automaticamente e o display indic[...]

  • Seite 56

    56 T ecla "ALL IN 1" Esta opção optimiza a utilização de detergentes combinados "TUDO em 1" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.). Quando prime esta tecla, o programa de lavagem seleccionado é modificado de modo a conseguir o melhor desempenho de lavagem de detergentes combinados (e, simultaneamen[...]

  • Seite 57

    57 SINAL AUT OMÁTICO DE ANOMALIA Desligue a máquina de lavar loiça, abra a torneira de entrada de água e reinicie o ciclo. V erifique se a mangueira de esgoto está inclinada ou se o sifão ou filtros estão obstruídos. Se a anomalia persistir , contacte os Serviços de Assistência Técnica. V erifique se a mangueira de esgoto está inclinada[...]

  • Seite 58

    58 Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavagem diária, imediatamente após a refeição, de loiças e tachos com sujid[...]

  • Seite 59

    59 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Seite 60

    60 * A unidade amaciadora vem regulada de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais apropriado para uma maior quanti- dade de utilizadores. Ajuste a regulação da sua unidade amaciadora da água em função do grau de dureza da água da sua zona. Para tal, terá de executar as seguintes operações: IMPORT ANTE TEM SEMP[...]

  • Seite 61

    61 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam [...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    1 1.10 - 41900234.A IT EN FR DE ES PT[...]