Bushnell 260228 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bushnell 260228 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bushnell 260228, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bushnell 260228 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bushnell 260228. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bushnell 260228 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bushnell 260228
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bushnell 260228
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bushnell 260228
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bushnell 260228 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bushnell 260228 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bushnell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bushnell 260228 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bushnell 260228, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bushnell 260228 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruc tIon manual Model #: 260228 Lit. #: 98-2043/01-11 2x28 NIGHT VISION MONOCULAR EQUINO X™[...]

  • Seite 2

    ENGLISH 31 0 FRANÇAIS 11 18 ESP AÑOL 19 26 DEUTSCH 27 34 IT ALIANO 354 2 PORTUGUÊS 43 50[...]

  • Seite 3

    3 P arts anD controls rEFErEncE ENGLISH 3 5 6 9 2 4 1 11 8 10 7[...]

  • Seite 4

    4 Congratula tions on the purchase of your Bushnell Equinox Night Vision Monocular . Bushnell Night Vision products are comprised of high quality image intensier tubes and optics, which amplify existing ligh t, allowing you to see in c onditions where light levels are too lo w for the unaided eye. HOW NIGHT VISION WORKS Bushnell night vision mod[...]

  • Seite 5

    5 not shown ) is cov ering the Objec tive L ens (2) prior to pressing the ON Button (3) . The objective lens cap has a pinhole opening to admit a small amount of light for t esting purposes. When testing or using the unit in the dark, remove the objective lens cap and activate the unit by pushing the ON Butt on. T he green P ower LED (4) indicat es[...]

  • Seite 6

    6 TRIPOD/AC CESSORY MOUNTING Y our Equinox can be mounted on any tripod with a standard ¼” socket. A built-in accessory mounting rail (11) enables the user to attach a laser ( for aiming purposes ) or other compatible acc essories ( not included ). TROUBLESHOO TING Scope will not turn on. Check that the batteries are installed properly . Replace[...]

  • Seite 7

    7 Spots in the image Y ou may see spots in the image. These var y from unit to unit and are c osmetic blemishes inside the unit. T hese are normal for Night Vision units and are NO T a defect. CARE AND MAINTENANCE Y our Bushnell Night V ision unit was designed to provide man y years of reliable service. T o ensure that you get the most enjoyment ou[...]

  • Seite 8

    8 *Maximum distance at which a human gure c an be recognized under ideal viewing conditions; dened as clear conditions (no fog, dust, etc.) under the light of 1/4 moon. Class 1 LED product per IEC 60825-1/Nov 1993, appendix EN 60825-1A11/Oct1996 Magnication 2.0x Objective Size 28mm V er tical Resolution 36 lines/mm Viewing Range (ft/m.)* 6[...]

  • Seite 9

    9 Fcc notE This equipment has been tested and found t o comply with the limits for a Class B digital unit, pursuant to Part 15 of the FCC Rules . These limits are designed to provide r easonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in[...]

  • Seite 10

    10 TWO-Y ear LIMITED WARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover dam[...]

  • Seite 11

    11 GuIDE DEs DIFFErEntEs PIEcEs Et commanDEs FRANÇAIS 3 5 6 9 2 4 1 11 8 10 7[...]

  • Seite 12

    12 Nous vous remer cions pour l’achat d’un monoculaire de vision nocturne Equinox de Bushnell. L es produits de vision nocturne Bushnell sont composés de tubes et dispositifs optiques intensicateurs d’ images de haute qualité, qui amplien t la lumière ambiante et permettent de voir dans des conditions où la luminosit é est trop fai[...]

  • Seite 13

    13 FONCTIONNEMENT DE BASE V eiller à ce qu’une pile neuve ait ét é installée, conformément aux instructions du paragraphe « Mise en place de la pile ». Si vous souhaitez test er votre appareil de vision nocturne Equinox dans une zone éclair ée, assurez-vous que le capuchon de lentille d’ objec tif ( fourni, non illustré ) recouvr e bi[...]

  • Seite 14

    14 MISE A U POINT Diriger l’ instrument vers un objet situé à une distance d’ environ 90 mètres et tourner la bague de l’ oculaire (9) pour obtenir la meilleure qualité d’ image possible. Une fois cet ajustement e ectué, il ne devrait pas être nécessaire de modier le r églage de l’ oculaire à moins d’un déplacement accid[...]

  • Seite 15

    15 Certaines conditions telles que le brouillard ou une obscurité prof onde diminuent la visibilité. Clignotement de la lunette . Il se peut que la lunette clignote en cas d’utilisation dans un envir onnement très lumineux. Il se peut qu’ elle clignote également durant les premièr es secondes d’utilisation dans un environnement sombre . [...]

  • Seite 16

    16 * Distance maximum à laquelle une silhouette humaine peut être rec onnue dans des conditions d’ observation idéales, c’ est- à-dire dégagées (sans brouillard ni poussière ou autre), sous un quart de lune. Grossissement 2.0x T aille de l’ objec tif 28mm Résolution verticale 36 lignes/mm Portée d’ obser vation (ft/m.)* 660 / 201 C[...]

  • Seite 17

    17 T raitement des déchets d’ équipements électriques et élec troniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composan ts électriques et/ou élec troniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autre[...]

  • Seite 18

    18 V otre produit Bushnell ® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas l[...]

  • Seite 19

    19 GuÍa DE PIEZas Y controlEs ESP AÑOL 3 5 6 9 2 4 1 11 8 10 7[...]

  • Seite 20

    20 F elicitaciones por la compra de su Monocular Night Vision de Bushnell Equinox. L os productos Night Vision de Bushnell constan de tubos y elemen tos ópticos intensicadores de imagen de alta calidad , que amplican la luz existente , permitiéndole ver en condiciones donde la luz es demasiado baja para el ojo humano. C ÓMO FUNCIONA NIGHT [...]

  • Seite 21

    21 FUNCIONAMIENT O BÁSICO Asegúrese de instalar corr ec tamente una bat ería nueva, como se describe en “ Instalación de la batería ”. Si desea probar su dispositivo Night Vision de Equinox en un área iluminada, asegúr ese de que la tapa de la lente del objetivo (incluida, no se muestra) cubr a la lente del objetivo (2) antes de presiona[...]

  • Seite 22

    22 ENFOQUE Dirija dispositivo hacia un objeto a una distancia de apro ximadamente 90 metros y gire el ocular (9) par a ajustar la calidad de la imagen. Luego de este ajuste , no será necesario girar el ocular , a menos que se haya movido accidentalment e. Sólo utilizará el ocular de la lente del objetivo (10) para enf ocar los objetos a diferent[...]

  • Seite 23

    23 En condiciones de niebla o de ambientes extremadamente oscur os, la visibilidad disminuirá. El alcance titila. El alcance puede titilar cuando se lo utiliza en un entorno de luz fuerte. T ambién puede titilar durante los primeros minutos de uso en ambientes oscuros . Manchas en la imagen. Puede que vea manchas en la imagen. Esto v aría según[...]

  • Seite 24

    24 Aumento 2.0x T amaño del Objetivo 28mm Resolución V er tical 36 líneas/mm Rango de visión (ft/m.)* 660 / 201 Campo de visión 112 ft @ 100 yds/37 m @ 100 m Tipo de Batería CR123 (1) Duración de las pilas Hasta 20 hs (IR encendido) Hasta 60 hs (IR apagado) Rango de T emperatura -22º a 113º F / -30º a 45º C Norma de resistencia al agua I[...]

  • Seite 25

    25 Eliminación de equipos eléctricos y elec trónic os (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tant o no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recog ida para recicl[...]

  • Seite 26

    26 Su producto Bushnell ® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso ind[...]

  • Seite 27

    27 anlEItunG Für tEIlE unD BEDIEnElEmEntE DEUTSCH 3 5 6 9 2 4 1 11 8 10 7[...]

  • Seite 28

    28 Herzlichen Glückwunsch zum K auf des Bushnell Equinox Nachtsichtf ernrohr . Nachtsichtprodukte von Bushnell bestehen aus qualitativ hochw er tigen Bildverstärkerröhren und Optik, die das vorhandene Licht verstärken, so dass Sie auch unter Lichtverhältnissen sehen können, in denen das nackte A uge nichts mehr erkennen kann. SO FUNKTIONIERT [...]

  • Seite 29

    29 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Sie müssen eine neue Batterie korrekt einsetzen, wie in „ Einsetzen der Batterie “ beschrieben. W enn Sie Ihr Equinox-Nachtsichtgerät in einem beleuch teten Bereich testen wollen, muss die Objektivlinsenkappe ( enthalten, nicht dargestellt ) auf die Objektivlinse (2) gesetzt werden, bev or Sie die Einschalttaste drü[...]

  • Seite 30

    30 FOKUSSIEREN Richten Sie das Gerät auf einen Gegenstand im Abstand von ca. 100 Metern und drehen Sie den Okularring (9) , um die beste Bildqualität für Ihre Sehstärke zu erreichen. Nach dieser Justierung sollte es nicht mehr notwendig sein, die Einstellung des Okulars zu ändern, es sei denn, sie wird versehentlich v erschoben. Der Objektivli[...]

  • Seite 31

    31 Minuten. Nebel oder extreme Dunkelheit beeinträchtigen die Sichtbarkeit ebenfalls. Das Fernr ohr blinkt. Beim Einsatz in einer hellen Umgebung kann das Fernrohr blinken. Es kann außerdem während der ersten Sekunden des Einsatzes in einer dunklen Umgebung blinken. Das Bild enthält Flecken. Möglicherweise erscheint das Bild fleck ig. Dies var[...]

  • Seite 32

    32 V ergrößerung 2.0x Objektivgröße 28mm V er tikale Auösung 36 Zeilen/mm Sichtbereich (ft/m.)* 660 / 201 Sichtfeld 112 ft @ 100 yds/37 m @ 100 m Battertyp CR123 (1) Batterielebensdauer Bis zu 20 Std. (IR ein) Bis zu 60 Std. (IR aus) Betriebstemperaturen -30° bis 45° C W asserdichtheitsnorm IPX4 Abmessungen (H x B x T ) 53 x 82 x 153 mm G[...]

  • Seite 33

    33 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und dar f deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. S tattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen f?[...]

  • Seite 34

    34 Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell ® gewähren wir eine zweijährige Garantie auf Materialmängel und V erarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor , das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der V oraussetzung, [...]

  • Seite 35

    35 GuIDa DEllE P artI E DEI t astI DI controll o IT ALIANO 3 5 6 9 2 4 1 11 8 10 7[...]

  • Seite 36

    36 Congratulazioni per a ver acquistato il monoculare Bushnell E quinox Night Vision. I prodotti Bushnell Night Vision sono dotati di ottiche e tubi di int ensicazione per un’ immagine di qualità elevata, che amplicano la luce presente , consentendo la visione in condizioni luminose particolarmente scarse a occhio nudo . MODALIT À DI FUNZ[...]

  • Seite 37

    37 “ INST ALLAZIONE BA T TERIA ” . Laddove si desideri testare l’unità Equinox Night Vision in un ’area illuminata, vericare che il coper chio di protezione della lente dell’ obiettivo (in dotazione, non mostrato in gura) c opra la lente dell’ obiettivo (2) prima di premer e il tasto ON (3) . Il coper chio di protezione della len[...]

  • Seite 38

    38 eettuata la regolazione , non dovrebbe essere necessario modicar e le impostazioni dell’ oculare, salvo in caso di spostamento accidentale . L ’anello della lente dell’ obiettivo dovrà essere utilizzato (10) per mett ere a fuoco gli oggetti a distanze varie. Dir ezionare l’unità verso il soggetto da visualizzare , quindi regolare[...]

  • Seite 39

    39 Il cannocchiale inizia a lampeggiare. Il cannocchiale può iniziare a lampeggiare in caso di utilizzo in ambien te luminoso. Inoltre, può lampeggiar e durante i primi secondi di impiego in ambienti scuri. Puntini neri sull’ immagine. È possibile che sull’ immagine compaiano i puntini neri. T ale caso varia da un ’unità all’altra e riv[...]

  • Seite 40

    40 *Distanza massima a cui una gura umana può essere riconosciuta in c ondizioni ideali di visualizzazione; per condizioni ideali si intende un ambiente chiaro (assenza di nebbia, polvere , ecc…), sotto la luce emessa da 1/4 di luna. Ingrandimento 2.0x Dimensioni dell’ obiettivo 28mm Risoluzione verticale 36 linee/mm Portata di osservazione[...]

  • Seite 41

    41 Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche ( Vigente presso i P aesi UE e altri Paesi europei con sistemi di r accolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componen ti elettriche e/o elettroniche e non può per tanto essere smaltito c ome rifiuto domestico ordinario . Al contrario, dovrebbe esser e smaltito presso p[...]

  • Seite 42

    42 Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni c[...]

  • Seite 43

    43 GuIa DE c ontrol os E PEças PORTUGUÊS 3 5 6 9 2 4 1 11 8 10 7[...]

  • Seite 44

    44 Congratulaç ões pela compra de seu Monóculo de Visão Nocturna Equinox Bushnell. Os produtos de Visão Nocturna Bushnell apresentam tubos intensicador es de imagem e ópticas de alta qualidade, que amplicam a luz existente e permitem que v ocê veja sob condições de níveis de luz que são muit o baixas para o olho sem treinamento . C[...]

  • Seite 45

    45 OPERAÇÃ O BÁSICA V erique se uma pilha nova foi instalada correctamente , conforme descrito na secção “ Instalação da Pilha ”. Se pretender testar sua unidade de Visão Nocturna Equinox numa área iluminada, verique se a tampa da lente objectiva incluída, não mostrada está cobrindo a lente objectiva (2 ) antes de pr emir o bo[...]

  • Seite 46

    46 necessário mudar a conguração da ocular a menos que seja movida acidentalmen te. Voc ê utilizará o anel da lente objectiva (10) para focar nos objectos com distâncias dif erentes. Direc cione a unidade para o objecto que será visto e ajuste o foc o nal girando o anel da lente objectiva (10) até que a imagem seja mostrada tão níti[...]

  • Seite 47

    47 A mira pisca. A mira pode piscar quando utilizada num ambiente claro . Pode piscar durante os primeiros segundos de utilização em ambientes escuros. Manchas na imagem. V ocê pode ver manchas na imagem. Estes variam de unidade para unidade e são imperfeições cosméticas dentro da unidade. Istos são normais para unidades de visão nocturna [...]

  • Seite 48

    48 Produt o LED Classe 1 por IEC 60825-1/Nov 1993, apêndice PT 60825-1A11/Out1996 Aumento 2.0x T amanho da Objec tiva 28mm Resolução vertical 36 linhas/mm F aixa de V isão (ft/m.)* 660 / 201 Campo de visão 112 ft @ 100 yds/37 m @ 100 m Tipo de Bateria CR123 (1) T empo de duração das pilhas Até 20 hs (IV LIG) Até 60 hs (IV DES) F aixa de T [...]

  • Seite 49

    49 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus c om sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstic o regular . Em vez disso, dev e ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para r eciclagem fornecida[...]

  • Seite 50

    50 Garantimos que seu produto Bushnell ® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso inde[...]

  • Seite 51

    [...]

  • Seite 52

    ©2011 Bushnell Outdoor Products (800)423-3537•www.bushnell.com[...]